CD changer FIAT 500X 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 300, PDF Size: 7.32 MB
Page 52 of 300

RÉSERVOIR LPG
16)
Le véhicule est équipé d'un réservoir
(pressurisé) de stockage du LPG à
l'état liquide : le réservoir, de forme
toroïdale, est situé dans le
compartiment de la roue de secours et
dûment protégé.
Certification du réservoir de LPG
Le réservoir de LPG est certifié
selon la législation en vigueur.
En Italie, le réservoir a une durée de
10 ans à compter de la date
d'immatriculation de le véhicule. Si
la voiture est immatriculée dans un
autre pays que l'Italie, la durée et
les procédures de contrôle/
inspection du réservoir LPG
peuvent varier en fonction des
normes législatives nationales de
ce pays. Dans tous les cas, à
l'échéance prescrite par les normes
spécifiques des différents pays,
s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour le remplacement.
COMMUTATEUR
ESSENCE/LPG
30)
18) 19) 20)
Le fonctionnement normal du moteur
est au LPG, à l'exception du démarrage
qui se fait à l'essence.
La commutation au LPG se produit
automatiquement : le témoin vert
,
situé sur le combiné de bord, s'éteint.
Pour changer le type d'alimentation, il
faut appuyer sur le bouton
sur la
planche de bord fig. 54quand la voiture
est à l'arrêt et le moteur démarré, ou
bien en roulant. Si pendant le fonctionnement au LPG le
réservoir est vide, le système commute
automatiquement sur l'essence.
Sur l'indicateur numérique du combiné
de bord, les quatre barres à proximité
de l'inscription LPG indiquent le niveau
de LPG dans le réservoir.
RAVITAILLEMENTS
17) 21) 22) 23)
LPG
Capacité maximum de ravitaillement (y
compris la réserve) (*) : 38 litres
(*) Cette valeur, basée sur la limite de 80
% de remplissage du réservoir et du
résidu de liquide nécessaire pour un
pompage régulier, représente le
ravitaillement maximum autorisé. En
outre, cette valeur peut présenter, dans
des ravitaillements différents, de légères
variations pour différents motifs :
différences entre les pressions
d'émission des pompes en réseau,
pompes avec des caractéristiques
différentes d'émission/bloc, réservoir
pas totalement en réserve.
Nous rappelons qu'en utilisant un
carburant comme le LPG, l'autonomie
est très variable puisqu'elle dépend non
seulement des conditions de conduite
et d'entretien du véhicule mais aussi de
la composition différente du gaz qui
peut varier non seulement de manière
54F1B0611C
50
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 58 of 300

ÉCRAN
DESCRIPTION
La voiture est équipée d’un écran en
mesure d'offrir des informations utiles
au conducteur durant la conduite de la
voiture.
L'écran fig. 57 affiche les informations
suivantes :
A: heure, Gear Shift Indicator
(indications de changement de vitesse -
le cas échéant), enclenchement des
vitesses (uniquement versions avec
boîte de vitesses automatique),
température extérieure, indications de la
boussole (le cas échéant), date.
B : vitesse de la voiture, messages
d'avertissement/signaux d'anomalie
éventuels.
C : total des kilomètres (ou miles)
parcourus et icônes de signaux
d'anomalie éventuels.
GEAR SHIFT INDICATOR
(le cas échéant)
Le système Gear Shift Indicator (GSI)
suggère au conducteur quand effectuer
un changement de vitesse via une
indication spéciale s'affichant à l'écran.
Grâce au GSI le conducteur est informé
que le passage à une autre vitesse
permet d'obtenir une réduction de la
consommation.
Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT
UP (
SHIFT), le GSI suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l'écran
affiche l'icône SHIFT DOWN (
SHIFT), le GSI suggère de passer à
une vitesse ayant un rapport inférieur. L'indication de l'écran reste allumée
tant que l'on n'effectue pas de
changement de vitesse ou tant que les
conditions de conduite ne sont pas
revenues au point de ne plus avoir
besoin de changer de vitesse pour
l'optimisation de la consommation de
carburant.
