ad blue FIAT 500L LIVING 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500L LIVING, Model: FIAT 500L LIVING 2019Pages: 268, PDF Size: 5.81 MB
Page 138 of 268

Wersje 500L WAGON: otworzyć
bagażnik, podnieść płaszczyznę
ładunkową systemu „Cargo Magic
Space”, przytrzymując ją jedną ręką, a
następnie wyjąć torbę z narzędziami.
Wersje 500L WAGON z AdBlue®
(wodnym roztworem mocznika):
otworzyć bagażnik, podnieść
płaszczyznę ładunkową „Cargo Magic
Space”, przytrzymując ją jedną ręką,
a następnie – po odkręceniu pokrętła
blokującego D rys. 107, wyjąć torbę
z narzędziami i koło zapasowe;
Wersje 500L: przy użyciu klucza A
rys. 107 umieszczonego w pojemniku
na narzędzia odkręcić urządzenie
blokujące, wyjąć pojemnik na narzędzia
B i zanieść go w pobliże koła do
wymiany. Następnie wyjąć zapasowe
koło dojazdowe C;
Wersje 500L WAGON: podnieść
pokrywę A rys. 108 dywanika podłogi
bagażnika, wyjąć z torby z narzędziami
klucz B i włożyć go do mechanizmu
C. Obracać kluczem B w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby wykręcić śrubę blokującą
zapasowe koło dojazdowe i umożliwić
opuszczenie koła; użyć klucza, aby
wysunąć koło spod samochodu;
Wersje 500L WAGON: obrócić
mechanizmem D rys. 109 i odłączyć
koło od wspornika mocującego E;
wziąć klucz A rys. 110 i poluzować o
około jeden obrót śruby mocujące. W
wersjach wyposażonych w obręcze
ze stopu lekkiego należy potrząsnąć
samochodem, aby ułatwić odłączenie
obręczy od piasty koła;
wyjąć z torby z narzędziami klin
blokujący i rozłożyć go (patrz rys. 111);
107F0Y0096C
108F0Y0355C
109F0Y0357C
110F0Y0093C
111F0Y0211C
136
W RAZIE AWARII
Page 165 of 268

PRZEGLĄDY
OKRESOWE
Prawidłowo wykonana obsługa jest
czynnikiem gwarantującym
samochodowi długą żywotność w
optymalnym stanie. Dlatego firma Fiat
przygotowała szereg kontroli i
interwencji serwisowych przy
określonych przebiegach samochodu i
terminach czasowych, jak podano w
Wykazie czynności przeglądów
okresowych.
W celu zapewnienia optymalnego stanu
sprawności samochodu, na stronach
poprzedzających Wykaz czynności
przeglądów okresowych wymieniono
kilka czynności, jakie obejmują
dodatkowe kontrole okresowe, które
należy wykonywać częściej niż
przeglądy.
OSTRZEŻENIE Producent zaleca
wykonywanie Przeglądów okresowych.
Niewykonywanie ich może
spowodować utratę gwarancji na
samochód. Najlepiej wszelkie
wątpliwości dotyczące prawidłowego
działania samochodu zgłaszać ASO
marki Fiat, nie czekając na wykonanie
kolejnego przeglądu.KONTROLE OKRESOWE
Co 1000 kmlub przed długą podróżą
należy sprawdzić i ewentualnie
przywrócić właściwy stan/uzupełnić:
poziom płynu chłodzącego silnik;
poziom płynu hamulcowego;
poziom dodatku ograniczającego
emisje z silników Diesla AdBlue®
(wodnego roztworu mocznika) (zależnie
od wyposażenia);
poziom płynu do spryskiwaczy szyb;
ciśnienie i stan opon;
działanie układu oświetlenia
(reflektory, światła kierunkowskazów,
światła awaryjne itd.);
działanie układu wycieraczek/
spryskiwaczy szyb i ustawienie/zużycie
piór wycieraczek szyby przedniej/szyby
tylnej.
Co3000km należy sprawdzić i
ewentualnie uzupełnić: poziom oleju
silnikowego.
EKSPLOATACJA
SAMOCHODU W
TRUDNYCH WARUNKACH
W razie, gdyby samochód był
eksploatowany w jednej z poniższych
okoliczności:
jako radiowóz (lub pojazd straży
miejskiej), jako środek transportu
miejskiego (taksówka);
holowanie przyczepy (w tym
kempingowej);
jazda po zakurzonych drogach;
krótkie i powtarzane odcinki tras
(mniej niż 7-8 km) oraz jazda przy
temperaturze zewnętrznej poniżej zera;
silnik, który pracuje często na biegu
jałowym lub odbywanie długich tras
przy małej prędkości lub w przypadku
długiego postoju;
konieczne jest wykonywanie
poniższych kontroli częściej niż podano
w Wykazie czynności przeglądów
okresowych:
kontrola stanu i zużycia klocków
hamulców tarczowych przednich;
kontrola czystości zamków pokrywy
komory silnika i bagażnika, czyszczenie
i smarowanie dźwigni;
kontrola wzrokowa stanu: silnika,
skrzyni biegów, napędu, odcinków
sztywnych i elastycznych przewodów
(wydechowych, zasilania paliwem,
hamulcowych), elementów gumowych
(osłony, złączki, tuleje itd.);
kontrola stanu naładowania
akumulatora i poziomu elektrolitu;
kontrola wzrokowa stanu pasków
napędu akcesoriów;
kontrola i ewentualna wymiana oleju
silnikowego i filtra oleju;
163
Page 173 of 268

