sat nav FIAT 500 2019 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: FIAT 500 2019Pages: 228, PDF Size: 6.14 MB
Page 40 of 228

U slučaju pokretanja motora kada je
spoljna temperatura niža od –10°C,
vreme prelaska sa benzina na LPG će
biti duže kako bi se reduktor/regulator
pritiska dovoljno zagrejao.
UPOZORENJE Ako se prelazak
izvršava u fazi ubrzavanja ili
restartovanja, može se uočiti kratko
opadanje snage.
38)
30)
PAŽNJA
35)Podsećamo da u nekim zemljama
(uključujući i Italiju) postoje zakonska
ograničenja vezana za parkiranje/
garažiranje vozila pogonjena gasom koji
ima veću gustinu od vazduha; LPG spada
u ovu kategoriju.
36)Ukoliko osetite miris gasa, prebaci se
sa LPG-a na benzin i odmah se uputite
u najbliži ovlašćeni Fiatov servis radi vršenja
kontrola za otklanjanje kvarova na uređaju.
37)Nemojte vršiti prelazak sa jednog na
drugi režim napajanja tokom paljenja vozila.38)Sistem za LPG ima „merač potrošnje“
koji je prikazan led lampicom koja
obaveštava o nivou TNG-a na komutatoru;
ova funkcija je aktivna samo kada se
zabeleži konzistentna varijacija nivoa goriva.
Stoga se savetuje da, prilikom prvog
punjenja, dopunite rezervoar LPG-om do
kraja kako bi se dobilo „preciznije“
pokazivanje.
PAŽNJA
25)Ekstremne temperature rada uređaja
su između -20°C i 100°C.
26)Vozilo je opremljeno uređajem za
ubacivanje LPG koji je posebno pravljen za
vozila: stoga je apsolutno zabranjeno
menjati konfiguraciju uređaja i pratećih
komponenti. Upotreba drugačijih
komponenti ili materijala može dovesti do
kvara u radu i da smanje bezbednost. U
slučaju kvara, obratite se ovlašćenom
Fiatovom servisu. Nemojte vući ili podizati
vozilo kako se ne bi oštetili delovi uređaja
za gas. Potrebno je da se pridržavate
onoga što je navedeno u Uputstvu
za upotrebu i održavanje u paragrafu
„Šlepovanje vozila“.27)U slučaju farbanja u peći, rezervora za
LPG mora biti skinut s vozila i potom
vraćen u ovlašćenom Fiatovom servisu.
Iako LPG uređaj ima brojne zaštite, svaki
put kada se vozilo ne vozi duži vremenski
period ili ako se vozi u uslovima vanrednog
stanja usled kvara ili nezgode, savetuje
se da postupite u skladu sa sledećom
procedurom: odvrnite pričvrsni vijak A sl.
41, a potom skinite poklopac B; zatvorite
slavinu za dovod LPG rotiranjem u smeru
kazaljki na satu, metalni prsten C sl. 42;
vratite poklopac i pričvrstite uređaj.
28)Povremeno (barem jednom u šest
meseci) savetuje se da ispraznite LPG
rezervora i, pri narednom punjenju, da
proverite da ne premašuje maksimalan
kapacitet od 30,5 litara (uključujući i
rezervu) (uz toleranciju od 2 litra povrh
granice) (vidite ono što je navedeno u
paragrafu „Sipanje goriva“). U slučaju da se
premaši vrednost od 30,5 litara (uključujući
rezervu) potrebno je da se odmah obratite
najbližem Fiatovom ovlašćenom servisu.
38
UPOZNAVANJE SA VOZILOM
Page 46 of 228

Meni se može aktivirati kratkim
pritiskom na taster MENU
.
Pojedinačnim pritiskanjem tastera+ili–
možete se kretati kroz listu menija.
Načini upravljanja se razlikuju u
zavisnosti od karakteristika odabrane
stavke.
Za neka polja je predviđen podmeni.
