ESP FIAT 124 SPIDER 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2018Pages: 232, PDF Size: 3.31 MB
Page 2 of 232

Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,\
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente.
Nas oficinas autorizadas Fiat Service encontra técnicos formados directamente por nós,
que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervençõ\
es de manutenção. As oficinas Fiat estão sempre ao seu lado para a manutenção per\
iódica,
para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos es\
pecialistas.
Com as Peças Originais distribuídas pela MOPAR
®, manterá no tempo as características de fiabilidade,
conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para\
fabricar os nossos automóveis
e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante emp\
enho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela FCA para o seu veículo.
SEGURANÇA: SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS,MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADORCONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS DESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINEACCESSORI: BARRAS
PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS
O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar \
as modalidades de utilização operativa do veículo.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, \
curiosidades e informações pormenorizadas
sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, \
a Fiat oferece a possibilidade de consultar uma secção específi\
ca
disponível em formato electrónico.
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE
Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos \
assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos,
é indicado o seguinte símbolo .
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner
e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis\
toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aced\
er a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenç\
ão.
Em alternativa, para aceder a tais informações, ligar-se ao site d\
a internet http://aftersales.fiat.com/elum/
.
O site eLUM é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a docu\
mentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Boa leitura e boa diversão!
Cop 124 Spider LUM PT.qxp 14/07/16 09:12 Pagina 2
Page 3 of 232

Estimado cliente,
Gostaríamos de o felicitar e agradecer a sua preferência pelo Fiat 124 Spider.
Elaborámos este manual para o ajudar a conhecer todas as características e funcionalidades do seu veículo e a utilizá-lo da
melhor forma possível.
Aqui encontrará informações, conselhos e avisos importantes relacionados com a utilização do seu veículo e como obter o
melhor desempenho das funcionalidades técnicas do veículo.
Aconselhamo-lo a ler atentamente o manual antes de conduzir o veículo pela primeira vez, para que se possa familiarizar com
os controlos e, acima de tudo, com os que respeitam aos travões, direção e caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá
compreender o comportamento do veículo em diferentes pisos de estradas.
Este documento também fornece uma descrição das funcionalidades especiais e conselhos, bem como informações essen-
ciais para uma condução segura, os cuidados a ter e a manutenção a realizar no seu veículo ao longo do tempo.
Após o ler, recomendamos que conserve o manual no veículo para que o possa consultar em caso de necessidade e para as-
segurar que permanece no veículo caso este venha a ser vendido.
No Livro de Garantia anexo também poderá encontrar uma descrição dos Serviços que a FCA oferece aos seus clientes, o
Certificado de Garantia e os termos e condições para manter a sua validade.
Estamos seguros de que esta documentação o irá ajudar a conhecer e a apreciar o seu novo veículo e o serviço oferecido pelo
pessoal da FCA.
Desejamos uma boa leitura. E uma boa condução!
IMPORTANTE Este Manual do Proprietário descreve todas as versões do veículo; por favor tenha em considera-
ção apenas as informações relevantes para o nível de acabamentos, motor e versão do seu veículo. Todos os da-
dos contidos nesta publicação são puramente indicativos. A FCA Italy S.p.A. pode modificar o modelo de veículo
descrito nesta publicação em qualquer altura, por motivos técnicos ou comerciais. Para obter informações adicio-
nais, contacte um concessionário Fiat.
Page 4 of 232

LEIA ISTO ATENTAMENTE
REATESTARReateste apenas com gasolina sem chumbo com um índice de octanas (RON) não inferior a 95 em conformidade com a especificação
europeia EN228. Não utilize gasolina que contenha metanol ou etanol E85. A utilização destas misturas pode causar falhas de ignição e
problemas de manobrabilidade, bem como danos em componentes essenciais do sistema de alimentação.
ARRANQUE DO MOTOR
Versões com transmissão manual: certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado; coloque a alavanca das mudanças em
ponto morto, pressione totalmente o pedal da embraiagem sem pressionar o acelerador e, a seguir, prima o botão do dispositivo de ignição.
Versões com transmissão automática: certifique-se de que o travão de mão está engatado e que a alavanca das mudanças está em P
(Park (estacionado)) ou N (Neutral (ponto morto)), pressione o pedal do travão e, a seguir, pressione o botão do dispositivo de ignição.
ESTACIONAR SOBRE SUBSTÂNCIAS INFLAMÁVEIS
O catalisador alcança temperaturas muito elevadas durante o funcionamento. Não estacione o veículo sobre ervas, folhas secas, agulhas de
pinheiro ou outras substâncias inflamáveis: perigo de incêndio.
RESPEITAR O AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que realiza um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para ajudar a
proteger o ambiente.
ACESSÓRIOS ELÉTRICOS
Contacte um concessionário Fiat se decidir adicionar acessórios elétricos (com o risco de drenar gradualmente a bateria) depois de adquirir o
veículo. Eles podem calcular os requisitos gerais elétricos e verificar se o sistema elétrico do veículo pode suportar a carga necessária.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
A manutenção correta do veículo é essencial para garantir que este mantém o seu desempenho e as suas características de segurança, o seu
respeito pelo ambiente e baixos custos de funcionamento inalterados ao longo do tempo.
Page 5 of 232