BOUTONS DE
COMMANDE
Ils se trouvent du côté gauche du volant
fig. 58.
Ils permettent de sélectionner et
d'interagir avec les rubriques du « Menu
principal » de l'écran (voir les indications
au paragraphe « Menu principal »).
/: appuyer et relâcher les
boutons pour accéder au Menu
principal et pour faire défiler vers le haut
ou vers le bas les différentes rubriques
du Menu et des sous-menus.
57F1B0179C
58F1B0183C
56
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Page 131 of 300

BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
113)
47)
Pour engager les vitesses, appuyer sur
la pédale d'embrayage à fond et placer
le levier de vitesses sur la position
désirée (le schéma pour l'engagement
des vitesses est indiqué sur le
pommeau du levier).
Pour engager la 6
èmevitesse (le cas
échéant), actionner le levier en exerçant
une pression vers la droite pour éviter
de passer par erreur la 4
èmevitesse.
Procéder de la même façon pour
rétrograder de la 6
èmeàla5ème
vitesse.
Versions 1.4 Turbo Multi Air -
1.6 Multijet - 2.0 Multijet boîte de
vitesses manuelle : Pour engager la
marche arrière R à partir de la position
de point mort, soulever la bague A
fig. 95 placée sous le pommeau tout en
déplaçant simultanément le levier vers
la gauche, puis vers l'avant.
Versions 1.6 E.Torq : Pour engager la
marche arrière R à partir de la position
de point mort, déplacer le levier vers la
droite puis en arrière.
ATTENTION La marche arrière ne peut
être enclenchée que si la voiture est
complètement à l'arrêt. Pour les
versions 1.6 E.Torq : avec moteur
démarré, avant d'enclencher la marche
arrière, attendre au moins 2 secondes
avec la pédale d'embrayage actionnée
à fond pour éviter d'endommager les
pignons et de grincer.
ATTENTION L'utilisation de la pédale
d'embrayage doit être exclusivement
limitée aux seuls changements de
vitesses. Ne pas conduire avec le pied
posé sur la pédale d'embrayage même
légèrement. Dans certaines
circonstances, l'électronique de
contrôle de la pédale d'embrayage peut
intervenir en interprétant ce style de
conduite erroné comme une panne.
ATTENTION
113) Pour changer correctement les
vitesses, il faut toujours appuyer à fond sur
l'embrayage. Par conséquent, le plancher
sous les pédales ne doit présenter aucun
obstacle : s’assurer que les surtapis
éventuellement présents sont toujours bien
étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les
pédales.
ATTENTION
47) Ne pas conduire la main posée sur le
levier de vitesses car cet effort, même
léger, risque à la longue d'user les éléments
à l'intérieur de la boîte.
95F1B0134C
129
Page 133 of 300

Vitesse conseillée
Avec la boîte de vitesses en mode
automatique (position du levier de
sélection sur D), s'il faut changer de
vitesse au moyen des leviers au volant
(selon le modèle), le système passe en
« Mode séquentiel » ("Autostick"), et
l'information de la vitesse enclenchée
s'affiche à l'écran environ 5 secondes.
Passé ce délai, sans devoir actionner
les leviers au volant, le système revient
au fonctionnement en mode
automatique (D) et un message
s'affiche alors à l'écran.
AUTOSTICK - Mode
séquentiel
En cas de passages de vitesse
fréquents (par ex. quand on conduit la
voiture avec une forte charge, sur des
routes en pente, avec un fort vent
contraire ou lors du tractage de
remorques lourdes), il est conseillé
d'utiliser le mode AutoStick (passage
de vitesse séquentiel) pour sélectionner
et maintenir un rapport fixe plus bas.
Dans ces conditions, l'utilisation d'un
rapport inférieur améliore les
performances de la voiture et prolonge
la durée de la boîte de vitesses, limitant
les passages de vitesse et évitant des
phénomènes de surchauffe.Il est possible de passer de la position
D (Drive) au mode séquentiel quelle que
soit la vitesse de la voiture.