Meni čine sledeće funkcije:
MENU (MENI)
DIMMER (OSVETLJENJE)
SPEED BUZZER (OGRANIČENJE
BRZINE)
TRIP B ACTIVATION / DATA
(AKTIVACIJA / PODACI O TRIPU B
SET TIME HOURS (PODEŠAVANJE
VREMENA)
SET DATE (PODEŠAVANJE
DATUMA)
AUTOCLOSE (AUTOMATSKO
ZAKLJUČAVANJE VRATA U VOŽNJI)
UNITS (MERNE JEDINICE)
LANGUAGE (JEZIK)
BUZZER VOLUME (JAČINA ZVUKA
OBAVEŠTENJA)
BUTTON VOLUME (JAČINA ZVUKA
TASTERA)
SEAT BELT BUZZER (ZVUČNI
SIGNAL POJASEVA)
SERVICE
AIR BAG/PASSENGER BAG
(VAZDUŠNI JASTUK/JASTUK
SUVOZAČA)
DAYTIME RUNNING LIGHTS
(DNEVNA SVETLA)
RESET TYRES (RESETOVANJE
PNEUMATIKA)
SEE RADIO (PRIKAZ RADIJA) (za
modele/tržišta za koja je predviđeno)
SEE PHONE (PRIKAZ TELEFONA)
(za modele/tržišta za koja je
predviđeno)
SEE NAVIGATION (PRIKAZ
NAVIGACIJE) (za modele/tržišta za koja
je predviđeno)
EXIT MENU (IZLAZ IZ MENIJA)
Set Time Hours (Podešavanje
vremena) (Podešavanje časovnika)
Ova funkcija omogućava podešavanje
časovnika prolaskom kroz dva
podmenija: „Clock” (Časovnik) i
„Format”.
Za podešavanje uradite sledeće:
pritisnite taster MENUkratkim
pritiskom, na displeju će se prikazati
dva podmenija „Clock” (Časovnik) i
„Format”;
pritisnite taster+ili–za prelazak
između dva podmenija;
kada odaberete podmeni koji želite
da izmenite, kratko pritisnite taster
MENU
;
u slučaju da želite da uđete u
podmeni „Clock” (Časovnik): kratkim
pritiskom na taster MENU
,na
displeju se prikazuje u trepćućem
režimu „hours” (sati).
pritisnite taster+ili–da izvršite
podešavanje;
pritisnite taster MENUkratkim
pritiskom, na displeju se prikazuju u
trepćućem režimu „minutes“ (minuti);
pritisnite taster+ili–da izvršite
podešavanje.
NAPOMENA Svaki pritisak na tastere+
ili–određuje povećanje ili smanjenje
za jednu jedinicu. Držanjem pritisnutog
tastera postiže se brzo automatsko
povećanje/smanjivanje. Kada se
približite željenoj vrednosti, završite
podešavanje pojedinačnim pritiscima.
U slučaju da želite da uđete u
podmeni „Format”: kratkim pritiskom na
taster MENU
na displeju se
pojavljuje način prikaza:
pritisnite taster+ili–da odaberete
način „24h” ili „12h”. Kada izvršite
podešavanje, pritisnite taster MENU
kratkim pritiskom za povratak na
prikaz podmenija ili pritisnite taster
dugim pritiskom za povratak na prikaz
glavnog menija bez memorisanja.
44
UPOZNAVANJE SA INSTRUMENT TABLOM
Page 114 of 228

VERZIJE LPG
UPOZORENJE Koristite samo LPG
namenjen za vozila.
Otvor za dopunu plina se nalazi pored
poklopca otvora za benzin. Ima
bespovratni ventil u samom telu otvora.
Da biste pristupili otvoru, otvorite
pristupna vratanca A sl. 85 i odvrnite
čep B.
