ECU FIAT 500 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: FIAT 500 2019Pages: 248, tamaño PDF: 6.25 MB
Page 100 of 248

SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo puede disponer de:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbag para las rodillas del
conductor;
airbags laterales delanteros para
proteger la cadera, el tórax y el hombro
(side bag) del conductor y el pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(window bag).
AIRBAGS FRONTALES
102)
Los airbags frontales (conductor y
pasajero) y el airbag para las rodillas del
conductor (para versiones/países
donde esté previsto) protegen a los
ocupantes de los asientos delanteros
contra los impactos frontales de
envergadura media-alta, interponiendo
un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero.Por lo tanto, la no activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.
En caso de impacto frontal y si fuera
necesario, una centralita electrónica
activa el inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente,
interponiéndose como protección entre
el cuerpo de los ocupantes de los
asientos delanteros y las estructuras
que podrían causar lesiones;
inmediatamente después el cojín se
desinfla.
Los airbags frontales no sustituyen,
sino que complementan, el uso de los
cinturones de seguridad, que siempre
se recomienda llevar abrochados de
acuerdo con lo que establece la
legislación en Europa y en la mayor
parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que
no lleva el cinturón de seguridad se
desplaza hacia adelante y puede entrar
en contacto con el cojín, que se
encuentra aún en fase de apertura. En
este caso, la protección ofrecida por
el cojín queda perjudicada.Los airbags delanteros podrían no
activarse en los casos siguientes:
impactos frontales contra objetos muy
deformables que no afectan a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra guardarraíles), en caso de
bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o barreras de protección (por
ejemplo, debajo de camiones o
guardarraíles).
La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags
podrían no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación
sería inoportuna. La falta de activación
en estos casos no indica un
funcionamiento incorrecto del sistema.
Los airbags frontales (conductor,
pasajero y airbag para las rodillas del
conductor) se estudian y calibran para
una mejor protección de los ocupantes
de los asientos delanteros que usan
los cinturones de seguridad. Al alcanzar
su inflado máximo, el volumen de los
airbags frontales es tal que ocupa
la mayor parte del espacio entre el
volante y el conductor, entre la
protección inferior de la columna de
dirección y las rodillas del conductor, y
entre el salpicadero y el pasajero.
98
SEGURIDAD
Page 106 of 248

113)Con la llave de contacto en posición
MAR, aunque el motor esté apagado,
los airbags pueden activarse aunque el
vehículo esté parado si éste es golpeado
por otro vehículo. Por lo tanto, aunque
el vehículo esté parado, las sillas de coche
para niños que se montan en el sentido
contrario al de la marcha NO se deben
montar en el asiento delantero del pasajero
si el airbag frontal del pasajero está activo.
La activación del airbag en caso de
impacto podría producir lesiones mortales
al niño transportado. Por lo tanto,
desactivar siempre el airbag del pasajero al
colocar en el asiento delantero del
pasajero una silla de coche para niños
orientada en sentido contrario al de la
marcha. Además, el asiento delantero del
pasajero se deberá regular en la posición
más retrasada posible para evitar que
la silla de coche entre en contacto con el
salpicadero. Volver a activar
inmediatamente el airbag del pasajero
cuando se retire la silla de coche. Se
recuerda que, si la llave está en posición
STOP, ningún dispositivo de seguridad
(airbags o pretensores) se activa como
consecuencia de un impacto; por lo tanto,
la no activación de dichos dispositivos
en estos casos no puede considerarse un
funcionamiento incorrecto del sistema.
114)Al girar la llave de contacto a la
posición MAR el testigo
se enciende
durante unos segundos, después deberá
apagarse en caso de que el airbag esté
activo.
115)No lavar los asientos con agua ni
vapor a presión (lavar a mano o en locales
de lavado automático para asientos).116)La intervención del airbag frontal está
prevista para impactos de mayor entidad
respecto a la que conlleva la intervención
de los pretensores. Por lo tanto, es normal
que, en impactos comprendidos en el
intervalo entre los dos umbrales de
activación entren en funcionamiento sólo
los pretensores.
117)No enganchar objetos rígidos en los
percheros ni en las manillas de sujeción.
118)Los airbags no sustituyen los
cinturones de seguridad, sino que
aumentan su eficacia. Asimismo, dado que
los airbags frontales no intervienen en
caso de impactos frontales a baja
velocidad, impactos laterales, impactos
traseros o vuelcos, en estos casos los
ocupantes están protegidos sólo por los
cinturones de seguridad, que siempre
deben estar abrochados.
119)No apoyar la cabeza, los brazos o los
codos en las puertas, en las ventanillas o
en la zona del window bag para evitar
posibles lesiones durante la fase de inflado.
120)No sacar la cabeza, los brazos ni los
codos por la ventanilla.
104
SEGURIDAD
Page 112 of 248

