ESP CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 9.48 MB
Page 11 of 260

9
Inne i bilen
SNABBGUIDE
1
FÖRARPLATS
1.
Reglage för belysning och blinkers.
2.
Instrumenttavla med display.
3.
Reglage för vindrutetorkare,
vindrutespolare, färddator.
4.
Växelspak.
5.
Tändning.
6.
Reglage till bilradion.
7.
Förarens krockkudde, signalhorn.
8.
Inställning av ratten i höjd- och
djupled.
9.
Inställning av strålkastarhöjden.
10.
Reglage för farthållaren och
fartbegränsaren.
11 .
12-volts tillbehörsuttag (max.
120 W), typ cigarettändare.
12.
Askkopp.
13.
Handskfack, AUX-uttag, reglage
för urkoppling av passagerarens
krockkudde.
14.
"Grip control".
Page 20 of 260

Inne i bilen
18ECODRIVING
EcoDriving (miljövänlig körning) består av flera rutiner i vardagen som innebär att bilisten
kan optimera bränsleförbrukningen och utsläppen av koldioxid (CO
2).
Optimera användningen
av växellådan
Med en manuell växellåda ska du
starta mjukt, omedelbart växla till en
högre växel och välja ett körsätt där
du ganska snabbt lägger i en högre
växel. Om din bil är utrustad med en
växlingsindikator uppmanas du att växla
upp. Följ uppmaningen om den visas på
instrumenttavlan.
Om bilen har en automatlåda eller en
EGS-växellåda ska du behålla läget
Drive "D"
eller Auto "A"
, beroende på typ
av väljarspak, och undvika att trampa hårt
eller häftigt på gaspedalen.
elektriska utrustningen
Om det är alltför varmt i kupén ska du vädra
innan du ger dig av genom att veva ned rutorna
eller öppna ventilationsmunstyckena, innan du
använder luftkonditioneringen.
I en hastighet över 50 km/tim, ska du veva upp
rutorna och lämna ventilationsmunstyckena öppna.
Kör inte med dimstrålkastare eller
dimbakljus tända när siktförhållandena är
tillfredsställande.
Undvik att låta motorn vara igång, särskilt
på vintern, innan du lägger i 1:an. Bilen
värms upp snabbare under färd.
Kör mjukt
Respektera säkerhetsavståndet mellan
bilarna, använd hellre motorbroms än
bromspedalen, trampa gradvis ned
gaspedalen. Detta körsätt bidrar till att
minska bränsleförbrukningen, reducera
koldioxidutsläppen och dämpa trafikbullret.
När trafiken flyter och om du har reglaget
"Cruise" på ratten, kan du välja att använda
farthållaren från och med 40 km/tim.
Om du som passagerare undviker att
oavbrutet använda mediaspelare (film,
musik, videospel etc.) bidrar du till att
begränsa elförbrukningen och därmed
även bränsleförbrukningen.
Koppla ur bärbara apparater innan du
lämnar bilen.
Tänk på att använda den utrustning som
gör det möjligt att sänka temperaturen i
kupén (gardin framför taklucka, solskydd
etc.).
Stäng av luftkonditioneringen, om
inte regleringen sker automatiskt,
när temperaturen sjunkit till önskad
komforttemperatur.
Stäng av defrosterreglagen, om de inte
styrs automatiskt.
Stäng snarast möjligt av reglaget för
eluppvärmt säte.
Page 35 of 260

ABS
ESP
33
Förarplats
KLAR
FÖ
R STAR
T
2
Kontrollampa
indikering
betyder
Lösning - åtgärd
Servostyrning tänd funktionsstörning.
Bilen behåller vanlig styrning, men saknar servo. Låt en CITROËN-
verkstad eller en annan kvalifi cerad verkstad göra en kontroll.
Detektering av
öppning tänd och
åtföljd av ett
meddelande på
skärmen. en öppning är dåligt stängd. Kontrollera stängningen av dörrarna i förarhytten,
bakdörrarna, sidodörren och motorhuven (om bilen är
utrustad med ett larm).
Luftfjädring bak
blinkar. en onormal skillnad mellan den
detekterade tröskelhöjden och
den optimala tröskelhöjden. Vid automatisk korrigering: kör långsamt (ca 10 km/h)
tills kontrollampan släcks.
Vid manuell korrigering: återgå till en optimal tröskelhöjd
som blivit kvar mot det övre eller det nedre anslaget.
Rubrik 3, avsnitt "Fjädring bak".
tänd vid start
eller under
körning. en funktionsstörning i
tryckluftskompensationen. Stanna omedelbart. Kontakta en CITROËN-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad.
ABS förblir tänd en funktionsstörning i ABS-
systemet. Bilen behåller ett vanligt bromssystem, men utan
servo. Vi rekommenderar dig att stanna. Kontakta en
CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad.
ESC blinkar. aktivering av ESC-systemet. Systemet förbättrar bilens kurshållning och stabilitet.
Rubrik 4, avsnitt "Säkerhet vid körning".
förblir tänd en funktionsstörning, t.ex. lågt
däcktryck. Ex: Kontrollera däcktrycket. Låt en CITROËN-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad göra en kontroll.
förblir tänd med
dioden på knappen
(på instrumentbrädan)
tänd
bortkoppling av systemet på
begäran av föraren. Systemet har kopplats bort.
Det återaktiveras automatiskt i fart över 50 km/h eller
genom tryckning på knappen (på instrumentbrädan).
Page 51 of 260