Tokom dopune, obratite pažnju na
sledeće:
ugasite motor;
povucite ručnu kočnicu;
okrenite ključ za paljenje u STOP
položaj;
ne pušite;
dostavite odgovarajući adapter za
dopunu osoblju zaduženom za dopunu
LPG-a.UPOZORENJE Oni koji vrše punjenje
LPG-a, pre nego što nastave sa
punjenjem, moraju da provere da li je
adapter za dopunu pravilno zavrnut na
otvoru.
UPOZORENJE U zavisnosti od tržišta
postoje različiti tipovi adaptera za
pumpe za dopunu LPG-a. Sa vozilom
se isporučuje adapter C sl. 86, koji
se nalazi u odgovarajućoj kutiji,
specifičan za tržište na kom se prodaje
vozilo. U slučaju odlaska u drugu
državu, potrebno je informisati se o vrsti
adaptera kojeg treba koristiti.
UPOZORENJE Vodite računa o
adapteru za punjenje LPG-a da se ne bi
oštetio.
UPOZORENJE Koristite samo LPG
namenjen za vozila.UPOZORENJE Obavezno koristite
adapter koji se dobija uz vozilo s
obzirom da je opremljen odgovarajućim
predfilterom za gorivo.
Goriva - Identifikacija
kompatibilnosti vozila -
Grafičko izražavanje
informacija za
potrošače u skladu sa
standardom EN16942
Sledeći simboli olakšavaju
prepoznavanje pravilne vrste goriva koje
treba koristiti u vozilu.
Pre sipanja goriva, proverite simbole
koji se nalaze na unutrašnjem delu
poklopca otvora za sipanje goriva (ako
postoji) i uporedite ih sa simbolom na
odgovarajućoj pumpi (ako postoji).
Simboli za benzinska vozila
85F0S0538
86F0S0539
87F0S0666
112
POKRETANJE VOZILA I VOŽNJA
Page 133 of 228

157)Označite prisustvo zaustavljenog
vozila u skladu sa važećim propisima:
upaljena sva četiri pokazivača pravca,
trougao, reflektujuća odeća itd. Lica koja su
u vozilu treba da izađu iz njega, naročito
ako je vozilo veoma natovareno, i da
sačekaju da se izvrši zamena držeći se
podalje od opasnosti koje vrebaju u
saobraćaju. U slučaju da je put nagnut ili
neravan, pod točkove postavite klinove
ili drugi materijal pogodan za blokiranje
vozila.
158)Sa monitranom gumom, karakteristike
vožnje mogu da budu izmenjene.
Izbegavajte nagla ubrzanja i kočenja, oštre
manevre upravljača i brzo ulaženje u krivine.
Ukupno trajanje pomoćnog rezervnog
točka je otprilike 3000 km, nakon te
kilometraže taj pneumatik se mora zameniti
drugim pneumatikom istog tipa. Ni u kom
slučaju nemojte stavljati uobičajeni
pneumatik na felnu predviđenu za upotrebu
kao rezervni točak. Popravite i ponovo
montirajte zamenjenu gumu u što kraćem
roku. Nije dozvoljena istovremena upotreba
dva ili više pomoćnih rezervnih točkova.
Nemojte podmazivati navoje zavrtnjeva pre
montaže: mogli bi se odvrnuti sami od
sebe.159)Dizalica je alatka koja je osmišljena i
napravljena samo za zamenu točka u
slučaju da se pneumatik na njemu probuši
ili ošteti, na vozilu uz koje je isporučena ili
na vozilima istog modela. Apsolutno se
isključuju sve druge upotrebe kao što je na
primer podizanje drugih modela vozila ili
drugih predmeta. Ni u kom slučaju je
nemojte koristiti za održavanje ili popravku
ispod vozila ili za zamenu letnjih/zimskih
guma i obrnuto. Ni u kom slučaju nemojte
se postavljati ispod podignutog vozila.