Con la función ECO activa, la pantalla
mostrará la marcha engranada y los
mensajes AUTO y ECO; el sistema
seleccionará la marcha más
conveniente según la velocidad del
vehículo, las revoluciones del motor y la
intensidad con la que se pisa el
acelerador, teniendo como objetivo la
reducción del consumo de
combustible.
Las funciones ECO y AUTO se activan
automáticamente cada vez que se
arranca el motor.
PALANCAS EN EL
VOLANTE
(para versiones/países donde esté
previsto)
43) 44) 43)
El cambio se puede gestionar de modo
secuencial utilizando las palancas del
volante fig. 77.Para utilizar las palancas en el volante,
la palanca de cambios debe estar
colocada en posición central entre + y
–:
tirando de la palanca + (hacia el
conductor): engranado de marcha
superior;
tirando de la palanca - (hacia el
conductor): engranado de una marcha
inferior.
NOTA Sólo se puede engranar una
relación de marcha inferior (o superior)
si las revoluciones del motor lo
permiten.
NOTA Para un uso correcto del
sistema, utilizar exclusivamente el pie
derecho para pisar los pedales.
ADVERTENCIA
42)Evite mantener la mano apoyada sobre
la palanca excepto durante las fases de
petición de cambio de marcha o de
petición de modalidad Auto/Manual.
43)Un uso incorrecto de las palancas
(palancas empujadas hacia el salpicadero)
podría provocar la rotura de las mismas.
44)En caso de avería en el cambio, acudir
lo antes posible a la Red de Asistencia
Fiat para que comprueben el sistema.
45)Un uso incorrecto de las palancas
(palancas empujadas hacia el salpicadero)
podría provocar la rotura de las mismas.
DIRECCIÓN
ASISTIDA
ELÉCTRICA
DUALDRIVE
(para versiones/países donde esté
previsto)
Activación/desactivación (función
CITY)
Para activar/desactivar la función,
pulsar el botón A fig. 78.
La activación de la función se indica
con el encendido del mensaje CITY en
la pantalla.
Con la función CITY activada, se
reduce el esfuerzo a ejercer sobre el
volante facilitando de esta forma las
maniobras de aparcamiento: por lo
tanto, esta función es muy útil para
conducir por ciudad.
77F0S0577
78F0S0650
110
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 117 of 248

CRUISE CONTROL
ELECTRÓNICO
(para versiones/países donde esté
previsto)
Este dispositivo se puede utilizar a una
velocidad de más de 30 km/h
ACTIVACIÓN DEL
DISPOSITIVO
134) 135) 136)
Para activar el dispositivo, girar la
corona C fig. 81 a la posición
.
La habilitación del dispositivo se indica
con el encendido del símbolo
.
El dispositivo no se puede activar en 1
a
marcha o en marcha atrás, sin
embargo se recomienda activarlo con
marchas iguales o superiores a la 3
a.ADVERTENCIA Es peligroso dejar
activado el dispositivo cuando no se
utiliza. El usuario podría habilitarlo
involuntariamente y perder el control del
vehículo a causa de una velocidad
excesiva imprevista.
AJUSTE DE LA
VELOCIDAD DESEADA
Proceder de la siguiente manera:
activar el dispositivo girando la
corona C fig. 81 hacia abajo.
cuando el vehículo alcance la
velocidad deseada, girar la corona B
hacia arriba (o hacia abajo) y soltarla
para activar el dispositivo: al soltar
el acelerador, el vehículo circulará a la
velocidad seleccionada.
En caso de necesidad (por ejemplo, un
adelantamiento) es posible acelerar
pisando el acelerador: luego, al soltar el
pedal, el vehículo volverá a la
velocidad memorizada anteriormente.
En bajada con el dispositivo activado
puede que el valor de la velocidad
del vehículo esté ligeramente superior
respecto al programado.
ADVERTENCIA Antes de girar la corona
B hacia arriba o hacia abajo, el
vehículo debe circular a una velocidad
constante en plano.AUMENTO DE LA
VELOCIDAD
Una vez activado el Cruise Control
electrónico, se puede aumentar la
velocidad girando la corona B hacia
arriba.
DISMINUCIÓN DE LA
VELOCIDAD
Con el dispositivo activado, girar la
corona B hacia abajo para reducir la
velocidad.
RECUPERACIÓN DE LA
VELOCIDAD
En las versiones con cambio Dualogic
en modalidad D (Drive - automático),
para recuperar la velocidad configurada
anteriormente, pulsar y soltar el botón
A (CAN/RES) fig. 81.
Para las versiones con cambio manual
o cambio Dualogic en modalidad
secuencial, antes de recuperar
la velocidad configurada anteriormente,
aproximarse a este valor antes de
pulsar y soltar el botón A (CAN/RES).
DESACTIVACIÓN DEL
DISPOSITIVO
Pisando ligeramente el pedal del freno
o pulsando el botón A (CANC/RES),
el Cruise Control electrónico se
desactiva sin anular la velocidad
memorizada.
81F0S0624
115
Page 118 of 248

