ECU FIAT 500X 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 300, tamaño PDF: 7.16 MB
Page 4 of 300

LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLEMotores de gasolina: repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un número de octano (RON) no inferior a 95, conforme a la Norma Europea
EN 228. No utilizar gasolinas con metanol o etanol E85. El uso de estas mezclas puede causar problemas en el arranque y la conducción, además de
dañar los componentes esenciales para el sistema de alimentación.Para más información sobre el uso del combustible correcto, ver lo indicado en el apartado "Repostaje del vehículo" en el capítulo "Arranque y
conducción".
Motores Diésel: repostar el vehículo sólo con gasóleo para automoción conforme a la Norma Europea EN 590. El uso de otros productos o mezclas
puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños causados.
Para más información sobre el uso del combustible correcto, ver lo indicado en el apartado "Repostaje del vehículo" en el capítulo "Arranque y
conducción".
Repostaje de GLP: repostar el vehículo sólo con GLP para automoción conforme a la Norma Europea EN 589. El uso de otros productos o mezclas
puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños causados. Para más información sobre el uso del
combustible correcto, ver lo indicado en el apartado "Repostaje del vehículo" en el capítulo "Arranque y conducción".
ARRANQUE DEL MOTOR
Versiones con cambio manual (motores de gasolina): asegurarse de que el freno de mano esté accionado, colocar la palanca de cambios en punto
muerto, pisar a fondo el pedal del embrague sin pisar el acelerador, luego girar la llave de contacto a AVV o pulsar el botón del dispositivo de arranque;
soltar la llave o el botón en cuanto el motor arranque.Versiones con cambio manual (motores Diésel): asegurarse de que el freno de mano esté accionado, colocar la palanca de cambios en punto
muerto, pisar a fondo el pedal del embrague sin pisar el acelerador, luego girar la llave de contacto a MAR y esperar a que se apague el testigo
.
Girar la llave de contacto a AVV o pulsar el botón del dispositivo de arranque; soltar la llave o el botón en cuanto el motor arranque.
Versiones con cambio automático: asegurarse de que el freno de mano esté accionado y la palanca de cambios esté en posición P (Aparcamiento) o
N (Punto muerto), pisar el pedal del freno sin pisar el acelerador, luego girar la llave de contacto a AVV o pulsar el botón del dispositivo de arranque;
soltar la llave o el botón en cuanto el motor arranque.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el catalizador alcanza temperaturas elevadas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba, hojas secas, agujas de pino
u otros materiales inflamables: peligro de incendio.
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones, para garantizar un
mayor respeto por el medio ambiente.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de comprar el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar gradualmente la batería),
acudir a la Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se comprobará si la instalación eléctrica del vehículo está en
condiciones de soportar la carga requerida.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalterables en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad, respeto porel
medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
Page 5 of 300

DISPOSITIVOS DE “CIBERSEGURIDAD”
El vehículo está equipado con dispositivos de protección contra los ataques informáticos dirigidos a los sistemas electrónicos
de a bordo, desarrollados de acuerdo con las normas tecnológicas que se aplican actualmente en el sector industrial de la
automoción. Estos dispositivos tienen la finalidad de minimizar el riesgo de ataques informáticos o la instalación de virus
informáticos u otro material tecnológicamente perjudicial que podrían comprometer las prestaciones del vehículo o hacer
posible la pérdida o difusión no autorizada de datos personales del comprador o usuario.
El comprador del vehículo no deberá desmontar, modificar o alterar estos dispositivos de protección contra ataques
informáticos. Así pues, el fabricante rechaza toda responsabilidad por las consecuencias negativas o los daños que se puedan
ocasionar al vehículo, al comprador o al terceros a causa del desmontaje, la modificación o la alteración, por parte del
comprador o usuario del vehículo, de los dispositivos de protección contra ataques informáticos.
Page 8 of 300