Tysiące kilometrów 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Lata12345678910
Kontrola i ewentualne przywrócenie
poziomu dodatku ograniczającego
emisje z silników Diesla AdBlue®
(wodnego roztworu mocznika)(1)
Kontrola, poprzez gniazdko
diagnostyczne, działania układów
zasilania/kontroli silnika, emisji i, dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano,
zużycia oleju silnikowego●●●●●●●●●●
Kontrola wzrokowa stanu ogólnego:
nadwozia z zewnątrz, zabezpieczeń
podwozia, odcinków sztywnych i
elastycznych przewodów
(wydechowych, zasilania paliwem,
hamulcowych), elementów
gumowych (osłony, złączki, tuleje itd.)●●●●●
Kontrola ustawienia/zużycia piór
wycieraczek szyby przedniej i szyby
tylnej●●●●●
Kontrola działania układu
wycieraczek/spryskiwaczy szyb i
ewentualna regulacja spryskiwaczy●●●●●
(1) Zużycie dodatku zależy od warunków eksploatacji samochodu, a informuje o nim zaświecony symbol i specjalny komunikat na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników.
171
Page 212 of 268

1.3 16V Multijet 1.6 16V MultijetZalecane paliwa i oryginalne
smary
Zbiornik paliwa (litry) 50 50
Olej napędowy (Specyfikacja
EN590) w tym rezerwa wynosząca (w
litrach)6÷8 6÷8
Układ chłodzenia silnika (litry) 5,9 6,35Mieszanina wody destylowanej i
płynu PARAFLU
UPw proporcji
50%(*)
Miska olejowa silnika (w litrach) z
AdBlue® (wodnym roztworem
mocznika)3,7 4,4
SELENIA ECO2
(**)/ SELENIA WR
FORWARD 0W-20
(***)Miska olejowa silnika i filtr (w
litrach) z AdBlue® (wodnym
roztworem mocznika)3,9 4,8
Skrzynia biegów/mechanizm
różnicowy (litry)2,0 2,0TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
System hydrauliczny aktywacji
skrzyni biegów Dualogic (litry)0,7 – TUTELA CS SPEED
Układ hydrauliczny hamulców
(kg)0,5 0,5 TUTELA TOP 4/S
Zbiornik płynu do spryskiwaczy
szyby przedniej i szyby tylnej
(litry)2,9 2,9Mieszanina wody i płynu
PETRONAS DURANCE SC35
Zbiornik AdBlue® (wodnego
roztworu mocznika) (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano)
pojemność około (w litrach):12 12AdBlue® (wodny roztwór
mocznika) wg normy DIN 70 070
i ISO 22241–1
(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody demineralizowanej.
(**) Wersje 1.3 Multijet 16V
(***) Wersje 1.6 Multijet 16V
210
DANE TECHNICZNE
Page 213 of 268

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
73)
Olej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie
paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
PARAMETRY PRODUKTÓW
Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneInterwał wymiany
Olej do silników
benzynowych (wersja
1.4 16V)SAE 5W-40ACEA C39.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Olej do silników na olej
napędowy z AdBlue®
(wodnym roztworem
mocznika)
(*)
SAE 0W-20ACEA C59.55535-DM1SELENIA ECO2
Contractual Technical
Reference N° F049.C18Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Olej do silników na olej
napędowy z AdBlue®
(wodnym roztworem
mocznika)
(**)
SAE 0W-20ACEA C29.55535–DSXSELENIA WR
FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F013.K15Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
(*) Wersje 1.3 Multijet 16V
(**) Wersje 1.6 Multijet 16V
Gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wymaganej specyfikacji, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania
poziomu, produktów posiadających wskazane parametry; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów
silnika.
UWAGA
73)Użycie produktów o innych parametrach, niż podane powyżej, może spowodować poważne uszkodzenie silnika i utratę gwarancji.
211
Page 215 of 268

Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Środek ochronny do
chłodnicPłyn ochronny o działaniu
zapobiegającym
zamarzaniu, koloru
czerwonego, na bazie
glikolu jednoetylenowego,
ze związkami
organicznymi. Przewyższa
specyfikacje CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 lub MS.90032PARAFLUUP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Procentowa wartość
zastosowania w układach
chłodzenia: 50% wody,
50% PARAFLUUP(*)
Dodatek ograniczający
emisje z silników Diesla
AdBlue® (wodny
roztwór mocznika)
74) 75)
Roztwór woda-mocznikDIN 70 070 i ISO
22241-1AdBlueDo stosowania w celu
uzupełniania poziomu
płynu w zbiorniku
AdBlue® w samochodach
wyposażonych w system
„selektywnej redukcji
katalitycznej” (SCR).
Płyn do spryskiwaczy
szyby przedniej/szyby
tylnejMieszanka alkoholi i
środków powierzchniowo-
czynnych. Przewyższa
specyfikację CUNA NC
956-11.9.55522 lub MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Do stosowania w postaci
czystej lub rozcieńczonej
w układach spryskiwaczy
szyb
(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60%PARAFLUUPi 40% wody demineralizowanej.
UWAGA
74)Stosować wyłącznie AdBlue® (wodny roztwór mocznika) zgodny z normami DIN 70 070 i ISO 22241-1. Inne płyny mogą spowodować
uszkodzenia w systemie: ponadto emisje z wydechu mogłyby być niezgodne z przepisami prawnymi.
75)Dostawcy tego typu płynów odpowiadają za zgodność ich produktów z obowiązującymi normami. Należy przestrzegać środków
ostrożności dotyczących przechowywania i postępowania z tego typu środkami, aby utrzymać na niezmiennym poziomie ich początkową
jakość. Producent samochodu nie udziela żadnej gwarancji na wypadek usterek i uszkodzeń spowodowanych w samochodzie w związku ze
stosowaniem AdBlue® (wodnego roztworu mocznika) niezgodnego z normami.
213
AdBlue®to zarejestrowany znak towarowy Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
®
Page 223 of 268

TABELA PODSUMOWUJĄCA ELEMENTY STEROWANIA NA PANELU PRZEDNIM
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Włączanie/wyłączanie Naciśnięcie krótkie przycisku
Regulacja głośności Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wyciszenie/
Pauza)Naciśnięcie krótkie przycisku
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza Naciśnięcie krótkie przycisku
Dostęp do menu Ustawień samochodu Naciśnięcie krótkie przycisku
Wyjście z opcji wyboru/powrót do
poprzedniego ekranuNaciśnięcie krótkie przycisku
BROWSE ENTERPrzewijanie wykazu lub strojenie stacji radiowej Obrót pokrętła w lewo/w prawo
Potwierdzenie opcji wyświetlanej na ekranie Naciśnięcie krótkie przycisku
APPSDostęp do funkcji dodatkowych (np.:
wyświetlanie godziny, temperatury zewnętrznej,
informacji o multimediach i radiu, danych funkcji
eco:Drive oraz informacji o usługach
UConnect™LIVE, zależnie od wyposażenia)Naciśnięcie krótkie przycisku
PHONEWyświetlanie danych Telefonu Naciśnięcie krótkie przycisku
TRIPDostęp do menu TRIP Naciśnięcie krótkie przycisku
MEDIAWybór źródła: USB/iPod,
Bluetooth® lub
AUX (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Naciśnięcie krótkie przycisku
RADIODostęp do trybu Radio Naciśnięcie krótkie przycisku
221
Page 228 of 268