El Cruise Control se desactiva al
cambiar de marcha.
DESACTIVACIÓN DEL
DISPOSITIVO
El dispositivo Cruise Control electrónico
se desactiva girando la corona C fig.
81 a la posición 0 o situando el
dispositivo de arranque en STOP.
ADVERTENCIA
134)Durante la marcha con el dispositivo
activado, no poner la palanca de cambios
en punto muerto.
135)En caso de funcionamiento incorrecto
o avería en el dispositivo, acudir a la Red
de Asistencia Fiat.
136)El Cruise Control electrónico puede
ser peligroso cuando el sistema no puede
mantener una velocidad constante. En
algunos casos la velocidad podría resultar
excesiva, con el riesgo de perder el control
del vehículo y provocar accidentes. No
utilizar el dispositivo en situaciones de
tráfico intenso o en carreteras con curvas,
hielo, nieve o resbaladizas.
SENSORES DE
APARCAMIENTO
(para versiones/países donde esté
previsto)
137)
47) 48)
SENSORES
Están ubicados en el parachoques
trasero del vehículo fig. 82 y tienen la
función de detectar y avisar al
conductor de la presencia de
obstáculos en la proximidad de la parte
trasera del vehículo mediante una
señal acústica intermitente.SEÑALIZACIÓN
ACÚSTICA
Metiendo la marcha atrás y en caso de
presencia de un obstáculo en la zona
trasera se activa una señal acústica
que varía al cambiar la distancia del
obstáculo al parachoques.
La frecuencia de la señalización
acústica:aumenta a medida que disminuye la
distancia entre el vehículo y el
obstáculo
se vuelve continua cuando la
distancia que separa el vehículo del
obstáculo es inferior a
aproximadamente 30 cm, y se detiene
de inmediato si la distancia hasta el
obstáculo aumenta
permanece constante si la distancia
entre el vehículo y el obstáculo no
varía. Si esta situación interesa
los sensores laterales, la señal se
interrumpe unos 3 segundos después
para evitar, por ejemplo, señalizaciones
en caso de maniobras al lado de una
pared;
Si los sensores detectan varios
obstáculos, solo se tiene en cuenta el
que está más cerca.
82F0S0578
116
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 119 of 248

INDICACIONES EN LA
PANTALLA
(versiones con pantalla en color)
Al activarse los sensores, se muestra
en la pantalla la vista indicada en la fig.
83.
El sistema indica el obstáculo
mostrando un arco que permite
conocer la distancia del obstáculo y su
posición con respecto al vehículo.
Cuando el sistema detecta un
obstáculo, en la pantalla se visualiza un
arco en una o más posiciones en
función de la distancia a la que se
encuentra el obstáculo del vehículo.
Si se detecta un objeto en las zonas
izquierda, central o derecha traseras, la
pantalla muestra un arco parpadeante
en la zona específica y se emite una
señal acústica.Conforme el vehículo se aproxima al
objeto, la pantalla muestra un arco
parpadeante que se aproxima al
vehículo, y la señal acústica aumenta
su frecuencia hasta convertirse en
continua.
El color mostrado en la pantalla
depende de la distancia y de
la posición del obstáculo. El vehículo se
encuentra cerca del obstáculo cuando
en la pantalla parpadea un arco rojo
(a la derecha, en el centrooala
izquierda) y se oye un sonido continuo.
Si hay varios obstáculos, se muestra
el más cercano.
SEÑALIZACIÓN DE
ANOMALÍAS
Las posibles anomalías de los sensores
de aparcamiento se indican cuando
se engrana la marcha atrás con el
encendido del testigo
o del icono
(versiones con pantalla en color) en
el cuadro de instrumentos y la
visualización del mensaje
correspondiente en la pantalla (para
versiones/países donde esté previsto).FUNCIONAMIENTO CON
REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se
desactiva automáticamente al conectar
el enchufe del cable eléctrico del
remolque a la toma del gancho de
remolque del vehículo. Los sensores se
reactivan automáticamente al
desconectar el enchufe del cable del
remolque.
ADVERTENCIA
137)La responsabilidad del aparcamiento
y de otras maniobras peligrosas es
siempre del conductor. Al realizar estas
maniobras, asegurarse siempre de que en
el espacio de maniobra no haya personas
(especialmente niños) ni animales. Los
sensores de aparcamiento constituyen una
ayuda para el conductor, que nunca debe
reducir la atención durante las maniobras
potencialmente peligrosas, incluso cuando
se realicen a baja velocidad.
83F0S0558
117
Page 121 of 248