USO DEL MANUAL
INDICACIONES OPERATIVAS
Las indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás) que aparecen en el manual deben
entenderse como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor.
Los casos especiales que deroguen esta indicación se indicarán especialmente en el texto.
Las figuras mostradas en el Manual tienen una función indicativa: esto puede significar que algunos detalles mostrados en la
imagen no correspondan a lo que se encuentra en el vehículo.
Además, el Manual se ha realizado basándose en vehículos con volante a la izquierda; por lo tanto, en vehículos con volante a
la derecha, algunos mandos pueden estar colocados o realizados de manera diferente respecto a la perfecta especularidad de
lo mostrado.
Para encontrar el capítulo en el que está contenida la información deseada, consultar el índice alfabético al final de este Manual
de Empleo y Cuidado.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente gracias a una pestaña gráfica que se encuentra al lado de todas las páginas
impares. Unas páginas más adelante hay una leyenda que permite familiarizar con el orden de los capítulos y los símbolos
correspondientes en las pestañas. De todos modos, se da una indicación textual del capítulo consultado al lado de todas las
páginas pares.
Page 23 of 300

Sólo se puede activar el dispositivo
fig. 14 con las puertas abiertas:
posición: dispositivo activado
(puerta bloqueada);
posición: dispositivo
desactivado (la puerta se puede abrir
desde el interior).
El dispositivo permanece activado
aunque se desbloqueen las puertas
eléctricamente.
ADVERTENCIA Las puertas traseras no
se pueden abrir desde el interior
cuando está accionado el dispositivo
de seguridad para niños.
ADVERTENCIA
8) Con el dispositivo Dead Lock activado
es imposible abrir las puertas desde
dentro. Por tanto asegúrese, antes de salir,
que no quede nadie dentro. 9)
No dejar NUNCA a los niños solos en el
vehículo ni abandonar el vehículo con las
puertas desbloqueadas en un lugar al
alcance de los niños. Esto podría causar
daños graves, e incluso letales, para los
niños. Comprobar también que los niños
no accionen de forma accidental el freno
de mano eléctrico, el pedal del freno o la
palanca del cambio automático.
10) Utilizar siempre este dispositivo cuando
viajen niños en el vehículo. Después de
accionar el dispositivo en ambas puertas
traseras, comprobar que efectivamente se
haya activado interviniendo en la manilla
interior de apertura de las puertas.
ADVERTENCIA
2) Asegurarse de llevar consigo la llave al
cerrar una puerta o el portón para evitar
bloquear la llave dentro del vehículo. Una
vez cerrada dentro, la llave se podrá
recuperar sólo con el uso de la segunda
llave suministrada.
3) El funcionamiento del sistema de
reconocimiento depende de varios factores
como, por ejemplo, posibles interferencias
con ondas electromagnéticas emitidas por
fuentes exteriores (por ejemplo teléfonos
móviles), el estado de carga de la pila de la
llave electrónica y la presencia de objetos
metálicos cerca de la llave o del vehículo.
En estos casos se pueden desbloquear las
puertas utilizando la pieza metálica
presente en el interior de la llave electrónica
(ver lo indicado en las páginas siguientes).
ASIENTOS
ASIENTOS DELANTEROS
DE REGULACIÓN
MANUAL
11)
4)
Regulación en sentido longitudinal
Levantar la palanca A fig. 15 y empujar
el asiento hacia adelante o atrás.
12)
ADVERTENCIA Llevar a cabo la
regulación estando sentados en el
asiento en cuestión (lado conductor o
lado pasajero).
Regulación en altura
Mover la palanca B hacia arriba o hacia
abajo hasta obtener la altura deseada.
14F1B0023C
15F1B0019C
21
Page 26 of 300

