radio FIAT 124 SPIDER 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2021, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2021Pages: 244, tamaño PDF: 5.26 MB
Page 10 of 244
SALPICADERO
1 – Difusores laterales ajustables; 2 – Palanca de control de luces exteriores; 3 – Panel de instrumentos; 4 – Palanca del
lava/limpiaparabrisas; 5 – Difusores centrales ajustables; 6 – Botón de luces de emergencia; 7 – Sistema Radio 3”/Radio 7” (si
se incluye); 8 – Airbag del pasajero; 9 – Difusores centrales ajustables (lado del pasajero); 10 – Sistema de climatización;
11 – Interruptor de encendido; 12 – Airbag del conductor; 13 – Botones de control (sistemas TPMS/DSC)
102010200-123-555
8
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 16 of 244
ADVERTENCIA Cuando abandone el
vehículo, asegúrese de que esté
apagado el botón pulsador de
arranque.
Parada de emergencia del motor
Si mantiene pulsado el botón pulsador
de arranque o lo pulsa rápidamente
varias veces cuando el motor está en
marcha y se encuentra conduciendo, el
motor se apagará de inmediato. El
encendido cambia a ACC.
ADVERTENCIA
3)Antes de abandonar el asiento del
conductor, desactive el encendido, accione
el freno de estacionamiento, y asegúrese
de que la palanca selectora esté en la
posición P (transmisión automática) o en 1
ra
marcha o R (transmisión manual). Es
peligroso abandonar el asiento del
conductor sin desaccionar el encendido,
accionar el freno de estacionamiento, o
poner la palanca selectora en la posición P
(transmisión automática) o en 1
ramarcha
o R (transmisión manual). Podría ocurrir un
movimiento inesperado del vehículo que
causara un accidente. Además, si su
intención es abandonar el vehículo durante
un periodo de tiempo corto, es importante
desaccionar el encendido; dejar el
encendido en otra posición desactivará
algunos sistemas de seguridad del
vehículo y hará que se descargue la
batería.4)Las ondas de radio de la llave pueden
afectar a algunos dispositivos médicos
como los marcapasos. Antes de utilizar la
llave cerca de personas que utilicen
dispositivos médicos, pregunte al médico o
al fabricante de dichos dispositivos si las
ondas de radio de la llave tendrán un
efecto negativo.
5)No apague el motor mientras el vehículo
esté en movimiento. Apagar el motor
cuando el vehículo está en movimiento por
un motivo distinto a una emergencia es
peligroso. Apagar el motor con el vehículo
en movimiento reduce la capacidad de los
frenos, pues se desactiva el servofreno, lo
que podría causar un accidente con graves
lesiones.
6)Siempre lleve la llave consigo cuando
deje el vehículo para evitar que alguien
accione los mandos accidentalmente.
Acuérdese de accionar el freno de
estacionamiento. No deje niños solos en el
vehículo.
SISTEMA DE
ENTRADA SIN LLAVE
AVANZADO
(si se incluye)
6)
La función de entrada sin llave permite
bloquear/desbloquear las puertas, el
portón del maletero y la tapa del
depósito de combustible, y también
abrir el portón del maletero sin
introducir la llave.
ADVERTENCIA Las ondas de radio de
la llave pueden afectar negativamente a
dispositivos médicos como los
marcapasos: antes de utilizar la llave
cerca de personas que utilicen
dispositivos médicos, pregunte al
médico o al fabricante de dichos
dispositivos si las ondas de radio de la
llave tendrán un efecto negativo.
ADVERTENCIA Las funciones del
sistema de entrada sin llave avanzado
se pueden desactivar para evitar
cualquier afecto adverso en algún
usuario que utilice un marcapasos u
otro dispositivo médico. Si desactiva el
sistema, no podrá arrancar el motor sin
introducir la llave. Póngase en contacto
con un concesionario de Fiat para
obtener más detalles. Si ha
14
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 17 of 244
desactivado el sistema de entrada sin
llave avanzado, puede arrancar el
motor con el procedimiento indicado
para cuando se agota la pila de la llave.
ADVERTENCIA Si se deja la llave en
una de las zonas siguientes y se
abandona el vehículo, las puertas
pueden bloquearse en determinadas
condiciones de ondas de radio, aunque
se deje la llave dentro del vehículo:
En la zona que rodea el cuadro de
instrumentos.
En los compartimentos de
almacenamiento, como la caja de la
consola.
Al lado de un dispositivo de
comunicación, como un teléfono móvil.
