ESP CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 InstruktionsbØger (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 9.51 MB
Page 95 of 260

93
Sidespejle og ruder
KØRESTILLING o
g KOMFOR
T
3
EL-RUDER
1. Betjening af el-rude i førersiden
2. Betjening af el-rude i passagersiden Den elektriske rudehe
jsfunktion afbrydes:
- ca. 45 sekunder efter, at tændin
gen er
afbrudt,
- Når en af fordørene åbnes, hvis
tændin
gen er afbrudt.
Nulstilling
Når batteriet har været afbrudt, skal
klemsikrin
gsfunktionen nulstilles.
Rul vinduet helt ned o
g derefter op igen.
Det lukker med intervaller på et par cm for
hvert tryk.
Gentag handlingen, til ruden er helt lukket.
Hold betjeningsknappen trykket ind i mindst
et sekund, efter at ruden er lukket helt.
Klemsikrin
gsfunktionen er ikke aktiv under
disse handlin
ger.
D
er er to funktionsmåder:
Manuel funktionsmåde
Tryk på kontakten eller træk i den, uden at
gå forbi modstanden. Ruden stopper,
så snart du slipper kontakten.
Automatisk funktionsmåde
Tryk på kontakten, eller træk den forbi
modstanden. Ruden åbnes eller lukkes
helt, når du har sluppet kontakten. Tryk
på kontakten igen for at standse rudens
bevæ
gelse.
Klemsikring
Hvis bilen er udstyret med funktionen,
standser ruden og åbnes kun delvist, når
ruden støder på en forhindrin
g under lukning.
Tr
yk på betjeningsknappen, indtil ruden er
helt åben, hvis den utilsigtet åbner, mens
den er ved at blive lukket.
Træk i bet
jeningsknappen inden 4 sekunder,
in
dtil ruden er helt lukket.
Klemsikrin
gsfunktionen er ikke aktiv under
disse handlinger.
Korrekt anvendelse
Hvis du får fingrene i klemme, når ruderne
betjenes, skal ruden bevæges i den
modsatte retning. Det gøres ved at trykke på
den relevante bet
jeningsknap.
Når bet
jeningsknappen til passagerruderne
aktiveres af føreren, skal føreren sikre si
g,
at der ikke er no
gen forhindringer for, at
ruden lukkes rigtigt.
Føreren skal sikre sig, at passagererne
betjener el-ruderne rigtigt.
Vær o
pmærksom på børnene, mens ruderne
åbnes o
g lukkes.
Page 99 of 260

ESP
OFF
97
Sikker kørsel
SIKKERHE
D
4
ASR-SYSTEM (ANTI-SPIN) OG ESC-SYSTEM (ELEKTRONISK
STABILITETSPROGRAM)
Disse systemer er knyttet til og supplerer
ABS-bremsesystemet.
ASR-systemet er meget nyttigt til at bevare
optimal bevægelighed og undgå, at man
mister herredømmet over bilen under
acceleration.
Systemet optimerer styring af bilen for at
undgå hjulspin ved at aktivere bremserne på
drivhjulene og motoren. Systemet forbedrer
også bilens styrestabilitet ved acceleration. aktiverer ESC-systemet automatisk bremsen
på et eller flere hjul og motoren, så bilen
kommer til at følge den ønskede kurs.
Afbrydelse af systemerne ASR/ESC
I undtagelsestilfælde, f.eks. ved start af
bilen, hvis den er sunket i mudder eller
sidder fast i sneen eller i løs jord, kan det
blive nødvendigt at slå ASR- og ESC-
systemerne fra, for at hjulene kan spinne og
dermed igen få fæste på vejbanen.
- Tryk på knappen, der sidder på
midterkonsollen.
- Kontrollampen tænder: ASR- og ESC-
systemerne indvirker ikke længere.
Funktionskontrol
Korrekt anvendelse
ASR/ESC-systemet giver ekstra sikkerhed
under normal kørsel, men er ikke en
tilskyndelse til føreren til at løbe ekstra risici
eller til at køre for hurtigt.
Systemets funktion er sikret på betingelse
af, at konstruktørens anvisninger
overholdes med hensyn til hjulene
(dæk og fælge), bremsesystemets
komponenter, de elektroniske komponenter
og fremgangsmåderne for montering og
reparation på et værksted.
Hvis bilen har været ude for et sammenstød,
skal dette system efterses på et autoriseret
CITROËN værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
ASR- eller ESC-systemet i funktion
Lysdioden blinker,
når ASR- eller ESC-
systemet er i brug.
Systemerne indkobles igen:
- automatisk fra og med 50 km/t,
- manuelt, hvis der igen trykkes på
knappen.
Hvis der skulle opstå en
fejl i systemerne, tænder
kontrollampen. Desuden
udsendes et lydsignal, og en
meddelelse vises på skærmen.
Kontakt et autoriseret CITROËN værksted
eller et andet kvalificeret værksted for at få
systemet efterset.
Kontrollampen tænder også, hvis dæktrykket
er for lavt. Kontroller trykket i alle dæk.
Med ESC-systemet fastholdes den
oprindelige kurs ved tegn på udskridning,
uden at man behøver at dreje kontra på rattet.
Hvis der er forskel mellem den kurs, bilen
følger, og den kurs, som føreren ønsker,
Page 101 of 260