49
Reglage vid ratten
ERGONOMI OCH KOMFOR
T
3
TORKARSPA K
Manuell vindrutetorkare
2 Hög hastighet (kraftig nederbörd).
1 Normal hastighet (måttligt regn).
I Intervalltorkning.
0 Stopp.
È
Torkning endast en gång
(tryck spaken nedåt). Täck inte över regnsensorn som
finns mitt på vindrutan, bakom
backspegeln.
I läget AUTO
fungerar vindrutetorkaren
automatiskt och anpassar sin hastighet till
nederbörden.
Övriga lägen kräver att AUTO
avaktiveras.
Se avsnittet "Manuell vindrutetorkare" för
information om övriga lägen.
I läget Intervalltorkning är torkarens
hastighet proportionell mot bilens fart.
Vindrute- och strålkastarspolare
Dra spaken mot dig, vindrutespolaren åtföljs
av en fördröjd aktivering av vindrutetorkaren.
Strålkastarspolaren är sammankopplad
med vindrutespolaren och sätts i gång om
halvljusen är tända.
Anvisningar om påfyllning av spolarvätska
hittar du under rubrik 6 i avsnittet "Nivåer".
Automatisk torkning
Spaken måste aktiveras på nytt efter varje
frånslagning av tändningen som varar i mer
än en minut med torkarspaken i läget 2,
1 eller I.
- för spaken till vilket läge som helst,
- för sedan spaken till önskat läge.
Page 52 of 260

Reglage vid ratten
Särskilt vindrutetorkarläge
Inom en minut efter att tändningen
stängts av, gör varje manövrering av
torkarspaken att torkarbladen placeras längs
vindrutestolparna. På så sätt kan du ställa torkarbladen i
parkeringsläge på vintern samt i läge för
rengöring eller byte.
Se rubriken 7 i avsnittet "Byte av
torkarblad".
För att åter placera bladen i normalt läge
efter ingreppet slår du på tändningen och
manövrerar spaken. Slå ifrån tändningen vid automattvätt,
för att undvika att den automatiska
torkningen aktiveras.
På vintern bör du vänta tills all is är borta
på vindrutan, innan du aktiverar den
automatiska torkningen.
Vrid ringen till det första läget.
Bakrutespolare
Vrid ringen förbi det första läget
för att aktivera bakrutespolaren,
som även aktiverar
bakrutetorkaren en viss tid.
Sätt i gång bakrutedefrostern på
vintern, vid snö eller kraftig rimfrost.
När isen är borta på rutan tar du bort snö
eller is på bakrutans torkarblad. Därefter kan
du starta bakrutetorkaren.
Aktivering
Tryck ned spaken. Aktiveringen av
funktionen åtföljs av ett meddelande på
skärmen.
Den automatiska torkningen måste
aktiveras på nytt efter varje frånslagning av
tändningen som varar i mer än en minut,
genom att trycka spaken nedåt.
Avaktivering / urkoppling
Placera torkarspaken i läget I
, 1
eller 2
.
Urkopplingen av funktionen åtföljs av ett
meddelande på displayen.
Vid en funktionsstörning under torkning
med automatisk hastighet ställer sig
vindrutetorkaren i intervallfunktion.
Uppsök en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalifi cerad verkstad för kontroll av systemet.
Page 99 of 260

ESP
OFF
97
Säkerhet vid körning
SÄKERHE
T
4
ANTISPINN- (ASR) OCH
ANTISLADDSYSTEM (ESC)
Dessa system hör ihop med och
kompletterar ABS-systemet.
ASR är en mycket användbar funktion som
upprätthåller optimal drivkraft och undviker
att föraren tappar kontrollen över bilen vid
acceleration.
Systemet optimerar drivkraften och
motverkar hjulspinn genom att påverka
drivhjulens bromsar och motorn. Det ger
också bättre kursstabilitet vid acceleration. ESC-systemet automatiskt bromsen på ett
eller flera hjul, för att bilen ska få önskad
kurs.
Bortkoppling av ASR/ESC-systemen
I vissa speciella förhållanden (start av bil
som kört ner i lera eller sitter fast i snön
eller befinner sig på löst underlag) kan det
vara nyttigt att koppla bort ASR- och ESC-
systemen för att låta hjulen slira och därmed
få fäste igen.
- Tryck på knappen som finns på
mittkonsolen.
- Kontrollampan tänds: ASR- och ESC-
systemen fungerar inte längre.
Funktionskontroll
Rätt användning
ASR/ESC-systemen erbjuder en ökad
säkerhet vid normal körning, men bör inte
locka föraren att ta extra risker eller köra
med för höga hastigheter.
Systemens funktion är säkrad på villkor att
man följer tillverkarens rekommendationer
i fråga om hjulen (däck och fälgar),
bromssystemets komponenter, de
elektroniska komponenterna samt
monterings- och ingreppsmetoder.
Efter en kollision bör systemen ses över
av CITROËN eller en annan kvalificerad
verkstad.
Aktivering av ASR- och ESC-systemen
Lysdioden blinkar
när ASR- eller ESC-
systemet kopplas in.
Aktiveras på nytt:
- automatiskt fr.o.m. 50 km/tim,
- manuellt genom en ny tryckning på
knappen.
När en funktionsstörning uppstår i
systemen tänds kontrollampan för
funktionen åtföljd av en ljudsignal
och av ett meddelande på
skärmen.
Uppsök en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalifi cerad verkstad för kontroll av systemet.
Kontrollampan kan även tändas om
däcktrycket är för lågt*. Kontrollera trycket i
varje däck. * Beroende på mottagarland
ESC-systemet hjälper dig att hålla kursen
utan att behöva parera sladdar.
Om bilens färdriktning skiljer sig från den
kurs som föraren önskar, påverkar
Page 101 of 260