ADVERTENCIA
6)El funcionamiento del sistema de
reconocimiento depende de varios
factores, como por ejemplo, la interferencia
de ondas electromagnéticas provenientes
de dispositivos externos (ej., teléfonos
móviles), la carga de la pila de la llave
electrónica y la presencia de objetos
metálicos cerca de la llave y del vehículo.
En estos casos, es posible desbloquear las
puertas con el inserto metálico incluido en
la llave electrónica (consulte la descripción
en las páginas siguientes).
ALARMA DE
SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO
(si se incluye)
SISTEMA
INMOVILIZADOR
El sistema inmovilizador hace que el
motor solo arranque con una llave que
reconozca el sistema. Si surge algún
problema con el sistema inmovilizador o
la llave, póngase en contacto con el
concesionario de Fiat.
Armado del sistema: el sistema
queda armado cuando el encendido se
mueve de ON a OFF. El testigo
del
cuadro de instrumentos destella cada
2 segundos hasta que se desarma el
sistema.
Desarmado del sistema: el sistema
queda desarmado cuando el contacto
se activa con una llave programada
correcta. El testigo
se ilumina
durante unos 3 segundos y después se
apaga.
Si el motor no arranca con la llave
correcta y destella o permanece
iluminado el testigo
, pruebe lo
siguiente.
asegúrese de que llave esté dentro
del rango necesario para transmitir la
señal;
desactive el encendido y vuelva a
arrancar el motor. Si el motor no
arranca después de 3 o más intentos,
póngase en contacto con el
concesionario de Fiat.
Si el testigo
empieza a destellar de
manera continua mientras se encuentra
conduciendo, no apague el motor.
Póngase en contacto con un
concesionario de Fiat y haga que sea
revisado. Si apaga el motor cuando el
testigo está destellando, no podrá
volver a arrancarlo.
SISTEMA ANTIRROBO(si se incluye)
Sensor de intrusión
(si se incluye)
El sensor de intrusión fig. 6 utiliza
ondas de ultrasonido para detectar el
movimiento en el interior del vehículo y
avisar sobre la intrusión.
El sensor de intrusión detecta
determinados tipos de movimiento; sin
embargo, también puede responder a
determinados fenómenos en el exterior
del vehículo, como vibración, ruido alto,
viento y corrientes de aire.
ADVERTENCIA Para que el sensor de
intrusiónfuncione correctamente,
tenga en cuenta lo siguiente:
no cuelgue indumentaria ni objetos
de los reposacabezas;
15
Page 56 of 244
CUENTAKILÓMETROS /
MEDIDOR DE VIAJE
El modo de visualización se puede
cambiar del cuentakilómetros al
“Medidor de viaje A” o al “Medidor de
viaje B” y de nuevo al cuentakilómetros
si se pulsa el selector 1 fig. 52 mientras
se visualiza una de estas opciones. Se
presentará el modo seleccionado.
Medidor de viaje
El medidor de viaje puede registrar la
distancia total de dos viajes. Una
medida es el “Viaje A” y la otra es el
“Viaje B”.
Por ejemplo, “Viaje A” puede registrar la
distancia desde el punto de origen y
“Viaje B” puede registrar la distancia
desde que llenó el depósito de
combustible.
Utilice este método para registrar lasdistancias de su viaje y calcular el
consumo de combustible.
Versiones con Radio 7”: si restablece
los datos de economía de combustible
con el monitor de ahorro de
combustible, o si reinicia Viaje A como
el medidor de viaje cuando está
activada la función que sincroniza el
monitor de ahorro de combustible y el
medidor de viaje, se restablecen
simultáneamente los datos de ahorro
de combustible y de Viaje A.
NOTA El medidor de viaje registra
décimas de kilómetro (millas).
Reinicio del medidor de viaje
El medidor de viaje se borrará cuando
se interrumpa la alimentación eléctrica
(fusible quemado o batería
desconectada) o cuando el vehículo se
haya conducido por más de 9999,9 km
(millas).
ILUMINACIÓN DEL
CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Ajuste del brillo
El brillo de la iluminación del cuadro de
instrumentos y el salpicadero se puede
ajustar si se gira el mando 1 fig. 53:
el brillo se reduceal girar el mando
hacia la izquierda. Oirá un pitido
cuando haya girado el mando a la
posición de máxima atenuación;
el brillo aumentaal girar el mando
hacia la derecha.
Cancelar el atenuador de
iluminación
Gire el mando hacia la derecha hasta
oír un pitido con el cuadro de
instrumentos atenuado con el contacto
activado. Si disminuye la visibilidad del
cuadro de instrumentos debido al
resplandor circundante, cancele el
atenuador de iluminación.
