komunikaty FIAT DOBLO COMBI 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2011Pages: 274, PDF Size: 6.21 MB
Page 214 of 274

213
Szyba tylna (spryskiwacz szyby tylnej)
Dysze spryskiwacza szyby tylnej są stałe. Obudowa dysz
zamontowana jest nad szyba tylną.
SPRYSKIWACZE
Je\beli spryskiwacze nie działają sprawdzić przede wszyst-
kim, czy jest płyn spryskiwaczy w zbiorniku spryskiwaczy
szyby przedniej/tylnej (dla wersji/rynków, gdzie przewi-
dziano) (patrz „Sprawdzenie poziomów” w tym rozdziale).
Następnie sprawdzić dro\bność otworków dysz spryski-
waczy, ewentualnie udro\bnić je u\bywając szpilki.
Szyba przednia (spryskiwacze szyby przedniej)
Rozpylacze spryskiwacza szyby przedniej są stałe. Umiesz-
czone są pod pokrywą komory silnika (patrz rys. 188).
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0V0091mrys. 188
Page 215 of 274

214
GWARANCJA NA NADWOZIE
Nadwozie blaszane lakierowane objęte jest gwarancją na
wady lakiernicze i gwarancją na perforację blach.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są w „Ksią\bce gwa-
rancyjnej”.
ZALECENIA DOTYCZĄCE DOBREJ
KONSERWACJI NADWOZIA
Lakier
Lakier nie tylko spełnia funkcję estetyczną ale tak\be chro-
ni blachę.
W przypadku starcia lub pojawienia się głębokich rys, zale-
ca się natychmiast wykonanie koniecznych zaprawek, aby
uniknąć powstania korozji. Do zaprawek lakierniczych u\by-
wać tylko produkty oryginalne (patrz „Tabliczka identyfika-
cyjna lakieru nadwozia” w rozdziale „Dane techniczne”).
Normalna obsługa lakieru polega na myciu, jej częstotli-
wość zale\by od warunków i środowiska, w którym sa-
mochód jest u\bywany.
Na przykład, w strefach o du\bym zanieczyszczeniu atmos-
fery, lub, je\beli przeje\bd\ba się drogami posypanymi solą
przed zamarzaniem jest dobrze myć samochód częściej.NADWOZIE
ZABEZPIECZENIE PRZED
CZYNNIKAMI ATMOSFERYCZNYMI
Głównymi przyczynami powstania korozji są:
❒zanieczyszczenie atmosfery;
❒ zasolenie i wilgotność atmosfery (strefy nadmorskie lub
o bardzo wilgotnym klimacie);
❒ zmienne warunki otoczenia.
Nie mo\bna tak\be lekcewa\być ściernego działania pyłu at-
mosferycznego lub piasku unoszonego przez wiatr, błota
i tłucznia kamiennego unoszonego przez inne czynniki.
Fiat zastosował w samochodzie najlepsze nowoczesne roz-
wiązania technologiczne aby skutecznie chronić nadwozie
przed korozją.
Oto główne z nich:
❒ produkty i systemy lakierowania nadają samochodowi
szczególną odporność na korozję i ścieranie;
❒ zastosowano blachy ocynkowane (lub wstępnie obro-
bione) posiadające wysoką odporność na korozję;
❒ spryskano spód nadwozia, komorę silnika, wnętrza nad-
koli i inne elementy wyrobami woskowymi o wysokiej
zdolności ochronnej;
❒ spryskano materiałami plastycznymi, w zale\bności od
zabezpieczenia, miejsca najbardziej nara\bone: progi
drzwi, wnętrza błotników, krawędzie itp.
❒ u\byto elementów skrzynkowych „otwartych”, aby unik-
nąć skraplania i gromadzenia się wody, która mo\be uła-
twić powstawanie korozji wewnątrz tych elementów.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Page 216 of 274

