FIAT 500X 2019 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 304, PDF Size: 8.5 MB
Page 251 of 304

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Lubrifiants et
graisses de la
transmission de
mouvementLubrifiant de synthèse.9.55550-AV5TUTELA TRANSMISSION
AS8
Contractual Technical
Reference N° F139.I11Lubrifiant pour les versions
avec boîte de vitesses
automatique AT9
Huile entièrement de
synthèse avec additif
spécifique.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Lubrifiant pour actionneur
électro-hydraulique
(versions avec boîte de
vitesses automatique
double embrayage)
Lubrifiant de synthèse de
gradation SAE 75W API
GL4.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Graisse au bisulfure de
molybdène pour des
températures d'utilisation
élevées. Consistance
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Joints homocinétiques côté
roue
Graisse spécifique pour
joints homocinétiques à
faible coefficient de
frottement. Consistance
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Joints homocinétiques côté
différentiel
Additif pour le
gazoleAdditif antigel pour gazole
avec action protectrice
pour les moteurs DieselPETRONAS DURANCE
DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06À mélanger au gazole
(25 cm³ pour 10 litres)
249
Page 252 of 304

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Lubrifiants et graisses
de la transmission de
mouvementLubrifiant de synthèse de
gradation SAE
75W-90 API GL5.9.55550-DA6TUTELA
TRANSMISSION B-5X
Contractual Technical
Reference N° F006.A14Groupe de renvoi (PTU -
versions 4x4)
Lubrifiant de synthèse de
gradation SAE
75W-90 API GL5.9.55550-DA7TUTELA
TRANSMISSION
COMPAQ DRIVE
Contractual Technical
Reference N° F007.A14Différentiel arrière (versions
4x4)
Liquide pour freinsFluide synthétique pour
circuits de freinage et
d'embrayage. Dépasse
les spécifications : FMVSS
n° 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques
embrayage
Protecteur pour
radiateursProtecteur à action antigel
de couleur rouge à base
de glycol mono
éthylénique inhibé avec
formulation organique.
Conforme aux
spécifications CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLU
UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuits de refroidissement
pourcentage d'emploi :
50 % eau 50 % PARAFLU
UP(**)
Liquide de lave-glace
avant/lave-glace arrièreMélange d'alcools et
d'agents tensioactifs.
Conforme à la
spécification CUNA NC
956-11.9.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16À employer pur ou dilué
dans les systèmes
essuie/lave-glace
(**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % dePARAFLUUPet 40 % d'eau déminéralisée.
250
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 253 of 304

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Additif pour émissions
Diesel (AdBlue®)Solution eau-UREADIN 70 070 et ISO
22241-1AdBlue®À utiliser pour le
remplissage du réservoir
d'AdBlue® sur les
véhicules dotés d'un
système de Réduction
Catalytique Sélective
(SCR).
ATTENTION
101)L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait causer des dommages au moteur, non
couverts par la garantie.
251
AdBlue®est une marque déposée de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Page 254 of 304

PERFORMANCES
Vitesse maximale pouvant être atteinte après la première période d'utilisation de la voiture.
Versions km/h
1.0188
1.3200
1.4 Turbo Multi Air 140 Ch
(***)190
1.4 Turbo Multi Air 140 Ch
(*) (***)190
1.4 Turbo Multi Air 136 Ch
(*) (***)187
1.4 Turbo Multi Air 170 Ch 4x4
(**) (***)200
1.4 Turbo Multi Air 163 Ch 4x4
(**) (***)197
1.6 E.Torq180
1.3 Multijet 95 Ch172
1.6 MultiJet 120 Ch186
1.6 MultiJet 120 Ch
(*)186
1.6 Multijet 115 Ch
(***)183
1.6 Multijet 115 Ch
(*)183
2.0 Multijet 150 Ch 4x4
(**)196
2.0 Multijet 136 Ch 4x4
(***)187
2.0 Multijet 136 Ch 4x4
(**) (***)187
(***) Versions pour des marchés spécifiques (*) Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage
(**) Versions avec boîte de vitesses automatique AT9
252
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 255 of 304

CONSOMMATION DE CARBURANT – ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs de consommation de carburant et d’émissions de CO2déclarées par le constructeur sont calculées sur la base de
cycles d'utilisation théorique normalisés prévus par les règlementations applicables dans le pays d’immatriculation du véhicule.
Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de le véhicule en
général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de le véhicule, la présence
d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à
l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. Seulement après avoir
parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus régulière.
Pour connaître les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO
2spécifiques à ce véhicule, se référer aux
données contenues dans le Certificat de Conformité et à la documentation correspondante qui accompagne le véhicule.
253
Page 256 of 304

DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DE LA VOITURE EN FIN DE
CYCLE
(suivant modèle)
Depuis des années FCA est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l'environnement, au moyen
d'améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ». Pour
assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de
la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, FCA offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur
véhicule en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse
sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou
négative.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, on peut s'adresser soit à l'un de nos concessionnaires
soit à un centre de récolte et de démolition agréé par FCA. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un
service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des voitures mis au rebut, dans
le respect de l’environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concessionnaires FCA,
soit en appelant le numéro indiqué sur le Carnet de Garantie, soit en consultant le site Internet des différentes marques FCA.
254
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 257 of 304