Cuando el atenuador de iluminación
está cancelado, no es posible atenuar
el cuadro de instrumentos aunque
estén encendidas las luces de posición.
Una vez cancelado el atenuador de
iluminación, la pantalla de visualización
central cambia a modo de luz diurna.
5205020102-121-001
5305020102-121-001
54
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 59 of 244
Versiones con transmisión
automática
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
se cancela el modo de cambios
manual.
Cambio manual a marcha más alta
(versiones con transmisión automática)
Utilice la palanca selectora para
cambiar a una marcha más alta, toque
la palanca hacia atrás una vez.
MONITOR DE
MANTENIMIENTO
(si se incluye)
Versiones con Radio 7”
Proceda de la siguiente manera:
seleccione el iconoen la pantalla
inicial para mostrar la pantalla
“Aplicaciones”;
seleccione “Mantenimiento” para
mostrar la pantalla de lista de
mantenimiento;
cambie de pestaña y seleccione el
elemento que desee cambiar:
“Programado” , “Rotación de
Neumáticos” , “Cambio de Aceite”.
Puede personalizar los ajustes en la
pantalla de configuración del siguiente
modo:
Programado
Rotación de Neumáticos
Cambio de Aceite
Para cada función, hay disponibles los
siguientes elementos:
“Configuraciones”/“Tiempo
(meses)”/“Distancia (km o
millas)”/“Reiniciar”.
Solo para “Cambio de Aceite” también
puede ajustar “Vida restante del aceite
(%)”.
57
Page 60 of 244
TESTIGOS DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
ADVERTENCIA La indicación del
testigo de advertencia en el cuadro de
instrumentos es breve y preventiva y,
como tal, no debe considerarse
exhaustiva y/o alternativa a la
información contenida en el Manual del
propietario, que se debe consultar
detenidamente en cada caso. Consulte
la información de este capítulo en el
caso de un aviso de fallo.
ADVERTENCIA El testigo de
advertencia del cuadro de instrumentos
permanecerá iluminado hasta que se
elimine la causa del fallo.
Vehículos con Radio 7”
La pantalla central muestra los detalles
de algunas advertencias.
Proceda de la siguiente manera:
Si el testigo de advertencia está
iluminado, seleccione el icono
en la
pantalla inicial para mostrar la pantalla
de aplicaciones;
SeleccioneMonitor de estado del
vehículo;
seleccione “Guía de advertencia”
para mostrar los avisos actuales;
seleccione cada aviso para ver sus
detalles.Para los siguientes testigos
indicadores/de advertencia:
Testigo de advertencia maestro;
Testigo de advertencia del sistema
de frenos;
Testigo de advertencia del ABS;
Testigo de advertencia del sistema
de carga;
Testigo de advertencia de aceite del
motor;
Testigo de comprobación del motor;
Testigo de alta temperatura del
refrigerante del motor;
Testigo de la transmisión automática;
Testigo de fallo de la dirección
asistida eléctrica;
Testigo de advertencia del Air
Bag/sistema pretensor del cinturón de
seguridad;
Testigo de advertencia de capó
activo;
Testigo del cinturón de seguridad;
Testigo de puerta entreabierta;
Testigo del sistema de monitorización
de presión de los neumáticos (Tyre
Pressure Monitoring System);
Testigo de advertencia de LLAVE;
Testigo de LLAVE con faro LED;
Testigo de llave inglesa;
Testigo de TCS/DSC;
Testigo de DSC OFF;
Testigo indicador de seguridad;
Testigo de desactivación del Air Bag
del pasajero (si se incluye).El testigo se ilumina cuando el
encendido está accionado para
comprobar su funcionamiento y se
apaga unos segundos más tarde o
cuando se pone el motor en marcha. Si
el testigo no se ilumina o permanece
iluminado, haga que el vehículo sea
inspeccionado en un concesionario de
Fiat.
Solo para el “testigo de advertencia
del sistema de frenos”: el testigo se
ilumina continuamente cuando se
aplica el freno de estacionamiento.
58
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 71 of 244
Testigo de advertencia Qué significa Qué hacer
TESTIGO DE ADVERTENCIA MAESTRO
Versiones sin Radio 7”
Este testigo permanece iluminado si hay un
fallo de funcionamiento en el sistema de
gestión de la batería o en el interruptor del
freno.
Versiones con Radio 7”
Este testigo se ilumina cuando hay un fallo en
el sistema. Verifique el contenido de la pantalla
central. Consulte el apartado “Vehículos con
Radio 7” de este capítulo.Póngase en contacto con un concesionario de
Fiat lo antes posible.