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
INFORMAÇÃO ESSENCIAL
De cada vez que forem indicadas direções nas instruções (esquerda/direita ou para a frente/para trás), estas devem ser enten-
didas tendo como referência o ponto de vista de um ocupante no banco do condutor. Os casos especiais que não correspon-
dam a esta regra são devidamente especificados no texto.
As figuras no Manual do Proprietário são dadas apenas como exemplo: isto pode significar que alguns detalhes da imagem
não correspondem com a configuração real do seu veículo. Além disso, o manual foi concebido tendo em consideração os
veículos com volante à esquerda; assim, é possível que em veículos com volante à direita, a posição de alguns controlos ou
elemento não sejam exatamente espelhados na imagem.
Para identificar o capítulo com a informação necessária, pode consultar o índice no fim deste Manual do Proprietário.
Os capítulos podem ser rapidamente identificados por separadores gráficos de lado em cada página ímpar. Noutra página
aparece uma chave com a ordem dos capítulos e os respetivos símbolos dos separadores.
SIMBOLOGIA
Durante a leitura deste Manual do Proprietário irá encontrar uma série deAVISOSpara evitar procedimentos que possam da-
nificar o seu veículo.
Existem tambémPRECAUÇÕESque devem ser seguidas atentamente para evitar a utilização incorreta dos componentes do
veículo, o que poderia originar acidentes ou ferimentos.
Assim, todos osAVISOSePRECAUÇÕESdevem ser sempre cuidadosamente observados.
OsAVISOSeasPRECAUÇÕESsão evocados no texto com os seguintes símbolos:
segurança
pessoal
segurança
do veículo
protecçãoambiental
Page 7 of 232

CONHECER O SEU VEÍCULO
CONHECER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E OPERAÇÃO
EM CASO DE EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MULTIMÉDIA
ÍNDICE REMISSIVO
Page 9 of 232

CONHECER O SEU VEÍCULO
Para conhecer profundamente o seu
novo veículo, comece aqui.
O presente manual de instruções ex-
plica de forma simples e direta como o
veículo é feito e como funciona.
É por esta razão que recomendamos
que o leia sentado confortavelmente a
bordo do veículo para que veja imedia-
tamente o que é descrito.TABLIER...................8
CHAVES ...................9
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....11
SISTEMA AVANÇADO DE ENTRADA
KEYLESS..................14
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO...............15
PORTAS ..................16
BANCOS..................20
APOIOS DE CABEÇA..........23
VOLANTE..................23
ESPELHOS.................24
LUZES EXTERIORES..........26
LIMPA / LAVA PARA-BRISAS.....32
SISTEMA DE CONTROLO
DE CLIMATIZAÇÃO...........35
VIDROS ELÉTRICOS...........40
EQUIPAMENTO INTERNO.......41
TAMPA DA BAGAGEIRA........42
CAPOT...................44
COBERTURA RETRÁTIL (CAPOTA) .46
7
Page 13 of 232

INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
POSIÇÕES DO BOTÃO
START/STOP
O sistema só funciona quando a chave
está dentro do alcance operacional.
De cada vez que o botão Start/Stop
fig.3épressionado, a ignição muda
por ordem de OFF, ACC e ON. Premir
novamente o botão Start/Stop de ON
desliga a ignição.
Nota
O motor ligar premindo o botão
Start/Stop com o pedal da embraiagem
pisado (transmissão manual) ou o pedal
do travão (transmissão automática).
Para comutar a posição da ignição,
prima o botão Start/Stop sem pisar o
pedal.
Não deixe a ignição ligada em ON
quando o motor não estiver ligado.
Caso contrário, a bateria pode ficar
sem carga. Se a bateria for deixada em
ACC (para transmissão automática, a
alavanca seletora está na posição P e a
ignição está em ACC), a ignição
desliga-se automaticamente após
cerca de 25 minutos.
OFF
3)
A alimentação de corrente para os dis-
positivos elétricos desliga-seealuz
indicadora do botão Start/Stop (amber)
também se desliga. Nesta posição, o
volante está bloqueado.
Volante bloqueado
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) estiver a piscar e for emitido um
bipe, isso indica que o volante não está
bloqueado. Para desbloquear o vo-
lante, pressione o botão Start/Stop en-
quanto movimenta o volante para a
esquerda e para a direita.
ACC (Acessório)
Alguns acessórios elétricos são ativa-
dos e a luz indicadora (amber) acende-
-se. Nesta posição, o volante está des-
bloqueado. O sistema de entrada
keyless não funciona enquanto o botão
Start/Stop tiver sido premido para ACC
e as portas não trancam/destrancammesmo se tiverem sido trancadas
manualmente.
ON
Esta é a posição normal de funciona-
mento depois de o motor ter sido li-
gado. A luz indicadora (amber)
apaga-se (a luz indicadora amber
acende-se quando a ignição é comu-
tada para ON e o motor não está li-
gado).
ARRANQUE DO MOTOR
4)
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que tem a chave
consigo;
os ocupantes devem apertar os
respetivos cintos de segurança;
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado.
Continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagem
firmemente até o motor ter ligado por
completo.Transmissão automática:
coloque o veículo na posição de
estacionamento (P). Se tiver de reiniciar
o motor com o veículo em movimento,
mude para a posição neutra (N);
verifique se a luz indicadora
(verde) no grupo de instrumentos
305010101-L12-001
11
Page 15 of 232

um sistema de imobilização tocam ou
aproximam-se da chave/dispositivos
para compras eletrónicas ou passagem
segura tocam ou aproximam-se da
chave.
Se o motor não ligar devido a uma pilha
sem carga da chave, o motor pode ser
ligado com o seguinte procedimento:
continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagem
firmemente até o motor ter ligado por
completo;
verifique se a luz indicadora do botão
Start/Stop (verde) pisca;
toque no botão Start/Stop com a
traseira da chave (como mostrado em
fig. 5 ) enquanto a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) pisca;
verifique se a luz indicadora do botão
Start/Stop (verde) se acende;
prima o botão Start/Stop para ligar o
motor.Quando tocar no botão Start/Stop com
a traseira da chave, como mostrado na
ilustração, o lado do interruptor de blo-
queio da chave tem de estar virado
para cima.
O motor não liga se o pedal da em-
braiagem não estiver totalmente pres-
sionado (transmissão manual) ou o pe-
dal do travão não estiver totalmente
pressionado (transmissão automática).
Se existir uma falha no funcionamento
do botão Start/Stop, a respetiva luz
indicadora (âmbar) pisca. Neste caso, o
motor pode ligar, no entanto contacte
um concessionário Fiat o mais rápido
possível.
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) não se acender, realize a opera-
ção novamente do início. Se não se
acender, contacte um concessionário
Fiat.Para comutar a posição da ignição sem
ligar o motor, realize as seguintes ope-
rações depois de a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) se acender:
solte o pedal da embraiagem
(transmissão manual) ou o pedal do
travão (transmissão automática);
prima o botão Start/Stop para
comutar a posição da ignição. A
ignição comuta na ordem de ACC, ON
e OFF de cada vez que o botão
Start/Stop é premido. Para voltar a
comutar a posição da ignição, realize a
operação do início.
DESLIGAR O MOTOR
5) 6)
Proceda da seguinte forma:
pare o veículo completamente;
transmissão manual: passe para
ponto morto e acione o travão de mão.
Transmissão automática: passe para
a posição P e acione o travão de mão.
prima o botão Start/Stop para
desligar o motor. A ignição está na
posição OFF.
ATENÇÃO Quando abandonar o veí-
culo, certifique-se de que o botão
Start/Stop está desligado.
Paragem de emergência do motor
Premir continuamente o botão Start/
Stop ou premir o botão rapidamente
várias vezes enquanto o motor está em
505010201-L12-001
13
Page 16 of 232