215
Aby właściwie umyć samochód, nale\by:
❒zmoczyć nadwozie strumieniem wody o niskim ciśnieniu;
❒przemyć nadwozie gąbką nasączoną roztworem o ma-
łej ilości detergentu płucząc często gąbkę;
❒opłukać ponownie dokładnie wodą i wysuszyć sprę-
\bonym powietrzem lub zamszem.
W przypadku mycia samochodu w myjniach automatycz-
nych, zwrócić uwagę na następujące zalecenia:
– zdjąć antenę z dachu aby uniknąć jej uszkodzenia;
– myć wodą z dodatkiem roztworu detergentu;
– spłukać obficie, w taki sposób, aby detergent nie pozo-
stał na nadwoziu lub na częściach mniej widocznych.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Niektóre myjnie automatyczne wyposażo-
ne są w szczotki starej generacji i/lub w nie-
wystarczająco utrzymanym dobrym stanie
mogące spowodować uszkodzenie lakieru, ułatwia-
jące powstawanie porowatości, która wpływa na wy-
gląd matowy/przejrzystość lakieru w szczególności
na kolor ciemny. Jeżeli stwierdzimy, że przejrzystość
lakieru jest wystarczająca polerować specyficznym
produktem.
Podczas suszenia zwracać szczególną uwagę na elementy
mniej widoczne jak wnęki drzwi, pokrywę silnika, nakładki
reflektorów w których woda mo\be pozostać. Zaleca się nie
wstawiać samochodu do zamkniętego pomieszczenia, ale
zostawić go na zewnątrz, aby ułatwić odparowanie wody.
Nie myć samochodu nagrzanego przez słońce lub przy roz-
grzanej pokrywie komory silnika: lakier mo\be zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa sztucznego powinny być
myte w taki sposób, jak normalnie myje się samochód.
Unikać parkowania samochodu pod drzewami; krople \by-
wicy spadające z drzew mogą spowodować zmatowienie
lakieru oraz zwiększają mo\bliwość rozpoczęcia procesów
korozyjnych.
OSTRZEŻENIE Odchody ptaków muszą być natychmiast
starannie zmywane, poniewa\b ich kwasowość jest szcze-
gólnie agresywna dla lakieru.
Detergenty zanieczyszczają wodę. Mycie sa-
mochodu powinno się odbywać tylko w miej-
scach przystosowanych do gromadzenia
i oczyszczania z płynów użytych do mycia.
Page 217 of 274

216
WNĘTRZE
Okresowo sprawdzać, czy pod dywanikami nie zbiera się
woda (ociekająca z butów, parasoli itp.), która mogłaby spo-
wodować korozję blachy.
Szyby
Do czyszczenia szyb u\bywać specjalnych detergentów. Sto-
sować czyste szmatki, aby nie porysować szyb lub nie zmie-
nić ich przejrzystości.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić przewodów grzejnych
na wewnętrznej powierzchni szyby tylnej, przecierać deli-
katnie zgodnie z kierunkiem przebiegu przewodów.
Komora silnika
Po zimie dokładnie umyć komorę silnika zwracając uwa-
gę, aby nie kierować strumienia wody bezpośrednio na cen-
tralki elektroniczne i skrzynkę przekaźników i bezpiecz-
ników po lewej stronie komory silnika (patrząc w kierun-
ku jazdy). Do wykonania tych czynności, zwrócić się do
wyspecjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej wykonać, gdy silnik jest
zimny i kluczyk w wyłączniku zapłonu w poło\benie STOP.
Po myciu sprawdzić czy ró\bne osłony (kapturki gumowe
i ró\bne osłony), nie zostały wyciągnięte lub uszkodzone.
Reflektory przednie
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia kloszy z tworzywa
reflektorów przednich, nie u\bywać substancji aromatycz-
nych (np. benzyny) lub ketonów (np. acetonu).
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Nigdy nie stosować produktów łatwopal-
nych takich jak eter lub rektyfikowana
benzyna, do czyszczenie wewnętrznych części sa-
mochodu. Ładunki elektrostatyczne powstające
podczas przecierania lub czyszczenia mogą spo-
wodować pożar.
UWAGA
Nie trzymać butli aerozolowych w samo-
chodzie: niebezpieczeństwo wybuchu. Bu-
tle aerozolowe nie powinny być wystawiane na
temperatury powyżej 50 °C. Wewnątrz samocho-
du nagrzanego przez słońce temperatura może
znacznie przekroczyć tą wartość.
UWAGA
Page 218 of 274