Ukoliko je neohodno da se vrše intervencije
pod vozilom obratite se ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat. Neispravno
postavljanje dizalice može prouzrokovati
pad podignutog vozila: koristite je samo u
naznačenim položajima. Nemojte koristiti
dizalicu za težinu veću od onih koje su
prikazane na nalepnici. Nemojte pokretati
motor ni iz kojeg razloga kada je vozilo
podignuto. Podizanje vozila osim ukoliko je
neophodno može sve učiniti nestabilnijim
uz rizik da vozilo padne. Potom podignite
vozilo samo koliko je potrebno za pristup
malom rezervnom točku/rezervnom točku.
160)Na malom rezervnom točku ne mogu
se montirati lanci za sneg: stoga, ako se
probuši prednja guma (pogonski točak)
i ako je potrebna upotreba lanaca, mora se
skinuti sa zadnje osovine normalni točak i
montirati mali rezervni točak na njegovo
mesto. Na taj način, kada imate dva
normalna prednja točka, možete montirati
lance za sneg na njih i na taj način
premostiti ovu vanrednu situaciju.161)Pogrešno montiranje poklopca točka
može prouzrokovati njegovo otpadanje
kada je vozilo u pokretu. Nemojte ni u kom
slučaju dirati ventil za naduvavanje. Ne
uvlačite nikakav alat između pneumatika i
felne. Redovno kontrolišite pritisak u
gumama i u pomoćnom točku,
pridržavajući se vrednosti koje su date u
poglavlju "Tehnički podaci".
162)Izuzetno je opasno ako pokušate da
zamenite gumu sa strane vozila u blizini
kolovozne trake: proverite da li je vozilo
dovoljno udaljeno od puta kako biste izbegli
da budete pregaženi.
163)Tokom ponovnog skidanja/montaže
poklopca točka, budite maksimalno pažljivi
zbog blizine diska kočnice. Savetuje se
upotreba rukavica za zaštitu od toplote.
PAŽNJA
53)Okrećući ručicu, porveravajte da li je
samo okretanje slobodno, bez opasnosti
od toga da ogrebete ruku zbog češanja
o podlogu. I pokretni delovi dizalice
("beskrajna navojna šipka" i zglobovi) mogu
izazvati povrede: izbegavajte dodir sa
njima. U slučaju zaprljanosti mašću za
podmazivanje, očistite je.
54)Što pre se obratite najbližem
ovlašćenom Fiatovom servisu mena kako bi
proverili pravilnu pritegnutost zavrtanja za
pričvršćivanje gume.
131
Page 151 of 228

Za dolivanje koristite, uvek, levak sa
ugrađenim filterom čiji propust je manji
ili jednak 0,12 mm.
UPOZORENJE Kočiona tečnost
apsorbuje vlagu i zato, ako se vozilo
upotrebljava pretežno u područjima sa
visokim procentom atmosferske vlage,
tečnost treba menjati češće nego što
je to navedeno u “Planu redovnog
održavanja”.
178) 179)
63)
ULJE HIDRAULIČKOG
SISTEMA ZA
POKRETANJE MENJAČA
DUALOGIC
4)
Za kontrolu nivoa ulja, obratite se
isključivo ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat.
PAŽNJA
174)Nikada nemojte pušiti tokom neke
intervencije u motornom prostoru: moguće
je prisustvo zapaljivih gasova i isparenja,
uz rizik od požara.
175)Dok je motor topao, radite vrlo sa
kućištem motora: opasnost od opekotina.
Imajte na umu, kada je motor topao, da
se ventilator može pokrenuti; opasnost od
povređivanja. Obratite pažnju na marame,
kravate i odeću koja nije pripijena uz telo:
postoji mogućnost da ih povuku organi
u pokretu.
176)Hladnjak je pod pritiskom. Čep,
ukoliko je potrebno, zamenite samo
originalnim, u suprotnom bi mogla biti
narušena efikasnost sistema. Kada je
motor topao, nemojte da skidate čep sa
posude: opasnost od opekotina.
177)Nemojte putovati kada je posuda za
tečnost za panje stakala prazna: brisanje
stakala je od izuzetne važnosti za bolju
vidljivost. Neki komercijalni aditivi za tečnost
za pranje stakala su zapaljivi. U motornom
prostoru se nalaze topli delovi koji bi, u
dodiru sa tečnošću, mogli izazvati požar.