Activation
Quand le levier de vitesses est en
position D (Drive), pour activer le mode
de conduite séquentiel, déplacer le
levier vers la gauche (indication – et +
sur la garniture). La vitesse enclenchée
sera affichée à l'écran.
Pour changer de vitesse, déplacer le
levier de vitesses en avant vers le
symbole – ou en arrière vers le symbole
+.
Désactivation
Pour désactiver le mode de conduite
séquentiel, replacer le levier de vitesses
en position D (Drive), mode
automatique.
COMMANDES AU
VOLANT
(si l'option est prévue)
52)
Sur certaines versions, il est possible de
gérer la boîte de vitesses en mode
séquentiel au moyen des commandes
au volant fig. 97.
Pour utiliser les commandes au volant,
le levier de commande de la boîte de
vitesses doit être sur D (Drive) ou en
position centrale, entre (
+)et(–):
en actionnant le levier au volant ( +)
(en tirant le levier vers le conducteur) :
enclenchement d'un rapport supérieur ;
en actionnant le levier au volant ( −)
(en tirant le levier vers le conducteur) :
enclenchement d'un rapport inférieur.
L'enclenchement d'une vitesse
inférieure (ou supérieure) n'est possible
que si le régime moteur le permet.
97F1B0508C
131
Page 137 of 300

MODE DE CONDUITE
AUTOMATIQUE
Pour sélectionner le mode de conduite
automatique, e levier de vitesses doit
être placé en mode D (Drive): le rapport
optimal est choisi par la centrale de
contrôle électronique de la boîte de
vitesses, en fonction de la vitesse de la
voiture, de la charge du moteur
(position de la pédale d'accélérateur) et
de l'inclinaison de la chaussée.
Il est possible de sélectionner la
position D du fonctionnement
séquentiel dans n'importe quelle
condition de marche.
Fonction « Kick-down »
Pour une reprise rapide du véhicule, en
appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur, le système de la boîte
de vitesses peut se charger
d'enclencher un rapport inférieur
(fonction "Kick-down").
ATTENTION En cas de conduite sur
une chaussée ayant une basse
adhérence (par ex. neige, verglas, etc.),
éviter d'activer le mode de
fonctionnement « Kick-down ».
Vitesse conseillée
Avec la boîte de vitesses en mode
automatique (position du levier de
sélection sur D), s'il faut changer de
vitesse au moyen des leviers au volant
(si disponibles), le système passe en
« Mode séquentiel » (« Autostick »), et
l'information de la vitesse enclenchée
s'affiche à l'écran pendant environ
5 secondes.
Passé ce délai, sans devoir actionner
les leviers au volant, le système revient
au fonctionnement en mode
automatique (D) et un message
s'affiche alors à l'écran.
AUTOSTICK - Mode
séquentiel
En cas de passages de vitesse
fréquents (par ex. quand on conduit la
voiture avec une forte charge, sur des
routes en pente, avec un fort vent
contraire ou lors du tractage de
remorques lourdes), il est conseillé
d'utiliser le mode AutoStick (passage
de vitesse séquentiel) pour sélectionner
et maintenir un rapport fixe plus bas.
Dans ces conditions, l'utilisation d'un
rapport inférieur améliore les
performances de la voiture et prolonge
la durée de la boîte de vitesses, limitant
les passages de vitesse et évitant des
phénomènes de surchauffe.Il est possible de passer de la position
D (Drive) au mode séquentiel quelle que
soit la vitesse de la voiture.
Activation
Quand le levier de vitesses est en
position D (Drive), pour activer le mode
de conduite séquentiel, déplacer le
levier vers la gauche (indication – et +
sur la garniture). La vitesse enclenchée
sera affichée à l'écran.
Pour changer de vitesse, déplacer le
levier de vitesses en avant vers le
symbole – ou en arrière vers le symbole
+.
Désactivation
Pour désactiver le mode de conduite
séquentiel, replacer le levier de vitesses
en position D (Drive), mode
automatique.
135
Page 138 of 300

COMMANDES AU
VOLANT
(si l'option est prévue)
56)
Sur certaines versions, il est possible de
changer les vitesses en actionnant les
leviers au volant fig. 99.
Pour utiliser les leviers au volant, le
levier de vitesses doit être en « Mode
séquentiel » ou bien sur D :
en actionnant le levier au volant (+)
(en tirant le levier vers le conducteur) :
enclenchement d'un rapport supérieur ;
en actionnant le levier au volant ( -)
(en tirant le levier vers soi) :
enclenchement d'un rapport inférieur.
L'enclenchement d'une vitesse
inférieure (ou supérieure) n'est possible
que si le régime moteur le permet.
DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Le démarrage du moteur n'est possible
que lorsque le levier de la boîte de
vitesses est en position P ou N. De
cette manière, au démarrage du
moteur, le système sera en position N
ou en position P (celle-ci correspond au
point mort, mais avec les roues de la
voitures bloquées de manière
mécanique).
DÉPLACEMENT DE LA
VOITURE
Pour déplacer la voiture, de la position
P appuyer sur la pédale de frein et, en
actionnant le bouton du levier de
vitesses, déplacer le levier sur la
position désirée (D, R ou en « Mode
séquentiel »). L'écran affichera la vitesse
engagée.
En relâchant la pédale du frein, le
véhicule commence à se déplacer en
avant ou en arrière, dès que la
manœuvre est effectuée (effet de
glissement-«cr eeping » en anglais).
Dans ce cas, il n'est pas nécessaire
d'appuyer sur l'accélérateur.
ATTENTION La condition de décalage
entre la vitesse effectivement engagée
(affichée à l'écran) et la position du
levier de vitesses est signalée par le
clignotement sur la garniture de la boîte
de vitesses de la lettre correspondant à
la position du levier (accompagné d'un
signal sonore).
Cette condition ne doit pas être
considérée comme une anomalie de
fonctionnement mais simplement
comme une demande de la part du
système de répétition de la manœuvre.
BLOCAGE DE
L'ENCLENCHEMENT
VITESSES
Ce système empêche de déplacer le
levier de vitesses de la position P
(Stationnement) ou de la position N
(Point mort) tant qu'on n'a pas d'abord
appuyé sur la pédale de frein.
Avec le dispositif de démarrage sur
MAR (moteur allumé ou éteint) :
pour faire passer la boîte de vitesses
sur une position autre que P
(Stationnement) ou de N à R, il est
nécessaire d'appuyer sur la pédale de
frein et sur le bouton A fig. 98 sur le
pommeau du levier de vitesses ;
pour faire passer le levier de la
position N à la position D, il est
nécessaire d'appuyer sur la pédale de
frein.
99F1B0508C
136
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 144 of 300

ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(suivant modèle)
126) 127) 128) 129) 130) 131)
58) 59) 60) 61) 62) 63) 64)
DESCRIPTION
L'Adaptive Cruise Control (ACC) est un
système d'assistance à la conduite, à
contrôle électronique, qui allie les
fonctionnalités du Cruise Control avec
une fonction de contrôle de la distance
avec le véhicule qui précède.
L'Adaptive Cruise Control (ACC) utilise
un capteur radar, placé derrière le
pare-chocs avant fig. 103 et une
caméra, située dans la zone centrale du
pare-brise fig. 104, pour détecter la
présence d'un véhicule qui précède à
une distance rapprochée.L'Adaptive Cruise Control propose
deux modes de fonctionnement :
mode « Adaptive Cruise Control »
afin de garder une distance
adéquate entre les véhicules (sur l'écran
du combiné de bord s'affiche le
message « Adaptive Cruise Control ») ;
mode “Cruise Control électronique”
, afin de maintenir le véhicule à une
vitesse constante préréglée.
Pour changer le mode de
fonctionnement, agir sur le bouton situé
sur le volant (voir les indications fournies
dans les pages suivantes).
ACTIVATION /
DÉSACTIVATION
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL
Activation
Pour activer le dispositif, presser et
relâcher le bouton
(voir la figure).
ATTENTION Il est dangereux de laisser
le régulateur de vitesse adaptatif ACC
activé si celui-ci n'est pas utilisé : il
subsiste un risque de réglage
involontaire et donc de perte de
maîtrise de la voiture à cause d'une
vitesse excessive imprévue.
Désactivation
Lorsque le dispositif est activé, pour le
désactiver, enfoncer et relâcher le
bouton
. Un message dédié
s'affichera sur l'écran.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
SOUHAITÉE
Le dispositif peut être programmé
uniquement si la vitesse est supérieure
à 30 km/h (ou la valeur équivalente en
miles) et inférieure à 160 km/h (ou la
valeur équivalente en miles).
103F1B0095C
104F1B0096C105J0A0917C
142
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 151 of 300

La LED correspondant au mode
sélectionné précédemment s'éteindra
en même temps. Après avoir été
relâchée, la bague revient en position
centrale.
MODE « Sport »
Ce mode accroît le plaisir d'une
conduite sportive ; il augmente toutefois
la consommation de carburant. Sur les
versions 4x4, la traction est optimisée
afin d'offrir de meilleures performances
au niveau de la tenue de route de la
voiture, même dans les virages.
Activation
En mode « Auto » activé, tourner la
bague dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la maintenir dans cette
position pendant au moins une
demi-seconde et dans tous les cas
jusqu'à ce que la LED correspondante
s'allume et que le mode sélectionné
s'affiche sur l'écran. La LED
correspondant au mode sélectionné
précédemment s'éteindra en même
temps. Après avoir été relâchée, la
bague revient en position centrale.En mode « Traction / All Weather »
activé, tourner la bague dans le sens
des aiguilles d'une montre et la
maintenir dans cette position pendant
au moins une demi-seconde et dans
tous les cas jusqu'à ce que la LED
correspondante s'allume et que le
mode sélectionné s'affiche sur l'écran.
La LED correspondant au mode
sélectionné précédemment s'éteindra
en même temps. Après avoir été
relâchée, la bague revient en position
centrale.
SIGNAUX D'ANOMALIE
En cas d'anomalie du système ou du
sélecteur, il sera automatiquement
impossible de changer de mode. Le
système passera automatiquement en
mode « Auto ». Dans ces cas, l'écran
affichera un signal d'avertissement
dédié. Se rendre dès que possible au
Réseau Après-vente Fiat pour faire
contrôler le système.
SYSTÈME PARK
ASSIST
CAPTEURS
132)
65) 66) 67)
Les capteurs de stationnement, situés
dans le pare-chocs arrière fig. 108, ont
pour fonction de relever la présence
d'obstacles se trouvant éventuellement
à proximité de la partie arrière de la
voiture.
Les capteurs avertissent le conducteur
de la présence d'obstacles éventuels à
l'aide d'un signal sonore intermittent et,
en fonction des versions, également
avec des signaux visuels sur l'écran du
combiné de bord.
108F1B0142C
149
Page 180 of 300

Faire réparer la roue normale dès que
possible, également du fait que celle-ci,
étant plus grande que la roue
compacte de secours, produit une
légère inclinaison du plancher du coffre
à bagages lorsqu'elle est rangée dans
son logement.
REMPLACEMENT D'UNE
ROUE (versions avec
Subwoofer)
Versions avec roue compacte de
secours
Sur ces versions, les outils pour
changer une roue se trouvent dans un
sac spécial logé dans le coffre à
bagages.
En cas de crevaison, procéder comme
suit :
ouvrir le coffre à bagages puis
soulever le tapis de revêtement ;
dévisser le dispositif de blocage A
fig. 140, extraire la roue compacte de
secours B et la monter en
remplacement du pneu crevé, en
suivant les procédures décrites
précédemment. Une fois l'opération terminée, rabaisser
le tapis de revêtement du coffre à
bagages et y placer dessus le pneu
crevé, en s'assurant qu'il soit
correctement bloqué afin qu'il ne bouge
pas pendant la conduite.
Versions avec kit « Fix&Go
Automatic »
Pour trouver le kit « Fix&Go
Automatic », ouvrir le coffre à bagages
puis soulever le tapis de revêtement : le
kit A fig. 141 se trouve sur le côté droit.
ATTENTION
147)
Si on laisse la roue crevée et le cric
dans l'habitacle, ceux-ci constituent un
sérieux danger pour les occupants en cas
d'accidents ou de freinages brusques.
Ensuite, toujours replacer le cric et la roue
crevée dans le logement prévu à cet effet
dans le coffre.
148) Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue se
trouvant du côté de la voiture près de la
route : s'assurer que la voiture est
suffisamment éloignée de la route, pour
éviter d'être renversé.
149) Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation. Par mesure
de sécurité, toujours placer la cale fournie
sous les roues.
140F1B0453C141F1B0452C
178
SITUATIONS D’URGENCE
Page 181 of 300

150)Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages
trop rapidement. La durée globale de la
roue compacte de secours est d'environ
3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un
autre du même type. Ne jamais monter un
pneu traditionnel sur une jante prévue pour
l'utilisation d'une roue compacte de
secours. Faire réparer et remonter la roue
remplacée dès que possible. L'utilisation
simultanée de deux roues compactes de
secours ou plus n'est pas admise. Ne pas
graisser les filets des vis avant le montage :
ils pourraient se dévisser spontanément
pendant l'utilisation de la voiture !
151) La roue de secours de série est
conçue spécialement pour la voiture ; il ne
faut pas l'employer sur d'autres véhicules,
ni utiliser de roues de secours d'autres
modèles sur sa propre voiture. La roue
compacte de secours ne doit s'utiliser
qu'en cas d'urgence. L'emploi doit être
réduit au minimum indispensable et la
vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h. La
roue compacte de secours porte un
autocollant de couleur orange où les
principales précautions d'emploi de la roue
et de ses limitations d'utilisation sont
indiquées. L'étiquette adhésive ne doit
absolument pas être enlevée ou cachée. 152)
Il n'est pas possible de monter des
chaînes à neige sur la roue compacte de
secours. Si la crevaison concerne un pneu
avant (roue motrice) et que l'emploi de
chaînes est nécessaire, il faut prélever une
roue normale de l'essieu arrière et monter
la roue compacte de secours à la place de
cette dernière. De cette manière, en ayant
deux roues de dimension normale à l'avant
(roues motrices), on pourra y monter les
chaînes à neige (cette indication est
également valable pour les versions à
traction intégrale 4x4).
153) Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire d'outils
d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours
en se référant aux valeurs indiquées dans
le chapitre « Caractéristiques techniques ». 154)
Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni de
série ou des véhicules du même modèle,
en cas de crevaison ou de dommage au
pneu correspondant. Ne jamais l'utiliser
pour d'autres emplois, par exemple pour
soulever un autre modèle de voiture ou des
objets différents. En aucun cas, l'utiliser
pour l'entretien ou des réparations sous le
véhicule ou pour changer les pneus été /
hiver et vice versa : il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne
jamais se placer sous le véhicule soulevé :
ne l'utiliser que dans les positions
indiquées. Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à ceux figurant sur son
étiquette adhésive. Ne pas mettre le
moteur en marche, en aucun cas, si le
véhicule est soulevé. Soulever le véhicule
plus que le nécessaire peut rendre
l'ensemble moins stable et risque de faire
tomber le véhicule de façon violente.
Soulever donc le véhicule seulement pour
accéder à la roue compacte de secours.
155) En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser : éviter
de les toucher. Éliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification.
179