217
KIEROWNICA/UCHWYT DŹWIGNI ZMIANY
BIEGÓW/DŹWIGNIA HAMULCA RĘCZNEGO
POKRYTE SKÓRĄ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Czyszczenie tych elementów musi być wykonane wyłącz-
nie wodą i mydłem neutralnym. Nie u\bywać nigdy alko-
holi lub produktów na bazie alkoholu.
Przed u\byciem produktów specyficznych do czyszczenia
wewnątrz, sprawdzić uwa\bnie czytając informacje podane
na etykiecie produktu, czy nie zawierają alkoholu i/lub pro-
duktów na jego bazie.
Je\beli podczas czyszczenia szyby przedniej produktami spe-
cyficznymi dla szyb, krople tego produktu spadną przy-
padkowo na kierownicę/uchwyt dźwigni zmiany biegów/
hamulec ręczny, konieczne jest ich natychmiastowe usu-
nięcie i następnie przemycie tych miejsc wodą z mydłem
neutralnym.
OSTRZEŻENIE Zaleca się, w przypadku u\bycia blokady
kierownicy, zwrócić maksymalną uwagę, aby uniknąć odra-
pania poszycia skóry.
SIEDZENIA I ELEMENTY Z TKANINY
Usunąć kurz miękką szczotką lub odkurzaczem. Aby dobrze
oczyścić pokrycie welurowe, zaleca się zwil\być szczotkę.
Przetrzeć siedzenia gąbką zamoczoną w roztworze wody
i neutralnego detergentu.
ELEMENTY Z TWORZYWA SZTUCZNEGO
Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne z tworzywa
sztucznego szmatką zwil\boną roztworem wody i deter-
gentu bez środków ciernych. Dla usunięcia plam tłustych
lub trwałych u\bywać produktów specyficznych czyszczenia
dla tworzyw sztucznych bez rozpuszczalników, nie zmie-
niających wyglądu i koloru elementów.
OSTRZEŻENIE Nie stosować alkoholu lub benzyny do
czyszczenia zestawu wskaźników.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Page 220 of 274

219
F0V0115mrys. 189
H Maksymalna dopuszczalna masa na drugiej osi(tylnej).
I Typ silnika.
L Kod wersji nadwozia.
M Numer na części zamienne.
N Skorygowana wartość współczynnika dymienia.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
DANE TECHNICZNE
DANE IDENTYFIKACYJNE
Zaleca się wziąć pod uwagę poszczególne oznaczenia. Da-
ne identyfikacyjne wytłoczone są i przedstawione na po-
niższych tabliczkach:
Tabliczka znamionowa z danymi identyfikacyjnymi.
Oznaczenie nadwozia
Tabliczka identyfikująca lakier nadwozia.
Oznaczenie silnika.
TABLICZKA ZNAMIONOWA Z DANYMI
IDENTYFIKACYJNYMI rys. 189
Umieszczona jest na zbiorniku wlotu powietrza w komo-
rze silnika i zawiera następujące dane:
B Numer homologacyjny.
C Kod identyfikacyjny typu samochodu.
D Kolejny numer fabryczny nadwozia.
E Maksymalna dopuszczalna masa samochodu z pełnym obciążeniem.
R Maksymalna dopuszczalna masa samochodu z pełnym obciążeniem i przyczepą.
G Maksymalna dopuszczalna masa na pierwszej osi (przedniej).
219-260 DOBLO LUM PL 1ed 22 10-11-2011 12:18 Pagina 219
Page 221 of 274

220
F0V0118mrys. 190F0V0117mrys. 192
F0V0116mrys. 191
OZNACZENIE SILNIKA
Jest wytłoczone na bloku cylindrów i podaje typ i kolejny
numer fabryczny.
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA LAKIERU
NADWOZIA rys. 190
Umieszczona jest szkielecie pokrywy silnika i zawiera na-
stępujące dane:
A Producent lakieru.
B Nazwa koloru.
C Kod koloru Fiata
D Kod koloru do zaprawek lub ponownego lakierowania.
OZNACZENIE NADWOZIA rys. 191-192
Jest umieszczone odpowiednio:
– na podłodze w kabinie w pobliżu siedzenia przedniego
prawego; aby dostać się otworzyć pokrywę A-rys. 191
– w części dolnej szyby przedniej B-rys. 192
Oznaczenie zawiera:
typ samochodu;
kolejny numer fabryczny nadwozia.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
219-260 DOBLO LUM PL 1ed 22 10-11-2011 12:18 Pagina 220
Page 222 of 274