178)Tečnost za kočnice je otrovna i
izuzetno korozivna. Pri slučajnom dodiru,
odmah operite delove tela sa kojima je
došlo u kontakt vodom i neutralnim
sapunom a potom isperite sa dosta vode.
U slučaju gutanja, odmah se obratite
lekaru.179)Simbol
, koji se nalazi na posudi,
pokazuje da je reč o sintetičkoj tečnosti
za kočnice i pravi razliku od onih mineralnih.
Upotreba tečnosti mineralnog tipa trajno
oštećuje specijalne gumene dihtunge
uređaja za kočenje.
PAŽNJA
59)Pažnja. Prilikom dolivanja, nemojte
mešati različite tipove tečnosti: međusobno
su sve nekompatibilne i mogle bi ozbiljno
oštetiti vozilo.
60)Upotreba proizvoda sa karakteristikama
drugačijim od preporučenih mogla bi
uzrokovati štete na motoru koje ne pokriva
garancija.
61)Ne dolivajte ulje drugačijih karakteristika
od onog koje se već nalazi u motoru.
62)Rashladni sistem motora koristi zaštitnu
tečnost protiv zamrzavanja PARAFLU
UP.
Za eventualna dolivanja koristite tečnost
tipa istog kao i ona koja se nalazi u
rashladnom sistemu. Tečnost PARAFLU
UP
se ne sme mešati sa bilo kojim drugim
tipom tečnosti. Ukoliko je potrebno proveriti
ovaj uslov apsolutno izbegavajte
pokretanje motora i kontaktirajte Mrežu
Korisničke podrške Fiat.
63)Nemojte dozvoliti da se tečnost za
kočnice, koje je izuzetno korozivno, dođe u
kontakt sa ofarbanim delovima. Ako se to
dogodi, odmah isperite vodom.
149
Page 157 of 228

PAŽNJA
65)Ne preporučuje se pranje vodenim
mlazom pod pritiskom ali prilikom
eventualne upotrebe održavati odstojanje
od najmanje 40cm i prati vodom na sobnoj
temperaturi.
66)Nemojte koristiti abrazivna sredstva i
sredstava za poliranje vozila
PAŽNJA
6)Deterdženti zagađuju vodu. Vozilo perite
samo u prostoru opremljenom za
sakupljanje i pročišćavanje otpadne vode.
UNUTRAŠNJOST
Povremeno proverite da li ima zaostale
vode ispod patosnica (usled ceđenja
sa cipela, kišobrana, itd.) koja bi mogla
izazvati korodiranje lima.
191) 192)
SEDIŠTA I DELOVI OD
TKANINE
Obrisati prašinu mekom četkom ili
usisivačem. Za bolje čišćenje somotskih
presvlaka se preporučuje navlažiti
četku.
Prebrisati sedišta sunđerom ovlaženim
rastvorom vode i neutralnog
deterdženta.
DELOVI OD PLASTIKE I
PRESVLAKE
Preporučujemo da obavljate redovno
čišćenje unutrašnjih plastičnih delova
krpom navlaženom rastvorom vode
i neutralnog neabrazivnog deterdženta.
Za uklanjanje masnih ili upornih fleka,
koristite specifične proizvode za
čišćenje plastike, bez rastvarača i
napravljene tako da ne narušavaju
izgled i boju delova.
UPOZORENJE Nemojte koristiti
alkohol, petrolej i njegove derivate za
čišćenje providnog dela instrument
table.PRESVLAKE OD PRAVE
KOŽE
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Za čišćenje ovih komponenti koristite
samo vodu i neutralan sapun. Nikada
nemojte koristiti alkohol ili proizvode na
bazi alkohola. Pre upotrebe određenih
proizvoda za čišćenje unutrašnjosti
vozila, proverite da proizvod ne sadrži
alkohol i/ili supstance na bazi alkohola.