ESP OFF
99
Sikker kørsel
SIKKERHE
D
4
ESC-funktion er kalibreret til et
lavt spinniveau, er baseret på
forskellige vejgreb, der normalt
forekommer på vej.
Hver gang tændingen afbrydes, går
systemet automatisk tilbage til ESC-funktion.
Funktionen ESC OFF
er kun egnet til særlige
forhold som f.eks. ved
start eller lav hastighed.
Ved hastighed over 50 km/t går systemet
automatisk tilbage til ESC-funktion.
Med denne sne
-funktion er det
muligt at tilpasse vejgrebet til
forholdene, som hvert af de to
forhjul har ved start.
Ved kørsel fremad optimerer systemet
hjulspinnet for at sikre den bedst mulige
acceleration ud fra det tilgængelige vejgreb.
Denne offroad
-funktion (mudder,
fugtigt græs, mv.), som tillader
meget hjulspin under start på
det hjul med mindst vejgreb,
for at mudderet kan ledes væk, og bilen
kan genfinde sit "grip". Det hjul med mest
vejgreb styres sideløbende for at overføre
mest muligt moment.
Ved kørsel fremad optimerer systemet
hjulspinnet for at leve op til førerens
anmodninger så godt som muligt.
Denne grus
-funktion, som tillader
lidt hjulspin på de to drivhjul for
samtidigt at få bilen til at køre
fremad og begrænse risikoen for
at køre fast.
Brug ikke de andre funktioner ved kørsel i
grus, da bilen ellers risikerer at synke i.
Page 103 of 260

101
Sikkerhedsseler
SIKKERHE
D
4
Kraftbegrænseren mindsker selens tryk mod
kroppen. De pyrotekniske seler aktiveres,
når tændingen tilsluttes.
Seleoprullerne er udstyret med en
automatisk blokeringsanordning, der
aktiveres i tilfælde af en kollision eller
nødopbremsning, eller hvis bilen vælter.
Du kan spænde selen op ved at trykke på
den røde knap på låsen.
Følg selen op med hånden, efter den er
spændt op.
Kontrollampen for airbag tænder, når
selestrammerne har været udløst. Kontakt
et aut. CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Anbefalinger vedrørende børn:
- Brug altid en barnestol, der passer til
barnet, hvis passageren er under 12 år
eller 1,50 meter.
- Kør aldrig med et barn på skødet,
selvom sikkerhedsselen er spændt.
SIKKERHEDSSELER PÅ FORSÆDEPLADSERNE
SIKKERHEDSSELER PÅBAGSÆDEPLADSERNE
Hvis bilen er udstyret med et enkeltsæde
og et bænksæde med to pladser, er de tre
pladser udstyret med trepunktsseler og
selestrammere.
Midterpladsen er forsynet med et selestyr
og en selestrammer, der er monteret på
ryglænet. Yderligere oplysninger om barnestole
findes under punkt 4 i afsnittet "Børn i
bilen".
I henhold til de gældende
sikkerhedsanvisninger er CITROËN garant for,
at reparationer samt service- og kontrolarbejde
og vedligeholdelse på sikkerhedsselerne med
tilbehør udføres korrekt.
Få selerne kontrolleret på et aut. CITROËN-
værksted eller et andet kvalificeret værksted
med jævne mellemrum (selv efter en mindre
kollision). Der må ikke være tegn på slitage,
overskæring eller optrævling, og selerne må
ikke omarbejdes eller ændres.
Rengør sikkerhedsselerne med
sæbevand eller et tekstilrensemiddel,
der kan købes hos din aut. CITROËN-
forhandler.
For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:
- Må den kun holde én person.
- Må den ikke snoes. Kontroller ved at
trække den ned foran personen med en
jævn bevægelse.
- Skal den sidde stramt mod kroppen.
Selens øverste del skal placeres ind mod
skulderen.
Hofteselen skal sidde så langt nede på
hofterne som muligt.
Byt ikke om på selespænderne, da de i
så fald ikke fungerer efter hensigten. Hvis
sæderne er udstyret med armlæn, skal
hofteselen altid føres under armlænet.
Kontroller, at selen er rigtigt låst ved at
trække hårdt i den.
Med frontairbags
Forsædepladserne er udstyret med
pyrotekniske selestrammere og
kraftbegrænsere.
Uden frontairbag
Hvis bilen er udstyret med et bænksæde
foran uden frontairbag, er der ingen
pyrotekniske selestrammer på den midterste
passagerplads.
Sørg for at den rigtige sikkerhedssele
sættes i den rigtige selelås på række
2 og 3. Byt ikke om på selen eller selelåsen
til pladserne i siderne med selelåsen eller
selen til midterpladsen.
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Børn i bilen
SIKKERHE
D
4
Page 125 of 260