MULTIMÉDIA
Ce chapitre décrit les principales
fonctions des systèmes
infotélématiquesUconnect™Radio ou
Uconnect™7” HD LIVE ou
Uconnect™7” HD Nav LIVE
susceptibles d'équiper la voiture.
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . .256
Uconnect™ Radio...........258
Uconnect™ 7” HD LIVE/Uconnect™ 7”
HD Nav LIVE...............268
MOPAR CONNECT...........286
HOMOLOGATIONS
MINISTÉRIELLES............287
255
Page 258 of 304

CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de se
mettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système avant
de se mettre au volant.
192) 193)
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou
de ponts, en particulier lorsque l'on est
loin de l'émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception
d'informations sur la circulation, le
volume peut augmenter par rapport au
réglage courant.
SOIN ET ENTRETIEN
Respecter les précautions suivantes
pour assurer la pleine efficacité
fonctionnelle du système :
éviter de heurter la partie
transparente de l'écran avec des objetspointus ou rigides qui pourraient
endommager sa surface ; durant le
nettoyage, à l'aide d'un chiffon doux
sec et antistatique, ne pas exercer de
pression sur l'écran.
ne pas employer d'alcool, d'essence
et leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran.
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
102) 103)
DISPOSITIFS
MULTIMÉDIAS
ATTENTION Certains dispositifs
multimédias pourraient n'être pas
compatibles avec le système
Uconnect™.
Pour les fonctions de la voiture, utiliser
exclusivement des dispositifs (clés USB
par exemple) provenant de sources
fiables. Des dispositifs provenant de
sources inconnues pourraient contenir
des logiciels infectés de virus qui, une
fois installés sur la voiture, pourraient
exposer les systèmes électriques/
électroniques de la voiture à des
risques.
PROTECTION ANTIVOL
Le système est équipé d'une protection
antivol basée sur l'échange
d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord)
installée sur la voiture.
Ce système garantit une sécurité
optimale et évite d'avoir à saisir le code
secret après chaque débranchement
de l'alimentation électrique.
Si l'issue du contrôle est positive, le
système commence à fonctionner,
tandis que si les codes de comparaison
ne sont pas identiques ou que la
centrale électronique (Ordinateur de
bord) a été remplacée, le système
exigera la saisie du code secret selon la
procédure figurant au paragraphe
suivant.
Saisie du code secret
Lorsque l'on allume le système, en cas
de demande de saisie du code, l'écran
affiche l'inscription « Saisir code
antivol » suivie de la page-écran
représentant le clavier virtuel numérique
pour la saisie du code secret.
Le code secret est composé de quatre
chiffres, de0à9:pour saisir les chiffres
du code, tourner le sélecteur droit
« BROWSE/ENTER » et appuyer pour
confirmer.
256
MULTIMÉDIA
Page 259 of 304

Après avoir saisi le quatrième chiffre,
déplacer le curseur sur « OK » et
appuyer sur le sélecteur droit
« BROWSE/ENTER»;lesystème
commencera à fonctionner.
Si un code erroné est saisi, le système
affiche « Code incorrect » pour indiquer
à l'utilisateur qu'il doit saisir le bon
code.
Après avoir effectué les 3 tentatives
disponibles de saisie du code, le
système affichera « Code incorrect.
Radio verrouillée. Attendre
30 minutes ». Après la disparition de
l'inscription, on pourra recommencer la
procédure de saisie du code.
Passeport radio
Document certifiant le titre de propriété
du système. Sur le passeport radio
figurent le modèle du système, le
numéro de série et le code secret.
En cas de perte du passeport radio,
veuillez vous adresser au Réseau
Après-vente Fiat en présentant un
document d'identité et les documents
d'identification de la propriété de la
voiture.
ATTENTION Conservez avec soin le
passeport radio pour fournir les
données correspondantes aux autorités
compétentes en cas de vol.AVERTISSEMENTS
Ne regarder l'écran que lorsque cela est
nécessaire et que les conditions de
sécurité pour le faire sont remplies. Si
on doit regarder l'écran pendant une
durée prolongée, stationner dans un
lieu sûr de façon à ne pas être distrait
pendant la conduite.
Cesser immédiatement d'utiliser le
système en cas d'anomalie. Dans le
cas contraire, cela pourrait
endommager le système lui-même.
S'adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie
en question.
ATTENTION
192)Veuillez suivre les consignes de
sécurité reprises ci-après : dans le cas
contraire, il existe un risque de provoquer
des lésions aux personnes ou des
dommages au système.
193)Un volume sonore trop fort peut
constituer un danger. Régler le volume de
manière à toujours être en mesure de
percevoir les bruits ambiants (ex. :
avertisseurs sonores, ambulances,
véhicules de police, etc.).
ATTENTION
102)Nettoyer la façade et la partie
transparente de l'écran exclusivement avec
un chiffon doux, propre, sec et
anti-statique. Les produits détergents ou
de polissage peuvent en abîmer la surface.
Ne pas employer d'alcool, d'essence et
leurs dérivés.
103)Ne pas utiliser l'écran comme base
pour supports à ventouse ou d'adhésifs
pour navigateurs externes ou bien
dispositifs Smartphones ou similaires.
257
Page 260 of 304

Uconnect™ Radio
COMMANDES SUR LA FAÇADE
185F1B0623C
258
MULTIMÉDIA