PAŽNJA
191)Nikada nemojte koristiti zapaljive
proizvode kao što su naftni etri ili proizvodi
na bazi benzina za čišćenje unutrašnjosti
vozila. Elektrostatičko pražnjenje koje
se stvara pri trljanju tokom čišćenja, moglo
bi izazvati požar.
192)Nemojte držati aerosolne sprejeve u
vozilu: postoji opasnost od pucanja.
Aerosolni sprejevi se ne smeju izlagati
temperaturi iznad 50°C. U unutrašnjosti
vozila koje je na suncu temperatura može
znatno preći ovu vrednost.
155
Page 172 of 228

Upotreba Karakteristike SpecifikacijeOriginalne tečnosti i
mazivaAplikacije
Kočiona tečnostSintetička tečnost za
sistem kočnica i kvačila.
Prevazilazi specifikacije
F.M.V.S.S. br. 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704.9.55597 ili MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hidraulične kočnice i
hidraulične komande
kvačila
Zaštita za hladnjakeZaštita protiv smrzavanja
sa organskom formulom.
Specifikacije CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 ili MS.90032PARAFLU
UP(*)Contractual Technical
Reference N° F101.M01Procenat udela rashladnih
ciklusa: 50%
demineralizovana voda
50%PARAFLUUP(**)
Tečnost za pranje
vetrobrana / zadnjeg
staklaMešavina alkohola, vode i
aktivnih tenzida CUNA NC
956-II.9.55522 ili MS.90043PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Upotrebljavati čistu ili
razblaženu u sistemima za
pranje stakala.
(*) UPOZORENJE Nemojte dolivati ili mešati druge tečnosti koje imaju različite karakteristike od navedenih.
(**) Za izuzetno oštre klimatske uslove preporučujemo mešavinu od 60% tečnosti PARAFLUUPi 40% demineralizovane vode.
170
TEHNIČKI PODACI
Page 191 of 228

67 Uključivanje/
isključivanje sistema
Sistem se pali/gasi pritiskom na
taster/ručicu
(ON/OFF).
Okretanjem tastera/ručice u smeru
kazaljke na satu se pojačava zvuk, a
okretanjem u suprotnom smeru se
smanjuje.
Radio režim
Kada izaberete željenu radio stanicu na
displeju će se prikazati sledeće
informacije:
Na gornjem delu: prikaz memorisanih
radio stanica (preset) registruje se
stanica koja se trenutno sluša.
Na centralnom delu: prikazuje se
naziv stanice koju slušate i grafički
tasteri za odabir prethodne ili sledeće
radio stanice.
Na donjem delu: prikaz sledećih
grafičkih tastera:
„Browse”: lista dostupnih radio
stanica;
„AM/FM”, „AM/DAB”, „FM/DAB”:
odabir željenog opsega frekvencija
(grafički taster koji se može
rekonfigurisati u zavisnosti od
odabranog opsega: AM, FM ili DAB);
“Tune”: ručno podešavanje radio
stanice (nije dostupno za DAB radio
uređaje)
„Info”: informacije vezane za stanicu
koja se sluša;
"Audio": pristup prikazu ekrana
„Audio Settings”.
Meni zvuka (Audio)
Pomoću menija „Audio” možete izvršiti
dole navedena podešavanja:
„Equalizer“ (ako postoji);
“Balance” (podešavanje balansa
desno/levo);
„Volume/Speed” (automatska
kontrola jačine zvuka u zavisnosti od
brzine);
„Loudness" (ako postoji);
„Auto-On Radio” (Automatsko
uključivanje radija);
„Radio Off Delay”.
Za izlaz iz menija „Audio” pritisnuti
grafički taster
/Done (Gotovo).
Režim Media
Odabir audio izvora
Pritisnuti grafički taster „Source“ za
izbor jednog od raspoloživih audio
izvora: USB iliBluetooth®.