funcionamento ou durante a condução
do veículo, desliga imediatamente o
motor. A ignição muda para ACC.
AVISO
3)Antes de abandonar o banco do
condutor, desligue sempre a ignição,
acione o travão de estacionamento e
certifique-se de que a alavanca seletora
está em P (transmissão automática) ou na
1.
ªmudança ou em R (transmissão
manual). Abandonar o banco do condutor
sem desligar a ignição, acionar o travão de
estacionamento e mudar a alavanca
seletora para P (transmissão automática)
ou para 1.
ªmudança ou R (transmissão
manual) é perigoso. Pode ocorrer um
movimento inesperado do veículo,
podendo originar um acidente. Além disso,
se a sua intenção é abandonar o veículo,
mesmo que durante um curto período, é
importante desligar a ignição, uma vez que
se a deixar noutra posição, irá desativar
alguns dos sistemas de segurança do
veículo e descarregar a bateria.
4)As ondas de rádio da chave podem
afetar dispositivos médicos, como
pacemakers. Antes de utilizar a chave
perto de pessoas com dispositivos
médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as ondas
de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.5)Não pare o motor com o veículo em
movimento. É perigoso parar o motor com
o veículo em movimento por qualquer
motivo que não uma emergência. Parar o
motor com o veículo em movimento reduz
a capacidade de travagem devido à perda
de potência de travagem, podendo originar
um acidente e ferimentos graves.
6)Sempre que sair do veículo, leve a
chave consigo para evitar que alguém
opere os controlos acidentalmente.
Lembre-se de acionar o travão de mão.
Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo.
SISTEMA AVANÇADO
DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
6)
A função keyless avançada permite
trancar/destrancar a porta e a tampa
da bagageira, a aba de abastecimento
de combustível ou abrir a tampa da
bagageira enquanto transporta a
chave.
ATENÇÃO As ondas de rádio da chave
podem afetar dispositivos médicos,
como pacemakers: antes de utilizar a
chave perto de pessoas com dispositi-
vos médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as on-
das de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
ATENÇÃO As funções do sistema
avançado de entrada keyless podem
ser desativados para evitar um possível
efeito adverso num utilizador com pa-
cemaker ou outro dispositivo médico.
Se o sistema for desativado, não po-
derá ligar o motor transportando a
chave. Contacte um concessionário
Fiat para obter mais informações. Se o
sistema avançado de entrada keyless
tiver sido desativado, pode ligar o mo-
14
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 18 of 232

não ofusque o sensor de intrusão
cobrindo-o ou colocando-lhe objetos
por cima;
não deixe o sensor de intrusão sujo
nem o limpe com líquido;
não embata nem cause um impacto
no sensor de intrusão ou no respetivo
bisel;
não instale bancos ou coberturas de
bancos que não sejam produtos
genuínos FCA;
para evitar a obstrução do sensor de
intrusão, não coloque objetos ou carga
junto ao sensor que sejam mais altos
do que os apoios de cabeça.
Como armar o sistema
Proceda da seguinte forma:
feche bem as janelas e a cobertura
retrátil, desligue a ignição e
certifique-se de que o capot, a
cobertura retrátil, as portas e a tampa
da bagageira estão fechados;
prima o botão para bloquear no
transmissor ou tranque a porta do
condutor do exterior com a chave
auxiliar. As luzes de aviso de perigo
piscam uma vez.Com a função
keyless avançada: prima um
interruptor de pedido. A luz de aviso
no painel de instrumentos pisca
duas vezes por segundo durante
20 segundos. Após 20 segundos, o
sistema está totalmente armado.
Com o sensor de intrusão: o sensor
de intrusão pode ser armado apenas
quando a cobertura retrátil está fe-
chada. Mesmo com uma janela aberta,
o sistema pode ser armado, no en-
tanto, deixar as janelas abertas, mesmo
que parcialmente, é um convite ao
roubo e o vento a soprar para o veículo
pode disparar o alarme. O sensor de
intrusão também pode ser cancelado.
PORTAS
TRANCAR /
DESTRANCAR COM A
CHAVE AUXILIAR
7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
a porta do condutor é trancada com a
chave auxiliar.
Estas destrancam quando a porta do
condutor é destrancada com a chave
auxiliar.
Vire a chave auxiliar para a frente para
trancar, para trás para destrancar.
TRANCAR /
DESTRANCAR MANUAL
Operação a partir do interior
As duas portas, a tampa da bagageira
e a aba de abastecimento de combus-
tível trancam automaticamente quando
o botão para trancar a porta do condu-
tor é pressionado. As duas portas
destrancam-se quando é puxada para
fora fig. 7 a manivela de fecho da porta
do condutor 1.
604080300-12A-001
16
CONHECER O SEU VEÍCULO