ADVERTENCIA
4)La tapicería de los asientos se ha creado
para resistir largo tiempo al desgaste que
implica el uso normal del vehículo. Sin
embargo, es necesario evitar roces
prolongados y/o capaces de provocar
daños causados por accesorios de vestir
–como hebillas metálicas, tachas, cierres
de velcro y similares– ya que los mismos, al
presionar los tejidos en un mismo punto,
podrían provocar la rotura con el
consecuente daño de la funda.
5) No colocar objetos por debajo del
asiento de regulación eléctrica y no
obstaculizar su movimiento ya que podría
dañar los mandos. La tapicería de los
asientos se ha creado para resistir largo
tiempo al desgaste que implica el uso
normal del vehículo. Sin embargo, es
necesario evitar roces prolongados y/o
capaces de provocar daños causados por
accesorios de vestir –como hebillas
metálicas, tachas, cierres de velcro y
similares– ya que los mismos, al presionar
los tejidos en un mismo punto, podrían
provocar la rotura con el consecuente daño
de la funda. Además, podría limitar el
recorrido del asiento.
6) Antes de abatir el respaldo, retirar
cualquier objeto que esté encima del cojín
del asiento.
REPOSACABEZAS
DELANTEROS
14)
Regulación
Se pueden regular en altura en
4 posiciones predeterminadas
(completamente arriba/2 posiciones
intermedias/completamente abajo).
Regulación hacia arriba: levantar el
reposacabezas hasta oír un clic que
indica el bloqueo.
Regulación hacia abajo: pulsar el botón
A fig. 20 y bajar el reposacabezas.
Desmontaje
Para desmontar un reposacabezas,
proceder de la siguiente manera:
inclinar el respaldo del asiento (para
evitar interferencias con el techo);
pulsar los botonesAyBfig. 20 al lado de las dos sujeciones al mismo
tiempo y, a continuación, retirar el
reposacabezas.
ADVERTENCIA Una vez extraídos, los
reposacabezas siempre deben volver a
colocarse correctamente antes de
utilizar el vehículo.
TRASEROS
14)
Regulación
Para las plazas traseras se han previsto
tres reposacabezas que se pueden
regular en altura en 3 posiciones
predeterminadas (completamente
arriba/intermedia/completamente
abajo).
Regulación hacia arriba: levantar el
reposacabezas hasta oír un clic que
indica el bloqueo.
20F1B0029C
21F1B0236C
24
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 27 of 300

En algunas versiones, la etiqueta que
se muestra en fig. 21 recuerda al
pasajero del asiento trasero central que
debe ajustar correctamente el
reposacabezas levantándolo y
colocándolo en una de las dos
posiciones previstas.
ADVERTENCIA Si no se utilizan, los
reposacabezas deben colocarse en
posición de reposo (completamente
bajado) para asegurar la máxima
visibilidad al conductor.
Regulación hacia abajo: pulsar el botón
A fig. 22 y bajar el reposacabezas.Desmontaje
Para desmontar un reposacabezas,
proceder de la siguiente manera:
levantar el reposacabezas a la altura
máxima;
pulsar los botonesAyBfig. 22 al
lado de las dos sujeciones y, a
continuación, retirar el reposacabezas.
ADVERTENCIA Una vez extraídos, los
reposacabezas siempre deben volver a
colocarse correctamente antes de
utilizar el vehículo.
ADVERTENCIA
14) Los reposacabezas se regulan de
manera que la cabeza, no el cuello, se
apoye en ellos. Sólo en este caso ejercerán
su acción protectora. Todos los
reposacabezas que se hayan quitado
deben volver a colocarse correctamente,
para proteger los ocupantes en caso de
impacto: respetar las instrucciones
descritas anteriormente.
VOLANTE
15) 16)
REGULACIONES
El volante puede regularse en altura y
en profundidad.
Para efectuar la regulación, mover la
palanca A fig. 23 hacia abajo en
posición 1, después regular el volante
en la posición más adecuada y, a
continuación, fijarlo en esta posición
volviendo a colocar la palanca A en la
posición 2.
CALEFACCIÓN
ELÉCTRICA DEL
VOLANTE
(donde esté presente)
Con el dispositivo de arranque en
posición MAR, pulsar el botón
fig. 24 en el salpicadero.
22F1B0030C
23F1B0628C
25
Page 31 of 300