Upotreba aplikacija na mobilnim
uređajima možda nije kompatibilna sa
sistemomUconnect™.Odabir numere (Lista)
Kada je režim Media aktivan, kratko
pritisnuti grafičke tastere
/za
puštanje prethodne/naredne numere
ili držite pritisnute tastere
/za
brzo kretanje unazad/unapred kroz
numeru.
NAPOMENA Za jezike koje sistem ne
podržava i koji imaju posebno pismo
(npr. grčki), tastatura nije dostupna.
U tim slučajevima ova funkcija će biti
ograničena.
NAPOMENA Neke USB memorije
možda neće biti podržane u sistemu
Uconnect™: u tom slučaju ne dolazi
do automatske komutacije iz režima
“Radio” u režim “Media”. Ako ne dođe
do reprodukovanja korišćenog uređaja,
proverite kompatibilnost birajući režim
Media: na displeju sistema
Uconnect™prikazaće se
odgovarajuća poruka.
Podrška za Bluetooth®
Priključivanje Bluetooth® audio
uredjaja
Kako bi ste povezaliBluetooth® audio
uređaj, postupite na sledeći način:
aktivirati funkcijuBluetooth®na
uređaju;
pritisnuti dugme MEDIA na frontalnoj
tabli;
189
Page 196 of 228

Registracija i prenos podataka o
kretanju
Podaci sa putovanja se mogu sačuvati
u memoriji sistema i preneti putem
USB memorije koja je konfigurisana na
odgovarajući način zahvaljujući aplikaciji
Uconnect™ LIVE. Pomoću ovoga se
u nekom narednom trenutku može
pogledati hronologija prikupljenih
podataka i prikazati kompletna analiza
podataka o kretanju kao i o usvojenom
stilu vožnje.
Više informacija na
www.driveuconnect.eu.
UPOZORENJE Nemojte vaditi USB ili
prekidati konekciju smart telefona
sa aplikacijomUconnect™ LIVEpre
nego što sistem preuzme podatke,
da se ne bi izgubili.
Za vreme faze prenosa podataka na
uređaje, na displeju radija se mogu
prikazati sledeće poruke za ispravan
postupak prenosa: sledite ta uputstva.
Takve poruke se prikazuju samo sa
kontakt bravom u položaju STOP i kada
je podešeno kašnjenje u gašenju
sistema. Prenos podataka na uređaje
se obavlja automatski prilikom gašenja
motora. Tako se preneseni podaci
uklanjaju sa memorije sistema. Možete
odabrati da čuvate podatke o putu ili
ne, pritiskom na dugme „Podešavanja“ i
podešavanjem aktivacije čuvanja i
prenosom preko USB ili Cloud.NAPOMENA Kada je USB stik
memorija puna, na displeju radija će se
prikazati sledeće poruke upozorenja.
Kada se podacieco:Drive™ne
prenesu na USB duži vremenski period,
interna memorija sistemaUconnect™
LIVEbi mogla da se prepuni. Sledite
uputstva iz poruka na displeju radija.
my:Car
my:Car omogućuje stalnu kontrolu
zdravstvenog stanja vozila.
my:Car može da detektuje kvarove u
realnom vremenu i da obavesti vozača
o isteku roka u kom treba izvršiti
održavanje. Pritisnite dugme „my:Car“
za interakciju sa aplikacijom.
Na displeju će se prikazati ekran u
kojem je naveden odeljak “care:Index”
gde se nalaze sve detaljne informacije
vezane za stanje vozila. Pritiskom na
taster "Active warnings" može se, ako
postoji, detaljno prikazati kvar
zabeležen na vozilu koji je doveo do
uključivanja lampice.
Stanje vozila se može videti na sajtu
ww.driveuconnect.eu ili putem aplikacije
Uconnect™ LIVE.Settings
Pritisnite taster
na frontalnoj tabli
kako bi se na displeju prikazao glavni
meni „Settings” (Podešavanja).
NAPOMENA Prikaz polja iz menija
varira u zavisnosti od verzije.