123
Væskestande
KONTROL AF VÆ
SKE
STANDE
6
VÆSKESTANDE
Der bør ikke anvendes additiver i motorolien
af hensyn til motorens driftssikkerhed og
anti-forureningssystemet.
Bremsevæskestand
Det er påbudt at udskifte væsken i
henhold til de intervaller, der er angivet i
servicehæftet.
Brug kun væsker, der anbefales af Peugeot,
og som overholder normen DOT4.
Bremsevæskestanden skal ligge mellem
afmærkningerne MINI og MAXI på tanken.
Hvis det ofte er nødvendigt at fylde efter
med bremsevæske, er det tegn på en fejl.
Få systemet efterset på et autoriseret
CITROËN værksted eller et andet
kvalificeret værksted. Disse handlinger hører til almindelig
vedligeholdelse, som skal udføres
for at sikre, at bilen fungerer korrekt. Se
anvisningerne fra CITROËN eller i service-
og garantihæftet, der følger med bilens
papirer.
Hvis du skal af- eller påmontere
motorens afdækning, skal du
gøre det forsigtigt for ikke at ødelægge
monteringsclipsene.
Oliestand
Kontroller jævnligt oliestanden, og efterfyld
mellem to olieskift.
Oliestanden skal kontrolleres på en vandret
stående bil med kold motor. Brug oliepinden.
Oliepind
Der er 2 mærker på
oliepinden:
A = maks.
Kontakt et autoriseret
CITROËN værksted eller et
andet kvalificeret værksted,
hvis dette mærke overskrides.
B = min.
Oliestanden må aldrig være
lavere end dette mærke. Olieskift
Det skal altid udføres med de anførte
intervaller, og den valgte olieviskositet skal
opfylde kravene i henhold til fabrikantens
vedligeholdelsesplan. Se anvisningerne fra
CITROËN.
Tag målepinden ud, før du fylder op.
Brug den medfølgende tragt til 2 liters HDi-
motoren til opfyldning af bundkarret.
Kontroller oliestanden efter påfyldning
(overskrid aldrig maksimum).
Skru dækslet på igen, før motorhjelmen
lukkes.
Valg af viskositetsgrad
Den valgte olie skal under alle
omstændigheder opfylde Citroën krav.
Funktionskontrollen ved hjælp af
lamperne i kombiinstrumentet er
beskrevet under punkt 2, se afsnittet
"Førerpladsen".
Page 128 of 260