69
Page 79 of 244
MENSAJE INDICADO EN
LA PANTALLA
(versiones con Radio 7”)
Si el mensaje se muestra en la pantalla
central, tome las medidas adecuadas
(con tranquilidad) de acuerdo al
mensaje indicado.
Si se indican los siguientes mensajes en
la pantalla central, puede existir una
avería en algún sistema del vehículo:
Temperatura del refrigerador del
motor alta: se muestra si se ha
incrementado mucho la temperatura
del refrigerante del motor.
Fallo en el Sistema de Carga:se
muestra si hay una avería en el sistema
de carga.
Advertencia de Temperatura:se
muestra cuando la temperatura cerca
de la pantalla central es alta. Se
recomienda bajar la temperatura en el
habitáculo y alrededor de la pantalla
central evitando la luz solar directa.
Detenga el vehículo en un lugar seguro
y póngase en contacto con un
concesionario de Fiat.
PITIDO DE ADVERTENCIA
ACTIVADO
Se activa un pitido de advertencia en
los siguientes casos:
Recordatorio de luces encendidas;
Sistema de airbags/pretensores;
Capó activo (si se incluye);
Encendido no desactivado (STOP);
Llave retirada del vehículo;
Interruptor de solicitud sin
funcionamiento (versiones con función
avanzada sin llave);
Llave abandonada en el maletero
(versiones con función avanzada sin
llave);
Llave abandonada en el vehículo
(versiones con función avanzada sin
llave);
Alarma de velocidad del vehículo (si
se incluye);
Pitido de advertencia de inflado de
los neumáticos (si se incluye);
Temperatura exterior (si se incluye);
Bloqueo electrónico de la dirección;
Limitador de velocidad (si se incluye);
Advertencia de 120 km/h (si se
incluye)
ADVERTENCIA
62)No modifique el sistema de
airbags/pretensores y póngase en
contacto con un concesionario de Fiat
para todas las reparaciones y el
mantenimiento. Es peligroso reparar por su
cuenta o modificar dichos sistemas. Un
airbag/pretensor podría activarse
accidentalmente o quedar inactivado,
causando lesiones o la muerte.
63)No conduzca el vehículo cuando esté
iluminado o destellando el testigo del capó
activo. Conducir el vehículo con el testigo
del capó activo iluminado o destellando es
peligroso, pues el mecanismo del capó
podría no activarse y funcionar
normalmente en el caso de que el vehículo
golpee a un peatón.
64)Si se ilumina o destella el testigo de
advertencia TPMS o se oye el pitido de
advertencia de presión de los neumáticos,
reduzca de inmediato la velocidad del
vehículo y evite maniobras y frenazos
repentinos. Si se ilumina o destella el
testigo de advertencia o se oye el pitido de
presión de los neumáticos, es peligroso
conducir el vehículo a alta velocidad y
realizar maniobras y frenazos bruscos. La
conducción del vehículo puede empeorar y
causarse un accidente. Para determinar si
un neumático se ha pinchado o tiene una
fuga, aparque en un lugar seguro donde
pueda inspeccionarlos y establezca si
tienen un inflado suficiente para continuar
hasta un lugar donde puedan inflarlos y
donde el sistema puede ser monitorizado
por un concesionario de Fiat, o donde
puedan repararlos.
77
Page 88 of 244
neumáticos o ruedas de su vehículo
para asegurarse de que dichos
neumáticos o ruedas permiten que el
TPMS funcione correctamente.
ADVERTENCIA Para evitar falsas
lecturas, el sistema realiza un breve
muestreo antes de indicar un problema.
Como resultado, no registrará
inmediatamente un desinflado rápido o
el reventón de un neumático.
Debido a que el sistema detecta
cambios mínimos en el estado de los
neumáticos, el momento de aviso
puede ser más corto o más largo en los
casos siguientes.
el tamaño, fabricante o tipo de
neumático es distinto con respecto a la
especificación;
el tamaño, fabricante o tipo de
neumático es distinto uno de otro, o el
nivel de desgaste de cada neumático
es muy distinto;
se utilizan neumáticos antipinchazo
(si se incluye), reforzados, para nieve, o
cadenas;
se utiliza un neumático de
emergencia (el testigo del sistema de
monitorización de presión de los
neumáticos puede destellar y
permanecer iluminado);
se repara un neumático con el kit de
reparación;
la presión de los neumáticos es muy
superior a la especificada, la presión
cae repentinamente por un reventón
durante la conducción;
la velocidad del vehículo es de unos
15 km/h (o el vehículo está detenido), o
el periodo de conducción es inferior a
5 minutos;
el vehículo se conduce sobre una
carretera resbaladiza, con hielo o en
malas condiciones;
los volantazos y las aceleraciones y
deceleraciones rápidas se repiten al
conducir agresivamente en una
carretera con muchas curvas;
la carga del vehículo que se aplica
sobre un neumático debido a un
exceso de equipaje sobre un lado del
vehículo;
el sistema no se ha inicializado con la
presión especificada de los
neumáticos.