Meni se sastoji od sledećih polja:
Diplay (Displej);
Units (Jedinice mere)
Voice commands (Glasovne
komande)
Clock & Date (Sat i datum);
Light (ako postoji);
Doors & Locks;
Vehicle Off Options;
Audio;
Phone/Bluetooth®;
Setup (Konfiguracije) SiriusXM (ako
postoji);
Radio setup (Konfiguracija radija);
Restore Settings;
Clear Personal Data.
Navigacija (samo za
Uconnect™ 5” Nav LIVE)
Planiranje rute
UPOZORENJE Iz bezbednosnih
razloga, i kako bi se umanjile smetnje
tokom vožnje, uvek treba isplanirati rutu
pre otpočinjanja vožnje.
194
MULTIMEDIJI
Page 205 of 228

Uključivanje/
isključivanje sistema
Sistem se pali/gasi pritiskom na
taster/ručicu
.
Okretanjem tastera/ručice u smeru
kazaljke na satu se pojačava zvuk, a
okretanjem u suprotnom smeru se
smanjuje. Elektronska regulacija jačine
zvuka se kontinualno okreće (360°) u
oba pravca, bez zaustavnog položaja.
Radio režim
Kada izaberete željenu radio stanicu na
displeju će se prikazati sledeće
informacije:
Na gornjem delu: prikaz memorisanih
radio stanica (preset) registruje se
stanica koja se trenutno sluša.
Na centralnom delu: prikazuje se
naziv stanice koju slušate i grafički
tasteri za odabir prethodne ili sledeće
radio stanice.
U bočnom levom delu: prikaz
grafičkih tastera "AM“, FM", "DAB" za
odabir željenog opsega frekvencija
(grafički taster koji se može
rekonfigurisati u zavisnosti od
odabranog opsega: AM, FM ili DAB);
U bočnom desnom delu: prikaz
sledećih grafičkih tastera:
„Info”: informacije vezane za stanicu
koja se sluša;
"Map": prikaz navigacione mape
(samo za verzijeUconnect™ 7" HD
Nav LIVE).
Na donjem delu: prikaz sledećih
grafičkih tastera:
"Listaj": lista dostupnih radio stanica;
/: odabir prethodne/
sledeće radio stanice;
„Tune“: ručno podešavanje radio
stanice;
"Audio": pristup prikazu ekrana
„Audio Settings”.
Meni zvuka (Audio)
Da biste ušli u meni „Audio“, pritisnite
dugme „Audio“ koje se nalazi na dnu
ekrana.
Pomoću menija „Audio” možete izvršiti
dole navedena podešavanja:
„Balance & Fade” (regulacija
desne/leve i prednje/zadnje raspodele
zvuka);
„Equalizer“ (ako postoji);
„Speed Adj Volume“ (automatska
kontrola jačine zvuka u zavisnosti od
brzine);
„Loudness" (ako postoji);
„Automatsko izvršenje“;
“Auto-On Radio”.Režim media
Pritisnuti grafički taster "Media" za izbor
jednog od raspoloživih audio izvora.
USB,Bluetooth®.
UPOZORENJE Upotreba aplikacija na
mobilnim uređajima možda nije
kompatibilna sa sistemom
Uconnect™.
Kada izaberete režim Media, na displeju
prikazaće se sledeće informacije:
U gornjem delu: prikaz informacija o
puštenoj numeri i sledećim grafičkim
tasterima:
„Repeat”: ponavljanje numere koja je
u toku;
„Shuffle”: nasumična reprodukcija
numera.
U središnjem delu:prikaz informacija
koje se odnose na numeru koja koja
je u toku.
U levom bočnom delu:prikaz
sledećih grafičkih tastera:
Podrška ili odabrani audio izvor;
„Select Source”: odabir željenog
audio izvora.
U bočnom desnom delu: prikaz
sledećih grafičkih tastera:
„Info”: dodatne informacije vezane
za numeru koja se sluša;
„Tracks”: lista dostupnih numera.
203