221
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
KODY SILNIKÓW – WERSJE NADWOZIA
Kod silnika
1.4 843A1000
1.3 Multijet199A3000 (bez DPF)263A2000 (z DPF)
1.6 Multijet 198A3000 (105 KM)
263A3000 (100 KM)
263A4000 (90 KM)
2.0 Multijet 263A1000
Poniżej podany jest przykład kodu wersji nadwozia z odpowiednim opisem odnoszącym się dla wszystkich kodów wersji
nadwozia:
Opis: 263 A XA 1A00
MODEL
NADWOZIE/ILOŚĆ MIEJSC
SILNIK
OSIE SILNIKA/OSIE SKRĘTU
PRZENIESIENIE NAPĘDU
WERSJA
219-260 DOBLO LUM PL 1ed 22 10-11-2011 12:18 Pagina 221
Page 223 of 274

222
NADWOZIE/ ILOŚĆ MIEJSC
AM1 PANORAMA – 5/7 miejscowa
Z N1 FURGONE – 2 miejscowy
W N1 FURGONE – 2 miejscowy o zwiększonej nośności / COMBI 5 miejscowy
Y N1 Z PODŁOGĄ – 2 miejscowy
SILNIKI
XA 1.4
95 KMEuro 4 / Euro 5
XB 1.3 Multijet
90 KMEuro 4 bez DPF
XC 1.3 Multijet
90 KMEuro 4 z DPF – Euro 5
XD 1.6 Multijet
105 KMEuro 4 – Euro 4 z DPF – Euro 5
XE 1.6 Multijet
100 KMEuro 4 – Euro 4 z DPF – Euro 5
XH 1.6 Multijet
90 KMEuro 5
XF 2.0 Multijet
135 KMEuro 5
OSIE SILNIKA / OSIE SKRĘTU
1
PRZENIESIENIE NAPĘDU
A Mechaniczna skrzynia biegów (5 biegowa)
B Mechaniczna skrzynia biegów (6 biegowa)
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
219-260 DOBLO LUM PL 1ed 22 10-11-2011 12:18 Pagina 222
Page 224 of 274

223
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
SILNIK
OPIS
Ko d t y p u
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
\brednica
i skok tłokamm
Pojemność całkowita cm3
Stopień sprężania
Moc
maksymalna (CEE) kW
KM
przy prędkości
obrotowej obr/min
Moment
maksymalny (CEE) Nm kgm
przy prędkości
obrotowej obr/min
\bwiece zapłonowe
Paliwo
1.6
Multijet
198A3000/
263A3000/
263A4000
Diesel
4 w rzędzie
79,5×80,5 1598
16,5: 1
77/74/66
105/100/90
4000
290
29,6
1500 –
Olej napędowy autoryzowany (specyfikacja EN590)
2.0
Multijet
263A1000
Diesel
4 w rzędzie
83×90,51956
16,5: 1
99
135
3500
320
32,6
1500 –
Olej napędowy autoryzowany (specyfikacja EN590)
1.4
843A1000
Otto
4 w rzędzie
72×84136811: 1
70
95
6000
127
12,95
4500
NGK DCPR7E-N Benzyna 95Oktanów
1.3 Multijet bez DPF
199A3000
Diesel
4 w rzędzie
69,6×821248
17,6: 1
66
90
4000
200
20,4
1750 –
Olej napędowy autoryzowany (specyfikacja EN590)
1.3 Multijet z DPF
263A2000
Diesel
4 w rzędzie
69,6×821248
16,8: 1
66
90
4000
200
20,4
1500 –
Olej napędowy autoryzowany (specyfikacja EN590)
219-260 DOBLO LUM PL 1ed 22 10-11-2011 12:18 Pagina 223