Para apagarlas, volver a pulsar el botón
o girar la corona del conmutador a la
posiciónO.
LUZ ANTINIEBLA
TRASERA
(donde esté presente)
El botón que controla el encendido y el
apagado de la luz antiniebla trasera
está integrado en el conmutador de las
luces.
Con el dispositivo de arranque en
posición MAR, las luces de posición y
de cruce encendidas o las luces
antiniebla delanteras encendidas,
pulsar el botón
para encender las
luces antiniebla traseras.
LUCES DE
APARCAMIENTO
Se encienden al situar la corona del
conmutador de las luces en la posición
. En el cuadro de instrumentos se
ilumina el testigo
.
ADVERTENCIA: Esta posición del
conmutador de las luces no se ha de
seleccionar con el vehículo en marcha
sino únicamente con el vehículo parado
para indicar el estacionamiento cuando
así lo prescriben las normas vigentes en
el país donde se circula (Código de
circulación vial).
Para apagar las luces, situar la corona
del conmutador de las luces en la
posición O.
RETRASO DE APAGADO
FAROS (Follow me home)
Activación
Con pantalla multifunción y
Uconnect™Radio: llevar el
dispositivo de arranque a la
posición STOP. En un plazo de
2 minutos, tirar de la palanca
izquierda para hacer ráfagas con la
luz de carretera: se activa un
retardo de apagado de los faros de
30 segundos. Esta función se puede
activar 7 veces consecutivas, hasta
un máximo de 210 segundos.
Con pantalla multifunción
reconfigurable y/o Uconnect™ 7’’:
el retardo de apagado de los faros se
puede ajustar de 0, 30, 60 a
90 segundos desde el menú.
Si el retardo está ajustado en el menú a
0 segundos, accionando la palanca de
las luces de carretera en los 2 minutos
siguientes al apagado del motor, se
puede activar el encendido de las luces
por un tiempo predefinido de
30 segundos. El encendido de las luces
se puede activar 7 veces, hasta un
máximo de 210 segundos.
Si el valor ajustado en el menú es
distinto de 0, es posible activar el
encendido de las luces por el tiempo
preseleccionado desplazando la corona de la posición
(con el motor en
marcha) a la posición O(con el motor
apagado).
En las versiones dotadas de sensor
crepuscular, la función se puede activar
de modo automático: con el motor en
marcha, girar la corona a la posición
AUTO. Si el sensor detecta poca luz,
enciende los faros de cruce. Cuando se
apaga el motor con los faros
encendidos, se activa automáticamente
el retardo de apagado por el tiempo
seleccionado en el menú.
Desactivación
Si la activación se realiza con la palanca
izquierda del volante, la función se
desactiva manteniendo la palanca en el
modo "ráfagas con luz de carretera"
durante 2 segundos más, o cuando
transcurre el tiempo de activación
indicado en la pantalla.
Si la activación se efectúa con la
corona de las luces situada en la
palanca izquierda, la función no se
puede desactivar. Los faros se apagan
cuando transcurre el tiempo
programado.
Al poner el dispositivo de arranque en la
posición MAR, la función se desactiva.
29
Page 41 of 300

L - selector de regulación de la temperatura lado pasajero;
M - botón de activación de la función SYNC (equiparación de las temperaturas seleccionadas) conductor/pasajero;
N - botón de activación de la función AUTO (funcionamiento automático).
Selección de la distribución del aire
Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas y hacia las ventanillas delanteras para el desempañamiento/descongelación
de los cristales.
Flujo de aire hacia las salidas centrales y laterales del salpicadero para la ventilación del tronco y del rostro durante las
temporadas cálidas.
Flujo de aire hacia los difusores de la zona de los pies delantera y trasera. Esta distribución del aire es la que permite
calentar el habitáculo en el menor tiempo posible, generando una rápida sensación de calor.
+Distribución del flujo de aire entre los difusores de la zona de los pies (aire más caliente) y las salidas centrales y
laterales del salpicadero (aire más frío). Esta distribución del aire resulta útil en primavera y otoño, en presencia de la
radiación solar.
+Distribución del flujo de aire entre los difusores de la zona de los pies, los difusores del parabrisas y de las ventanillas
delanteras. Esta distribución del aire permite un buen calentamiento del habitáculo previniendo el posible
empañamiento de los cristales.
+Distribución del flujo de aire entre las salidas centrales y laterales del salpicadero y los difusores del parabrisas y de las
ventanillas delanteras. Esta distribución permite enviar aire hacia el parabrisas en condiciones de radiación solar.
++Distribución del flujo de aire hacia todos los difusores del vehículo.
En modo AUTO, el climatizador controla automáticamente la distribución del aire (los LED de los botones H están apagados).
La distribución del aire, cuando se programa manualmente, se visualiza con el encendido de los LED de los botones
seleccionados. En la función mixta, pulsando un botón se activa esa función al mismo tiempo que las ya programadas. En
cambio, si se pulsa un botón cuya función ya está activada, ésta se anula y el LED correspondiente se apaga. Para reactivar el
control automático de la distribución del aire después de una selección manual, pulsar el botón AUTO.
Start&Stop
El climatizador automático bizona gestiona el sistema Start&Stop (motor apagado cuando la velocidad del vehículo es 0 km/h)
para garantizar un confort adecuado dentro del vehículo. Con el sistema Start&Stop activo (motor apagado y vehículo parado),
se desactivará el control automático de la recirculación permaneciendo siempre en toma de aire desde el exterior para reducir
la probabilidad de que los cristales se empañen (al estar apagado el compresor).
39
Page 49 of 300

INICIALIZACIÓN DEL
MALETERO
ADVERTENCIA Tras una posible
desconexión de la batería o la
interrupción del fusible de protección,
es necesario "inicializar" el mecanismo
de apertura/cierre del maletero del
siguiente modo:
cerrar todas las puertas y el
maletero;
pulsar el botón" FIAT" del
mando a distancia;
pulsar el botóndel mando a
distancia.
CARACTERÍSTICAS DEL
COMPARTIMENTO DE
CARGA
Plataforma de carga reconfigurable
12)
El vehículo dispone de una plataforma
de carga reconfigurable A, que hace
modulable el volumen del maletero.
La plataforma de carga puede adoptar
dos posiciones diferentes:
A ras de pavimento (bajo) fig. 49:
permite aprovechar el maletero en toda
su capacidad.
A ras de umbral (alto) fig. 50: si
además se abaten los respaldos de los
asientos traseros y del asiento
delantero del pasajero, permite cargar
objetos de gran longitud y facilita la carga y la descarga de los objetos
presentes en el maletero. También
permite aprovechar el espacio de abajo
(doble fondo) como espacio adicional
para colocar objetos más frágiles o de
tamaño reducido.
La plataforma de carga también es
basculante y dispone de una superficie
de plástico que puede lavarse y muy
útil, por ejemplo, para transportar
objetos húmedos o con barro.
ADVERTENCIA Los movimientos de la
plataforma de carga tienen que
efectuarse colocándose en posición
central respecto al maletero.Anclaje de la carga
En las esquinas del maletero, en
función de las versiones, puede haber
cuatro anillos (dos delanteros A fig. 51 y
dos traseros B) para la fijación de
cables adecuados que permiten sujetar
de forma segura la carga transportada.
49F1B0327C
50F1B0328C
51F1B0079C
47
Page 50 of 300

KIT DE EMERGENCIA(donde esté presente)
Dentro del kit, situado en el maletero,
hay un extintor y una bolsa de primeros
auxilios.
ADVERTENCIA
27)Tener cuidado de no golpear los
objetos del portaequipaje al abrir el portón.
ADVERTENCIA
12) La plataforma tiene unas dimensiones
para una capacidad máxima de peso
distribuido de 70 kg: no cargar objetos con
un peso superior.
EQUIPAMIENTO CON
SISTEMA DE GLP
28) 29)
13) 14) 15)
INTRODUCCIÓN
La versión "GLP" se caracteriza por dos
sistemas de alimentación: uno para
gasolina y otro para GLP.
El de GLP, parecido al de gasolina, es
de tipo Multipoint secuencial
sincronizado con electroinyectores
específicos.
SEGURIDAD PASIVA /
SEGURIDAD ACTIVA
Aunque el sistema de GLP dispone de
numerosos dispositivos de seguridad,
siempre que el vehículo no vaya a
utilizarse durante un período
prolongado o moverse en situación de
emergencia a causa de averías o
accidentes, se recomienda seguir el
siguiente procedimiento:
aflojar los dispositivos de fijación A
fig. 52 y, a continuación, quitar la tapa
B;
cerrar la llave del GLP girando hacia
la derecha la corona C fig. 53;
Volver a montar la tapa y apretar los
dispositivos de fijación.
DEPÓSITO DE GLP
16)
El vehículo dispone de un depósito a
presión de acumulación del GLP en
estado líquido de forma toroidal,
situado en el alojamiento previsto para
la rueda de repuesto y adecuadamente
protegido.
52F1B0602C
53F1B0270C
48
CONOCIMIENTO DEL COCHE