Wybór utworu (Przegl.)
UWAGA W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system z
powodu znaków specjalnych
(np. języka greckiego), klawiatura jest
niedostępna. W takich przypadkach
funkcja ta będzie ograniczona.
TECHNOLOGIA
Bluetooth®
Rejestracja urządzenia audio Blu-
etooth®
Aby zarejestrować urządzenie audio
Bluetooth®, należy:
uaktywnić w urządzeniu funkcjęBlu-
etooth®;
nacisnąć na panelu przycisk MEDIA;
w przypadku aktywnego źródła
„Multimedia” nacisnąć przycisk
graficzny „Źródło”;
wybrać nośnik MediaBluetooth®;
nacisnąć przycisk graficzny „Dodać
urządz.”;
znaleźćUconnect™na urządzeniu
audioBluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN
wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić na urządzeniu wyświetlany
PIN;
w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Tak” urządzenie audioBlu-
etooth® zostanie zarejestrowane jako
ulubione (urządzenie to będzie traktow-
ane priorytetowo względem innych,
które zostaną zarejestrowane później).
Jeśli zostanie udzielona odpowiedź
„Nie”, priorytetowość określana będzie
w oparciu o kolejność podłączania.
Ostatnie podłączone urządzenie będzie
miało najwyższy priorytet;
rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
na panelu przycisku PHONE i wybór
opcji „Nastaw.” lub wybranie z menu
„Nastawienia” opcji „Telefon/Bluetooth”.
OSTRZEŻENIE W razie utraty
połączeniaBluetooth® pomiędzy tele-
fonem komórkowym a systemem
należy zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu komórkowego.
TRYB TELEFON
Aktywacja trybu Telefon:
Aby uaktywnić tryb Telefon, należy
nacisnąć na panelu przycisk PHONE.
Za pośrednictwem przycisków
graficznych widniejących na
wyświetlaczu możliwe jest:
wprowadzać numer telefonu (za
pomocą klawiatury graficznej
widniejącej na wyświetlaczu);
wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami widniejącymi w
spisie telefonów telefonu
komórkowego;
wyświetlać i nawiązywać połączenia
z kontaktami z rejestru ostatnich
połączeń;
przypisywanie maksymalnie 10
telefonów/urządzeń audio, aby ułatwić i
przyspieszyć dostęp do nich i ich
podłączanie;
przekazywanie rozmów
telefonicznych z systemu do telefonu
komórkowego i odwrotnie oraz
wyłączenie dźwięku mikrofonu
systemowego w celu przeprowadzenia
rozmów prywatnych.
Dźwięk telefonu komórkowego
przekazywany jest za pośrednictwem
systemu audio w samochodzie: system
automatycznie wyłącza dźwięk systemu
Uconnect™, gdy używana jest
funkcja Telefon.
UWAGA Z wykazem kompatybilnych
telefonów i obsługiwanych funkcji
można zapoznać się na stronie
internetowej www.driveuconnect.eu.
Rejestracja telefonu komórkowego
Należy wykonać, co następuje:
uaktywnić w telefonie komórkowym
funkcjęBluetooth®;
226
MULTIMEDIA
Page 230 of 268

UWAGA W przypadku niektórych
telefonów komórkowych, aby
udostępnić funkcję głosowego
odczytywania wiadomości SMS,
konieczne jest włączenie w telefonie
opcji powiadamiania SMS; opcja ta
zwykle w każdym telefonie znajduje się
w menu połączeńBluetooth® dla
urządzenia zarejestrowanego jako
Uconnect™. Po włączeniu tej funkcji w
telefonie komórkowym należy odłączyć
i ponownie połączyć telefon przez sys-
temUconnect™, aby nastąpiło rzec-
zywiste uaktywnienie jej.
OSTRZEŻENIE Niektóre telefony
komórkowe, po połączeniu się
z systememUconnect™, mogą nie
uwzględniać ustawienia dotyczącego
potwierdzania odebrania wiadomości
SMS, skonfigurowanego na telefonie.
W przypadku wysłania wiadomości
SMS poprzez systemUconnect™
kierowca może zauważyć, iż musiał
ponieść dodatkowy koszt związany z
żądaniem potwierdzania dostarczenia
wiadomości SMS wysłanej z telefonu.
W razie jakichkolwiek problemów
dotyczących powyższej funkcji należy
zwrócić się do swojego operatora
telefonicznego.Opcje wiadomości SMS
W pamięci systemu dostępne są
wstępnie zdefiniowane wiadomości
SMS, które można przesyłać w
odpowiedzi na otrzymaną wiadomość
lub jako wiadomość nową:
Ta k
Nie
Dobrze
Nie mogę rozmawiać
Zadzwoń do mnie
Zadzwonię do ciebie później
Jestem w drodze
Dziękujemy
Jestem spóźniony
Zablokowany w korku
Zacznijcie beze mnie
Gdzie jesteś?
Już jesteś?
Potrzebuję wskazówek
Zgubiłem się
Zobaczymy się później
Spóźnię się 5 (lub 10, 15, 20, 25,
30, 45, 60) (*) minut
Do zobaczenia za 5 (lub 10, 15, 20,
25, 30, 45, 60) (*) minut
(*) Należy stosować wyłącznie
wskazane liczby, w przeciwnym razie
system nie rozpozna wiadomości.Po odebraniu wiadomości SMS system
umożliwia ponadto przekazanie jej
dalej.
UWAGA Aby zapoznać się ze
szczegółami dotyczącymi wysyłania
wiadomości SMS poprzez polecenia
głosowe, należy przeczytać specjalną
sekcję.
Przeglądanie wiadomości SMS
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Za pomocą elementów sterowania
przy kierownicy można wyświetlić
i sterować, na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników, listą ostatnich 10
otrzymanych SMS-ów. Aby skorzystać
z tej funkcji, telefon komórkowy musi
obsługiwać wymianę wiadomości SMS
poprzezBluetooth®.
Wybrać pozycję „Telefon” w menu
ustawień zestawu wskaźników, a
następnie - za pomocą elementów
sterowania na kierownicy
/-
wybrać pozycję „Czytnik SMS”.
Podmenu „SMS reader” umożliwia
wyświetlanie i odczyt ostatnich 10
wiadomości SMS.
228
MULTIMEDIA
Page 231 of 268

USŁUGI Uconnect™ LIVE
(zależnie od wyposażenia)
Po naciśnięciu przycisku APPS otwiera
się menu, w którym dostępne są
wszystkie funkcje aplikacyjne systemu,
na przykład: wyświetlanie godziny,
dane funkcjieco:Drive™, Trip
Computer, Temperatura zewnętrzna,
Ustawienia, AplikacjeUconnect™
LIVE.
Jeśli pojawia się ikona
Uconnect™LIVE, system
przystosowany jest do usług online i
umożliwia korzystanie z aplikacji
bezpośrednio za pośrednictwem menu
radioodtwarzacza, dzięki czemu
obsługa samochodu jest skuteczniejsza
i bardziej zaawansowana.
Dostępność poszczególnych aplikacji
zależy od konfiguracji samochodu i
od rynku, na którym go zakupiono.
Aby skorzystać z usługUconnect™
LIVE, należy:
pobraćaplikację Uconnect™LIVE
z „App Store” lub z „Google Play” na
swój kompatybilny smartfon,
upewniając się, że włączony jest
komórkowy transfer danych;
zarejestrować się, poprzez
aplikację Uconnect™LIVE, na stronie
www.driveuconnect.eu lub na stronie
www.fiat.it
uruchomićaplikację
Uconnect™LIVEna smartfonie i
wprowadzić swoje dane
uwierzytelniające.
Aby uzyskać więcej informacji o
usługach dostępnych na swoim rynku,
należy zapoznać się ze stroną
internetową www.driveuconnect.eu.
Pierwszy dostęp do usług w
samochodzie
Po uruchomieniuaplikacji
Uconnect™LIVEi wprowadzeniu
swoich danych uwierzytelniających, aby
wejść do usługUconnect™LIVEw
samochodzie, konieczne jest
sparowanie poprzezBluetooth®
posiadanego smartfona i systemu
Uconnect™, jak opisano w sekcji
„Rejestracja telefonu komórkowego”.
Lista obsługiwanych telefonów
dostępna jest na stronie www.driveu-
connect.eu.
Po wykonaniu sparowania i naciśnięciu
przycisku graficznego
Uconnect™LIVEna wyświetlaczu
będzie można wejść do powiązanych
usług.Po ukończeniu procesu aktywacji na
wyświetlaczu pojawi się specjalny
komunikat. W przypadku usług, które
wymagałyby profilu osobistego,
możliwe będzie powiązanie własnych
kont poprzez aplikację
Uconnect™LIVElub swój obszar
zastrzeżony na stronie
www.driveuconnect.eu.
Użytkownik niezarejestrowany
Jeśli użytkownik nie dokona
sparowania telefonu poprzezBlu-
etooth®, po naciśnięciu przycisku gra-
ficznegoUconnect™ LIVEw menu
systemu ikony będą nieaktywne (z
wyjątkiemeco:Drive™).
Dodatkowe informacje o funkcjach
eco:Drive™można znaleźć w
poświęconej tym funkcjom sekcji.
Ustawienia usług Uconnect™ LIVE,
którymi można zarządzać za
pomocą systemu Uconnect
W menu systemuUconnect™
przeznaczonym do obsługi usług
Uconnect™LIVEdo sekcji ustawień
można wejść poprzez naciśnięcie
na ikonę
. W tej sekcji użytkownik
może sprawdzić opcje systemu i
zmienić je wedle własnych preferencji.
229