ESTILO DE CONDUCCIÓN
Arranque
No calentar el motor con el vehículo
parado al ralentíoaregímenes
elevados: en estas condiciones el
motor se calienta mucho más
lentamente, aumentando el consumo y
las emisiones. Se aconseja arrancar
de inmediato y lentamente, evitando
regímenes altos: de este modo, el
motor se calentará más rápidamente.
Maniobras inútiles
Evitar acelerones cuando esté parado
en un semáforo o antes de apagar
el motor. Esta última maniobra, como
también el "doble embrague", son
inútiles y provocan un aumento del
consumo y de la contaminación.
Selección de las marchas
Cuando las condiciones del tráfico y la
carretera lo permitan, utilizar una
marcha larga. Utilizar una marcha corta
para obtener una aceleración brillante
comporta un aumento del consumo.
De la misma manera, el uso
inadecuado de una marcha larga
aumenta el consumo, las emisiones y el
desgaste del motor.Velocidad máxima
El consumo de combustible aumenta
considerablemente con el aumento
de la velocidad. Mantener una
velocidad lo más uniforme posible,
evitando frenazos y acelerones inútiles,
que provocan un consumo de
combustible excesivo y el aumento de
las emisiones.
Aceleración
Acelerar violentamente aumenta de
manera considerable el consumo y las
emisiones: acelerar gradualmente sin
superar el régimen de par máximo.
CONDICIONES DE
EMPLEO
Arranque con el motor frío
Los recorridos muy cortos y los
arranques con el motor frío frecuentes
no permiten que el motor alcance la
temperatura óptima de funcionamiento.
En consecuencia, el resultado es un
aumento significativo del consumo
(desde +15 hasta +30% en ciclo
urbano) y de las emisiones.Tráfico y estado de las carreteras
Un consumo elevado se debe a
situaciones de tráfico intenso, por
ejemplo en un atasco y utilizando
frecuentemente las marchas cortas, o
bien en las grandes ciudades donde
hay numerosos semáforos. Los
recorridos tortuosos, como los caminos
de montaña y las carreteras con
baches, influyen negativamente en el
consumo.
Paradas en el tráfico
Durante las paradas prolongadas (por
ejemplo en los pasos a nivel), apagar el
motor.
119
Page 123 of 248

entregar el adaptador de carga
específico al personal encargado del
repostado de GLP.
ADVERTENCIA Los encargados del
repostado de GLP deben comprobar,
antes de repostar, que el adaptador de
carga esté bien enroscado en la boca.
ADVERTENCIA Hay diferentes tipos
de adaptadores para la bomba de
repostado en función del país de
comercialización. Junto con el vehículo
se entrega un adaptador C fig. 86,
dentro de una funda, adecuado para el
repostaje en el país donde se
comercializa el vehículo. Si tuviera que
desplazarse a otro país, es necesario
informarse sobre el tipo de adaptador
que debe utilizar.
ADVERTENCIA Guardar con cuidado el
adaptador de carga de GLP para que
no se dañe.ADVERTENCIA Utilizar únicamente
GLP para automoción.
ADVERTENCIA Utilizar obligatoriamente
el adaptador proporcionado con el
vehículo, ya que dispone de un prefiltro
de combustible específico.
Combustibles -
Identificación de la
compatibilidad de los
vehículos Símbolo
gráfico para
información de los
consumidores de
acuerdo con la norma
EN16942
Los símbolos descritos a continuación
facilitan el reconocimiento del tipo de
combustible que se debe emplear en el
vehículo.
Antes de repostar, controlar que el
símbolo situado en el interior de la tapa
de carga de combustible (donde lo
haya) sea el mismo que está en el
surtidor (donde lo haya).
Símbolos para vehículos
alimentados con gasolina
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de
etanol según normaEN 228.
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228.Símbolos para vehículos con doble
alimentación gasolina y GLP
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de
etanol según normaEN 228.
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228.
GLP: GLP para automoción según
normaEN589.
86F0S0539
87F0S0666
88F0S0667
121
Page 124 of 248