126
Eftersyn
Manuel gearkasse
Få niveauet kontrolleret i henhold til
fabrikantens serviceplan.
De sider, som beskriver
bilens motortype i service- og
garantihæftet, indeholder oplysninger om
eftersyn af væskestande og bestemte
elementer i henhold til fabrikantens
vedligeholdelsesplan.
Brug kun de produkter, der anbefales
af CITROËN eller produkter af
tilsvarende kvalitet med tilsvarende
specifikationer.
For at optimere de vigtige komponenters
funktion, f.eks. bremsesystemet, udvælger
og tilbyder CITROËN specielle produkter.
Det er strengt forbudt at vaske motorrummet
med en højtryksrenser, da det kan ødelægge
de elektriske komponenter.
Efter at have vasket bilen kan der
dannes fugt eller frost (om vinteren) på
bremseklodserne og -skiverne, hvilket
kan mindske bremseevnen. Foretag små
opbremsninger for at tørre og varme
bremserne op.
1,6 l HDi
2 l HDi
Udtømning af vand i dieselfilter
Hvis denne kontrollampe lyser,
skal filteret tømmes. Ellers skal
det tømmes, hver gang der
skiftes motorolie.
Vandet tømmes ud ved at løsne
aftapningsskruen for enden af den
gennemsigtige slange.
Vent, til alt vandet er løbet ud gennem
den gennemsigtige slange. Skru
aftapningsskruen til igen.
HDi-motorer anvender en avanceret
teknologi.
Ethvert indgreb bør foretages af et
autoriseret CITROËN værksted eller et
andet kvalificeret værksted. Under denne regenerering kan man
konstatere en højere tomgang, indkobling af
den elektriske ventilator, og temperaturen i
systemet til rensning af udstødningsgasser
kan blive meget høj. Det anbefales derfor
ikke at parkere bilen på brandfarlige steder
(græs, visne blade, grannåle, langs enge
eller i skove).
Page 149 of 260

147
Udskiftning af en sikring
HURTIG HJÆLP
7
SIKRINGER I INSTRUMENTBORDETS HØJRE
SIDE
- Vip boksen, og træk kraftigt i den, for at
få adgang til sikringerne.
Sikring nr.
Styrke
Funktion
1
15
Vinduesvisker bag
2
-
Ledig
3
5
Styreboks til airbag
4
10
Ratvinkelsensor, diagnosestik, ESC-føler, manuel
ventilation, koblingskontakt, indstilling af forlygtehøjde,
partikelfilterpumpe
5
30
Elektrisk styrede sidespejle, el-rudemotor i passagerside
6
30
Strømforsyning til rudehejs foran
7
5
Kabinelys og lys i handskerum
8
20
Multifunktionsdisplay, lydalarm ratlås, radio, CD-changer,
radiotelefon, BSR-boks (eftermonteret udstyr)
9
10
Tilbehørsstik på række 2
10
30
Vognhøjdejustering bag, ratmodul, instrumentgruppe
11
15
Diagnosestik, tændingslås
12
15
Håndfrit sæt, airbag styreboks, styreboks for
parkeringssensorer
13
5
BSM-boks, BSR-boks
14
15
Regnsensor, ventilation bag, automatisk aircondition,
instrumentgruppe
15
30
Låsning/oplåsning/superlåsning af bilen
16
-
Ledig
17
40
Afrimning bagrude, el-opvarmede sidespejle
Page 150 of 260

148
Udskiftning af en sikring
SIKRINGER I KABINEN
- Clips dækslet af batterirummet.
- Tag den røde batteriklemme (+) af.
Luk dækslet meget omhyggeligt igen
efter udskiftning af sikringen.
Sikring nr.
Styrke
Funktion
1
30
El-varme i sæder
2
20
12 V-stik på række 3
3
40/50
BSR-boks (eftermonteret udstyr)
4
-
Ledig
36
15
Låse i fløjdøre
37
10
Låse i fløjdøre
38
20
Vinduesvisker bag i fløjdøre
39
10
Ventilation bag
40
5
Indfoldelige sidespejle
Page 157 of 260

155
Mål
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
8
H1
L Udvendig længde
4805
5135
H Udvendig højdeluftaffjedring/spiralfjedre
1895/1942
A Akselafstand
3000
3122
B Overhæng foran
975
C Overhæng bag
830
1038
Udvendig bredde:
karrosseri
1870
D med sidelister
1895
med sidespejle foldet ind
1986
med sidespejle foldet ud
2194
E Sporvidde forhjul
1574
F Sporvidde baghjul
1574
Drejeradius mellem fortov (m)
12,18
12,59
Maks. last (kg)
Nyttelast
1000
På tag
170
DIMENSIONER (MM)
Bilen findes i to længder (L1 og L2) og en højde (H1).
Se tabellen: