ECU FIAT 500X 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 280, veľkosť PDF: 7.79 MB
Page 11 of 280
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM
PANELOM
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
ŠTARTOVANIE A JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
MULTIMÉDIÁ
REGISTER
Page 33 of 280
SVETLÁ INTERIÉRU
PREDNÉ STROPNÉ
SVETLO
Stropné svetlo sa zapne/vypne
spínačom A obr. 32.
Polohy vypínača A:
stredná poloha: svetláBaEsa
rozsvietia/zhasnú pri otvorení/zatvorení
dverí;
stlačením v ľavej časti (OFF): svetlá B
a E zostanú vždy zhasnuté;
stlačením v pravej časti ():
svetláBaEzostanú vždy rozsvietené.
Svetlá sa rozsvecujú/zhasínajú
postupne.
Vypínač C zapne/vypne svetlo B.
Vypínač D zapne/vypne svetlo E.Načasovanie stropných svetiel
Pri niektorých verziách sú kvôli
uľahčeniu nastupovania/vystupovania
z vozidla, predovšetkým v noci alebo na
slabo osvetlených miestach, k dispozícii
dva režimy načasovania:
Načasovanie pri vstupe do vozidla
Načasovanie pri vystupovaní
z vozidla.
STIERAČ
PREDNÉHO /
ZADNÉHO SKLA
Funguje, iba keď je štartovacie
zariadenie v polohe MAR.
STIERAČ/OSTREKOVAČ
Fungovanie
7) 8)
20)
Prstenec A obr. 33 sa môže otočiť do
nasledujúcich polôh:
zastavený stierač.
prerušované stieranie (pomalé)
prerušovanie stierania je závisle od
rýchlosti
LOpomalé nepretržité stieranie
HIrýchle nepretržité stieranie
funkcia MIST
32F1B0041C
33F1B0635C
31
Page 55 of 280
Hlavná ponuka
Ponuka obsahuje nasledujúce položky:
TRIP
MOOD SELECTOR (alebo DRIVE
MODE, v závislosti od trhu) (kde je
k dispozícii) / GSI
VEHICLE INFO
DRIVER ASSIST
AUDIO
PHONE
NAVIGATION
ALERTS
VEHICLE SETUP
Vehicle setup (Modifikácia
nastavení vozidla)
Táto položka Menu umožňuje
modifikovať nastavenia pre:
„Engine Off“ (kde je k dispozícii);
„Display";
„Units";
„Clock & Date";
„Security“
„Security & Assistance";
„Lights";
„Doors & Locks".
Engine Off (kde je k dispozícii)
Umožňuje vypnutie motora v prípade
poruchy systému Keyless Go pomocou
postupu opísaného na displeji.Display
Voľbou položky „Display" sa umožní
prístup k nastaveniam/informáciám pre:
„Language“, „See Phone“, „See
Navigation“, „Reset automatic Trip B“,
„Repeat Drive Mode“ (o „Repeat Mood
Selector“, v závislosti od trhu) (kde je
k dispozícii), „Settings display".
„Units"
Voľbou položky „Units" je možné zvoliť
nasledujúce merné jednotky: „Imperial",
„Metric", „Customised".
„Clock & Date"
Voľbou položky „Clock & Date" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Set Time",
„Time Format", „Set Date".
„Security“
Voľbou položky „Security" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Passenger
AIRBAG", „Speed buzzer", „Seat belt
buzzer", „Hill Hold Control".
Regulácia „Passenger AIRBAG"
umožňuje aktivovať/vypnúť airbag na
strane spolujazdca:
aktívna ochrana spolujazdca:
neprerušovane sa rozsvieti LED
ON
na prístrojovej doske.
vypnutá ochrana spolujazdca:
neprerušovane sa rozsvieti LED
OFF
na prístrojovej doske.„Security & Assistance“
Reguláciu urobte podľa opisu v odseku
Uconnect™v príslušnej kapitole.
„Lights"
Voľbou položky „Lights" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Interior Ambient
Lighting", „Headlight Sensitivity",
„Headlight Off Delay", „Headlight
Illumination on Approach", „Daytime
Running Lights, „Cornering lights".
„Doors & Locks"
Voľbou položky „Doors & Locks"
môžete urobiť nasledujúce úpravy:
„Autoclose", „Auto unlock on exit",
„Flash lights w/Lock", „Horn with Lock",
„Horn w/Rem.Str", „Remote Unlock",
„Door Unlock" (verzie s Keyless Entry),
„Keyless Entry".
POZNÁMKA V prítomnosti systému
Uconnect™sa niektoré položky
ponuky môžu zobrazovať a riadiť
pomocou displeja tohto systému a nie
displeja prístrojového panela (ďalšie
informácie nájdete v kapitole
„Multimédiá“ alebo v príslušnom
dodatku dostupnom online).
53
Page 78 of 280
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Táto kapitola je veľmi dôležitá: sú tu
opísané bezpečnostné systémy dodané
s vozidlom a pokyny o ich správnom
používaní.SYSTÉMY AKTÍVNEJ
BEZPEČNOSTI..............77
POMOCNÉ SYSTÉMY PRI JAZDE . .81
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÚCICH..............90
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY.........90
SYSTÉM SBR (Seat Belt Reminder) .92
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV...................94
OCHRANNÉ SYSTÉMY DETÍ.....96
DOPLNKOVÝ SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG.............108
76
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 80 of 280
SYSTÉM TC (Traction
Control)
Systém zasahuje automaticky v prípade
šmýkania, pri strate priľnavosti na
mokrom povrchu (aquaplaning), pri
zrýchlení na klzkých, zasnežených
alebo zľadovatených vozovkách, atď.
jedného alebo oboch hnacích kolies.
V závislosti od podmienok šmyku sa
aktivujú dva rozdielne kontrolné
systémy:
ak sa šmýkanie týka oboch hnacích
kolies, systém zasiahne znížením sily
prenášanej z motora;
ak sa prešmykovanie týka iba
jedného z poháňaných kolies, zasiahne
funkcia BLD (Brake Limited Differential)
automatickým pribrzdením kolesa, ktoré
prešmykuje (simuluje sa správanie
samoblokovacieho diferenciálu). Toto
spôsobí prenos krútiaceho momentu
motora na koleso, ktoré neprešmykuje.
Táto funkcia ostane aktívna aj v prípade,
kedy sa volia režimy „Čiastočne
vyradené systémy" a „Vyradené
systémy" (pozrite si opis na
nasledujúcich stranách).
Zásah systému
Zásah systému signalizuje blikanie
kontrolky
na prístrojovom paneli, aby
informovala vodiča, že vozidlo je
v kritických podmienkach vzhľadom na
stabilitu a priľnavosť.
46) 47) 48) 49) 50)
SYSTÉM PBA (Panic
Brake Assist)
Systém PBA je navrhnutý, aby
optimalizoval brzdiacu schopnosť
vozidla počas núdzového brzdenia.
Systém rozpoznáva núdzové brzdenie
monitorovaním rýchlosti a sily, s akou sa
stláča brzdový pedál a následne
aplikuje optimálny tlak na brzdy. Toto
môže pomôcť znížiť brzdnú dráhu:
systém PBA teda dopĺňa systém ABS.
Maximálna pomoc zo strany systému
PBA sa dosiahne veľmi rýchlym
stlačením brzdového pedála. Aby ste
dosiahli maximálnu funkčnosť tohto
systému, je okrem toho potrebné tlačiť
brzdový pedál počas brzdenia
nepretržite a vyhnúť sa prerušovanému
stláčaniu tohto pedála. Neznižujte tlak
na brzdový pedál až do ukončenia
brzdenia.
Systém PBA sa vypne po uvoľnení
brzdového pedálu.
51) 52) 53)
SYSTÉM HHC (Hill Hold
Control)
Je súčasťou systému ESC a uľahčuje
štart v stúpaní, pričom sa aktivuje
automaticky v nasledujúcich prípadoch:
v stúpaní: zastavené vozidlo na ceste
so sklonom vyšším ako 5 %, so
zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradenýmneutrálom alebo iným rýchlostným
stupňom ako spiatočka;
v klesaní: zastavené vozidlo na ceste
so sklonom vyšším ako 5 %, so
zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradenou
spiatočkou.
Pri rozjazde udrží riadiaca jednotka ESC
brzdiaci tlak na kolesá až do
dosiahnutia momentu motoru
potrebného pre rozjazd alebo,
v každom prípade maximálne
2 sekundy, čím umožní pohodlné
presunutie pravej nohy z pedálu brzdy
na pedál plynu.
Po uplynutí dvoch 2 sekúnd, bez
uskutočnenia odjazdu, sa systém
automaticky vypne postupným
uvoľňovaním brzdového tlaku.
V priebehu tejto fázy uvoľnenia možno
počuť obvyklý zvuk mechanického
uvoľnenia bŕzd, ktoré znamená
bezprostredný pohyb vozidla.
54) 55)
SYSTÉM DST (Dynamic
Steering Torque)
Funkcia DST využíva integráciu systému
ESC s elektrickým posilňovačom
riadenia tak, aby sa zvýšila úroveň
bezpečnosti celého vozidla.
V kritických situáciách (brzdenie na
nerovnom teréne) systém ESC,
78
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 82 of 280
45)Výkony systému ESC nesmú nabádať
vodiča podstupovať zbytočné
a neopodstatnené riziká. Jazda musí byť
stále prispôsobená podmienkam vozovky,
viditeľnosti a premávke. Zodpovednosť za
bezpečnosť na cestách teda vždy nesie
vodič.
46)Na zaistenie správneho fungovania
systému TC je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave
a predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.
47)Výkony systému TC nesmú nabádať
vodiča podstupovať zbytočné
a neopodstatnené riziká. Jazda musí byť
stále prispôsobená podmienkam vozovky,
viditeľnosti a premávke. Zodpovednosť za
bezpečnosť na cestách teda vždy nesie
vodič.
48)Systém TC nemôže pozmeniť fyzikálne
prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
49)Systém TC nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
50)Schopnosti systému TC sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
51)Systém PBA nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.52)Systém PBA nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
53)Schopnosti systému PBA sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý môže
ohroziť bezpečnosť vodiča, ostatných
cestujúcich, prítomných vo vozidle,
a všetkých ostatných účastníkov premávky.
54)Systém Hill Hold Control nie je
parkovacia brzda, preto neopúšťajte
vozidlo bez toho, aby ste zatiahli elektrickú
parkovaciu brzdu, aby ste vypli motor
a zaradili prvý rýchlostný stupeň, a zaistili,
že vozidlo ostane stáť bezpečne
(podrobnejšie informácie nájdete v odseku
„Pri státí" v kapitole „Naštartovanie
a jazda").
55)Na nízkych sklonoch (menších ako 8 %)
sa môže stať, že pri naloženom vozidle sa
Hill Hold Control neaktivuje, čo spôsobí
mierne cúvnutie a zvýšenie rizika kolízie
s iným vozidlom alebo predmetom.
Zodpovednosť za bezpečnosť na cestách
teda vždy nesie vodič.
56)Systém DST je pomocný systém pri
jazde, ktorý však nenahrádza
zodpovednosť vodiča pri riadení vozidla.
57)Výkon vozidla vybaveného systémom
ERM sa nikdy nesmie skúšať neopatrne
a nebezpečne, s možnosťou ohrozenia
bezpečnosti vodiča alebo iných osôb.
58)Pri ťahaní prívesu odporúčame jazdiť
vždy s vozidlom opatrne. Nikdy
neprekračujte maximálne prípustné
zaťaženie (pozrite opis v odseku
„Hmotnosti" v kapitole „Technické údaje”).59)Systém TSC nie je schopný predísť
vybočeniu prívesu. Ak sa systém aktivuje
počas jazdy, znížte rýchlosť, zastavte
vozidlo na bezpečnom mieste a náklad
správne upravte, aby sa predišlo vybočeniu
prívesu.
80
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 84 of 280
Senzory sa dočasne vypnú, keď je
vozidlo zastavené a radiaca páka je
v polohe P (Parkovanie - verzie
s automatickou prevodovkou), alebo
keď vozidlo stojí s aktivovanou
elektrickou parkovacou brzdou (verzie
s manuálnou prevodovkou).
Oblasť monitorovania systému zahŕňa
približne jeden jazdný pruh na oboch
stranách vozidla (približne 3 metre).
Táto oblasť začína v mieste vonkajšieho
spätného zrkadla a zahŕňa priestor
približne 6 metrov za zadnou časťou
vozidla.
Keď sú senzory aktivované, systém
monitoruje oblasti na oboch stranách
vozidla a upozorňuje vodiča na
prípadnú prítomnosť vozidiel v týchto
miestach.
Počas jazdy systém monitoruje oblasť
z troch rôznych vstupných bodov
(bočný, zadný, predný), aby sa zistilo, či
treba upozorniť vodiča na
nebezpečenstvo. Systém môže zistiť
prítomnosť nejakého vozidla v jednej
z týchto troch oblastí.
UPOZORNENIE Systém nesignalizuje
prítomnosť nehybných prekážok (napr.
zvodidlá, stĺpy, múry a pod.). Napriek
tomu sa v niektorých prípadoch môže
systém aktivovať aj v prítomnostitakýchto prekážok. Je to bežné a nie je
to indikátorom chybného fungovania
systému.
UPOZORNENIE Systém neupozorňuje
vodiča na prítomnosť vozidiel idúcich
v protismere v susedných jazdných
pruhoch.
60)
Upozornenia
Aby sa predišlo falošným signalizáciám
pri pripojení prívesu k vozidlu, bude
nevyhnutné vypnúť systém manuálne
pomocou príslušnej ponuky.
Oblasť zadného nárazníka, v ktorom sú
radarové senzory, musí ostať bez
nahromadeného snehu, ľadu a špiny,
iba tak bude systém fungovať
bezchybne.
Časť zadného nárazníka, kde sú
senzory, ničím nezakrývajte (napr.
nálepkami, nosičom bicykla a pod.).
Vizualizácia priestoru vzadu
Systém monitoruje vozidlá, ktoré sa
približujú k zadnej časti vozidla po
oboch jeho stranách a vstupujú do
zadnej detekčnej zóny s rozdielom
rýchlosti oproti vlastnému vozidlu menej
ako 50 km/h.
Vozidlo pri predbiehaní
Pri pomalom predbiehaní iného vozidla
(s rozdielom rýchlosti približne 25 km/h)a toto vozidlo ostane v slepom bode
približne 1,5 sekundy, rozsvieti sa
kontrolka na vonkajšom spätnom
zrkadle.
Ak je rozdiel rýchlosti vozidiel vyšší ako
približne 25 km/h, kontrolka sa
nerozsvieti.
Systém RCP (Rear Cross Path
detection)
Tento systém pomáha vodičovi pri
cúvaní pri slabej viditeľnosti.
Systém RCP kontroluje detekčné zóny
vzadu na oboch stranách vozidla
a zisťuje predmety, ktoré sa pohybujú
smerom k bokom vozidla s minimálnou
rýchlosťou približne 1 km/h až 3 km/h
a predmety, ktoré sa pohybujú
maximálnou rýchlosťou približne
35 km/h, ako je to zvyčajne na
parkoviskách.
Aktiváciu systému vodičovi signalizuje
zvuková aj vizuálna signalizácia.
UPOZORNENIE Ak by boli senzory
zakryté prekážkami alebo inými
vozidlami, systém nebude vodiča
upozorňovať na prekážky.
Prevádzkové režimy
Systém sa dá aktivovať/vypnúť cez
Menu na displeji alebo pomocou
systémuUconnect™(ďalšie
informácie si pozrite v príslušnom
dodatku).
82
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 86 of 280
Systém by mohol aktivovať mierne
brzdenie, aby vodiča upozornil na
možnosť potenciálnej čelnej zrážky
(obmedzené brzdenie). Cieľom
signalizácie a obmedzeného brzdenia je
umožniť vodičovi účinne zasiahnuť, aby
sa zabránilo zrážke alebo aby sa znížil
jej dopad.
V situáciách s rizikom zrážky, ak systém
nezistí žiaden zásah zo strany vodiča,
automaticky zabrzdí, aby sa vozidlo
spomalilo a zredukovala sa možnosť
prípadnej zrážky (automatické
brzdenie). Pri zistení stlačenia
brzdového pedálu vodičom, ale keď
stlačenie nie je dostatočné, systém
môže zasiahnuť tak, aby optimalizoval
odozvu brzdového zariadenia tým, že
následne ešte viac spomalí rýchlosť
vozidla (pomoc pri brzdení).
Verzie so systémom Start&Stop:po
ukončení zásahu automatického
brzdenia sa systém Start&Stop aktivuje
podľa režimu opísaného v odseku
„Systém Start&Stop" v kapitole
„Naštartovanie a jazda".
Verzie s manuálnou prevodovkou:
po ukončení zásahu automatického
brzdenia by sa mohol zablokovať motor
a zhasnúť, ak by vodič nestlačil pedál
spojky.Verzie s automatickou
prevodovkou/automatickou
prevodovkou s dvojitou spojkou:po
brzdení ostane zaradený posledný
použitý rýchlostný stupeň: vozidlo by sa
preto mohlo po automatickom
zastavení opäť rozbehnúť.
UPOZORNENIE Pri verziách
s manuálnou prevodovkou, aj pri
verziách s automatickou prevodovkou
môžu zostať po zastavení vozidla
z bezpečnostných dôvodov
zablokované čeľuste brzdy približne
2 sekundy. Ak by sa vozidlo pohlo
dopredu, uistite sa, že ste stlačili pedál
brzdy.
Zapnutie/vypnutie
Funkciu Full Brake Control možno
vypnúť (a neskôr opäť zapnúť)
systémomUconnect™(pozrite opis
v príslušnom dodatku).
Systém sa dá vypnúť aj so štartovacím
zariadením v polohe MAR.
UPOZORNENIE Stav systému sa dá
zmeniť iba so zastaveným vozidlom.
Pomocou systémuUconnect™je
možné nastaviť systém Full Brake
Control na tri úrovne:
Systém zapnutý: systém (ak je
aktívny), okrem vizuálnych a zvukových
upozornení zaisťuje aj obmedzené
brzdenie, automatické brzdeniea doplnkovú pomoc pri brzdení, pokiaľ
vodič v prípade možnosti čelnej zrážky
nebrzdí dostatočne silne;
Systém čiastočne zapnutý: systém
(ak je aktívny), neposkytuje obmedzené
brzdenie, ale zaručuje automatické
brzdenie alebo doplnkovú pomoc pri
brzdení, pokiaľ vodič v prípade
možnosti čelnej zrážky nebrzdí alebo
nebrzdí dostatočne silne. Vizuálne
a zvukové signály sú vypnuté a preto
nebudú k dispozícii;
Systém vypnutý: systém neposkytuje
vizuálne ani zvukové upozornenia, ani
obmedzené brzdenie, automatické
brzdenie či doplnkovú pomoc pri
brzdení. Systém preto neposkytne
žiadne upozornenie na možnú zrážku.
Aktivácia/vypnutie
Po správnom zapnutí systému
Uconnect™je systém Full Brake
Control aktívny po každom naštartovaní
motora.
Po vypnutí systém už nebude
upozorňovať vodiča na možnosť
nehody s vozidlom pred ním, bez
ohľadu na nastavenie systému
Uconnect™.
Stav aktivácie systému sa po vypnutí
motora neudrží v pamäti: ak bude
systém pri vypnutí vypnutý, pri
opätovnom naštartovaní bude znovu
aktívny.
84
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 88 of 280
Toto hlásenie by mohlo byť v určitých
prípadoch zobrazené, aj keď radar vo
svojom zornom poli nezachytil žiadne
vozidlo ani premet.
Pokiaľ atmosférické podmienky nemôžu
byť skutočným dôvodom k zobrazeniu
hlásenia na displeji, je potrebné
skontrolovať, či nie je zanesený snímač.
Mohlo by byť nutné ho vyčistiť alebo
odstrániť nečistoty sústredené v zóne
zobrazenej na obr. 62.
Ak by dochádzalo k opätovnému
zobrazovaniu hlásenia aj za
neprítomnosti nepriaznivých
atmosférických podmienok, ako dážď,
sneženie alebo blato či iného
zanesenia, obráťte sa za účelom
nastavenia snímača do správnej polohy
na Autorizovaný servis Fiat.
Ak zóna nie je viditeľne zanesená
nečistotami, mohlo by byť potrebné
očistiť po manuálnom odstránení
krycieho panelu povrch radaru. V tom
prípade sa obráťte Autorizovaný servis
Fiat.
UPOZORNENIE Aby bolo zabezpečené
bezchybné fungovanie, neinštalujte
pred snímač žiadne zariadenia, doplnky
či aerodynamické nadstavce, ani ho
žiadnym spôsobom nezakrývajte.
Alarm čelnej zrážky s aktívnym
brzdením
(kde je vo výbave)
Voľbou tejto funkcie sa aktivujú brzdy
na spomalenie vozidla v prípade možnej
čelnej zrážky.
Táto funkcia aktivuje doplnkové
brzdenie v prípade, že brzdenie vodiča
nie je dostatočné, čím sa systém snaží
zabrániť zrážke.
Funkcia je aktívna, len ak rýchlosť
presahuje hodnotu 7 km/h.
Jazda v mimoriadnych
podmienkach
Pri niektorých podmienkach jazdy,
napríklad:
jazda v blízkosti zákruty;
vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu;
zmena jazdného pruhu zo strany
iných vozidiel;
priečne idúce vozidlá.
môže byť zásah systému neočakávaný
alebo oneskorený. Vodič musí preto
vždy dávať mimoriadny pozor a na
dosiahnutie bezpečnej jazdy musí
udržiavať kontrolu nad vozidlom.
UPOZORNENIE Pri mimoriadne
komplikovaných podmienkach
premávky môže vodič systém vypnúť,
a to pomocou systémuUconnect™.Jazda v blízkosti zákruty
Pri vchádzaní alebo vychádzaní zo
zákruty s veľkým polomerom môže
laserový senzor zistiť prítomnosť
vozidla, ktoré sa nachádza pred
vozidlom, ale ktoré nejazdí v tom istom
jazdnom pruhu obr. 64. V takých
prípadoch by mohol zasiahnuť.
Vozidlá malých rozmerov a/alebo
nezarovnané v jazdnom pruhu
Systém nie je schopný zistiť prítomnosť
vozidiel, ktoré sa nachádzajú pred
vozidlom, ale sú mimo zorného poľa
laserového senzora a senzor preto
nemusí reagovať na vozidlá malých
rozmerov, ako sú napríklad bicykle
a motorky obr. 65.
64F1B0097C
86
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)
Page 90 of 280
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa nevykoná postup
RESET.
Postup resetovania
Systém iTPMS vyžaduje úvodnú fázu
„automatickej kontroly" (ktorej dĺžka
závisí od štýlu jazdy a podmienok
cestného povrchu: optimálnymi
podmienkami sú jazda po rovnej ceste
s rýchlosťou 80 km/h, aspoň 20 minút),
ktorá sa začína vykonaním postupu
RESET.
Postup RESET sa musí urobiť:
vždy po modifikácii tlaku
v pneumatikách;
pri výmene pneumatiky, aj keď sa
vymení iba jedna pneumatika;
po rotácii/zmene polohy pneumatík;
po montáži rezervného kolesa.
Pred vykonaním postupu RESET
nafúknite pneumatiky na nominálne
hodnoty, ktoré sú uvedené v tabuľke
s tlakmi nahustenia (pozrite odsek
„Kolesá" v kapitole „Technické údaje").
Ak sa nevykoná RESET vo všetkých
vyššie uvedených prípadoch, môže
kontrolka
poskytnúť falošné
signalizácie na jednej alebo viacerých
pneumatikách.Aby ste vykonali postup RESET,
v zastavenom vozidle prepnite
štartovacie zariadenie do polohy MAR
a pomocou hlavnej ponuky Menu
postupujte nasledovne:
presuňte sa na položku „Vehicle info“
a potom na „Reset tire pressure“;
dlhšie stlačte tlačidlo „OK“ (na viac
ako 2 sekundy);
na displeji sa zobrazí (pomocou
grafu) postup operácie, až po
ukončenie RESETU.
Po vykonaní postupu RESET sa na
displeji zobrazí hlásenie „Reset
uložený", čo indikuje, že sa spustila
automatická kontrola a zaznie zvukový
signál. Pokiaľ sa automatická detekcia
systému iTPMS nevykoná správne,
nezaznie žiadny zvukový signál.
Podmienky fungovania
Systém je aktívny pri rýchlostiach
presahujúcich 15 km/h.
V niektorých situáciách, ako v prípade
športovej jazdy, pri niektorých
podmienkach (napr. pri poľadovici,
snehu alebo na poľných cestách atď.)
sa môže signalizácia oneskoriť alebo
môže byť, v prípade straty tlaku
viacerých pneumatík, iba čiastočná.
V mimoriadnych podmienkach (napr.
nerovnomerne zaťažené vozidlo na
jednej strane, ťahanie prívesu,
poškodená alebo opotrebovanápneumatika, použitie rezervného
kolesa, použitie súpravy na opravu
pneumatík „Fix&Go Automatic“, použitie
snehových reťazí, použitie rôznych
pneumatík na náprave) môže systém
ukazovať falošné signály alebo môže
byť dočasne nedostupný.
V prípade dočasnej nedostupnosti
systému bude kontrolka
blikať
približne 75 sekúnd a následne ostane
svietiť neprerušovane; súčasne sa na
displeji zobrazí upozornenie a obrys
vozidla so symbolmi „– –“ pri každej
pneumatike. Signalizácia ostane
viditeľná aj po vypnutí a opätovnom
naštartovaní motora, pokiaľ sa
neobnovia podmienky správneho
fungovania.
V prípade anomálnych signalizácií
odporúčame vykonať RESET. Ak sa po
úspešnom resete tieto signalizácie
zobrazia znova, skontrolujte, či sú typy
použitých pneumatík rovnaké na
všetkých štyroch kolesách, či
pneumatiky nie sú poškodené. Čo
možno najskôr namontujte koleso
s normálnymi rozmermi na miesto
rezervného kolesa, odoberte, ak je to
možné, snehové reťaze, skontrolujte
správne rozloženie nákladu, a zopakujte
postup Reset, pričom jazdite po čistej
asfaltovej vozovke. Ak signalizácie
pretrvávajú, obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.
88
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)