ADVERTENCIA
138)No acercarse a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos: peligro
de incendio. Evitar acercar demasiado
el rostro a la boca de llenado del depósito
para no inhalar vapores nocivos.
139)No utilizar el teléfono móvil cerca de la
bomba de repostado de combustible:
posible riesgo de incendio.
140)Durante su funcionamiento normal, el
catalizador alcanza temperaturas elevadas;
no estacionar el vehículo sobre materiales
inflamables (hierba, hojas secas, agujas
de pino, etc.): peligro de incendio.
ARRASTRE DE
REMOLQUES
(para versiones/países donde esté
previsto)
141) 142)
ADVERTENCIAS
Para el arrastre de caravanas o
remolques, el vehículo debe estar
provisto del gancho de remolque
homologado y de una instalación
eléctrica apropiada. La instalación debe
realizarla personal especializado que
entregará la documentación adecuada
para la circulación por carretera.
Montar los espejos retrovisores
específicos o adicionales respetando
las normas vigentes del código de
circulación.
Recordar que al arrastrar un remolque
resulta más difícil subir por las
pendientes pronunciadas, aumenta la
distancia de frenado y los
adelantamientos son más lentos,
siempre en función del peso total del
mismo. En las bajadas, engranar una
marcha corta en lugar de usar el freno
constantemente.El peso que el remolque ejerce sobre el
gancho de remolque del vehículo
reduce proporcionalmente su
capacidad de carga. Para estar seguro
de no superar el peso máximo que
se puede remolcar (indicado en el
permiso de circulación) se debe tener
presente el peso del remolque
completamente cargado, incluidos los
accesorios y el equipaje personal.
Respetar los límites de velocidad
específicos de cada país para los
vehículos que arrastran un remolque.
La velocidad máxima admitida nunca
debe superar los 100 km/h.
ADVERTENCIA Si se utilizan cargas
auxiliares diferentes de las luces
exteriores el motor debe estar en
marcha.
ADVERTENCIA Para la instalación del
gancho de remolque, acudir a la Red
de Asistencia Fiat.
122
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 130 of 248

SUSTITUCIÓN DE UNA
LÁMPARA EXTERIOR
GRUPOS ÓPTICOS DELANTEROS
Los grupos ópticos delanteros están
compuestos por las lámparas de las
luces de posición, las luces de cruce,
las luces de carretera y los
intermitentes.
Intermitentes delanteros
(Solo para versiones POP)
Para sustituir la lámpara, proceder de la
siguiente manera:
desde el compartimento del motor,
retirar el tapón de goma A fig. 90;
girar hacia la izquierda el
portalámparas A fig. 91 y extraerlo;
extraer la lámpara montada a
presión y sustituirla;
volver a montar el portalámparas A
girándolo hacia la derecha,
asegurándose de que se haya fijado
correctamente;
volver a colocar el tapón de goma.
Intermitentes delanteros
(Excepto versiones POP)
Para sustituir la lámpara, proceder de la
siguiente manera:
desde el compartimento del motor,
retirar el tapón de plástico A fig. 92
girándolo hacia la izquierda;
girar hacia la izquierda el
portalámparas A y extraerlo;
sustituir el grupo lámpara-
portalámparas;
volver a montar el portalámparas en
su alojamiento A fig. 93 girándolo
hacia la derecha, asegurándose de que
se haya fijado correctamente;
colocar el tapón de plástico y girarlo
hacia la derecha.
Intermitentes laterales
ADVERTENCIA La intervención debe
realizarse tomando todas las
precauciones necesarias para no dañar
la carrocería (se aconseja utilizar una
tarjeta de un material plástico
suficientemente rígida y de espesor
adecuado).
90F0S0050
91F0S0052
92F0S0591
93F0S0608
128
EN CASO DE EMERGENCIA