ESP OFF
99
Säkerhet vid körning
SÄKERHE
T
4
Den här ESC-funktionen är
anpassad för ett begränsat
hjulspinn, med utgångspunkt från
olika väggreppsförhållanden som
är vanliga på vägarna.
Efter varje gång tändningen stängs av
återgår systemet automatiskt till ESC-läget.
Läget ESC OFF
är
bara anpassat till de
särskilda förhållanden
som råder vid start
eller låg fart.
Över 50 km/tim återgår systemet automatiskt
till ESC-läget.
Funktionsläget "snö"
ger
möjlighet att anpassa båda
framhjulens drivning efter det
väggrepp som råder.
Vid en fartökning optimerar systemet
hjulspinnet för att åstadkomma bästa möjliga
acceleration med det befintliga väggreppet.
Funktionsläget "terräng"
(lera,
vått gräs etc.) tillåter hjulet
med det sämsta greppet att
spinna mycket vid start på hala
vägar, för att bli av med leran och återfinna
väggreppet. Parallellt leds så mycket av
vridmomentet som möjligt till hjulet med det
bästa väggreppet.
När bilen börjar röra sig framåt optimerar
systemet hjulspinnet, för att så långt som
möjligt uppfylla förarens önskemål.
Funktionsläget "sand"
tillåter
ett litet samtidigt hjulspinn på de
båda drivhjulen, för att bilen ska
kunna ta sig framåt och för att
begränsa riskerna att köra fast.
Använd inte de andra funktionslägena när
du kör i sand eftersom bilen i så fall kan
köra fast.
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Barn i bilen
SÄKERHE
T
4
Page 134 of 260

132
Batteri
ENERGISPARLÄGE
Efter att motorn stängts av och nyckeln
är i tändningsläge, kan vissa funktioner
(vindrutespolare, fönsterhissar, taklampor,
bilradio, etc.) användas endast under
sammanlagt trettio minuter, för att inte ladda
ur batteriet.
Då trettio minuter förflutit övergår de
aktiverade funktionerna till energisparläge
och kontrollampan för batteriet blinkar åtföljt
av ett meddelande på displayen.
För att åter kunna använda dessa funktioner
måste du starta motorn och låta den gå en
kort stund.
Den tid du förfogar över är då dubbelt så
lång som motorn var igång (dock minst fem
och högst trettio minuter).
Ett urladdat batteri innebär att motorn inte
kan startas.
Page 142 of 260

140
Snökedjor
SNÖKEDJOR
På vintern förbättrar snökedjorna bilens
drivning och dess köregenskaper vid
inbromsning.
Snökedjorna får endast monteras på
drivhjulen. De får inte monteras på
nödreservhjul.
Vi ber dig följa de specifika
bestämmelser som gäller i varje
land vid användning av snökedjorna och
respektera den högsta tillåtna hastigheten.
Råd vid montering
)
Om du måste montera snökedjorna
under resan ska du stanna bilen på ett
plant underlag vid sidan av vägen.
)
Dra åt parkeringsbromsen och placera
eventuellt kilar under hjulen för att
hindra bilen från att glida.
)
Montera kedjorna enligt tillverkarens
instruktioner.
)
Starta långsamt och kör en liten bit, utan
att överskrida en hastighet på 50 km/tim.
)
Stanna bilen och kontrollera att kedjorna
är korrekt spända.
Undvik att köra på snöfria vägar
för att inte skada dina däck eller
vägbanan. Du rekommenderas att träna på
att montera snökedjorna före avresan, på
plan och torr mark. Om din bil är utrustad
med lättmetallfälgar ska du kontrollera att
ingen del av kedjan eller fästanordningarna
kommer i kontakt med fälgen.
Använd endast snökedjor som är utformade
för att monteras på den typ av hjul som din
bil är utrustad med:
Kontakta CITROËN eller en annan
kvalificerad verkstad för mer information om
snökedjor.
Originaldäckens
dimensioner
Maximal storlek på
kedjelänk
215/65 R15
12 mm
215/60 R16
MICHELIN
215/60 R16
BRIDGESTONE