Activación de error del sistema
Cuando el testigo de advertencia del
sistema TPMS destella, puede haber un
fallo de funcionamiento del sistema.
Póngase en contacto con un
concesionario de Fiat.
Puede activarse un error del sistema en
los siguientes casos:
cuando hay un equipo o un
dispositivo cerca del vehículo que utiliza
la misma frecuencia de radio de lossensores de presión de los neumáticos;
cuando se instala un dispositivo
metálico como un sistema de
navegación no original cerca del centro
del salpicadero, que podría bloquear las
señales de radio de los sensores de
presión al receptor;
cuando se utilizan los siguientes
dispositivos en el vehículo que pueden
causar interferencias de radio con el
receptor;
un dispositivo digital como un
ordenador personal;
un dispositivo convertidor como un
transformador CC-CA;
cuando se adhiere mucha nieve o
hielo al vehículo, especialmente
alrededor de las ruedas;
cuando se han descargado las
baterías de los sensores de presión de
los neumáticos;
cuando se utiliza una rueda sin un
sensor de presión instalado;
cuando se utilizan neumáticos con
refuerzo de cable de acero en los
laterales;
cuando se utilizan cadenas.
Neumáticos y ruedas
ADVERTENCIA Cuando inspeccione o
ajuste las presiones de inflado, no
aplique una fuerza excesiva sobre el
vástago de la rueda. La parte del
vástago podría dañarse.
86
SEGURIDAD
Page 143 of 244
CÁMARA TRASERA
(CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA DE
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO)
(solo versiones con el sistema Radio 7”)
FUNCIONAMIENTO
168)
29)
La cámara se encuentra en el portón
trasero fig. 98.
Cambio al monitor de visión trasera
Ponga la palanca selectora o la palanca
de cambios en marcha atrás (R) con el
encendido activado para cambiar la
pantalla a la visualización del monitor
de visión trasera.
ADVERTENCIA Al aparcar, preste la
máxima atención a los obstáculos que
pueda haber encima o debajo del
alcance de la cámara.
ADVERTENCIA Extreme siempre las
precauciones y verifique las
condiciones reales de la zona de detrás
del vehículo con sus propios ojos.
Circular marcha atrás mirando
únicamente la pantalla es peligroso y
puede provocar un accidente o colisión
con un objeto. El monitor de visión
trasera es simplemente un sistema de
asistencia al avance marcha atrás. Las
imágenes de la pantalla pueden
mostrar una situación distinta de la real.
Cuando la pantalla está fría, las
imágenes pueden desplazarse en el
monitor o la pantalla y pueden ser más
borrosas de lo habitual, dificultando la
comprobación de las condiciones de la
zona que rodea el vehículo. Extreme
siempre las precauciones y verifique las
condiciones reales de la zona de detrás
del vehículo con sus propios ojos.
ADVERTENCIA No aplique una fuerza
excesiva a la cámara. Se podría alterar
la posición y el ángulo de la misma. No
la desmonte, modifique ni extraiga, ya
que podría comprometerse la junta
hermética.ADVERTENCIA La cubierta de la
cámara es de plástico. No aplique
desengrasantes, disolventes orgánicos,
cera ni limpiacristales en la cubierta de
la cámara. Si se vierten sobre la
cubierta, límpiela de inmediato con un
paño suave.
ADVERTENCIA No frote la cubierta de
la cámara haciendo fuerza con un
cepillo duro o abrasivo. La cubierta o el
objetivo de la cámara podrían arañarse,
lo que afectaría a las imágenes.
ADVERTENCIA Si se observa agua,
nieve o barro sobre la lente de la
cámara, límpiela con un trapo suave. Si
con esto no se limpia, use un
detergente suave.
ADVERTENCIA Si la cámara se somete
a cambios bruscos de temperatura (de
calor a frío o viceversa), es posible que
el monitor de visión trasera no funcione
bien.
ADVERTENCIA Cuando cambie los
neumáticos, póngase en contacto con
un concesionario de Fiat. El cambio de
los neumáticos puede provocar que las
líneas de guía que aparecen en la
pantalla se desvíen.
ADVERTENCIA Si el vehículo se ha
visto implicado en una colisión frontal,
lateral o trasera, la alineación de la
9807040110-124-008
141