start FIAT DOBLO COMBI 2014 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2014Pages: 283, PDF-Größe: 6.43 MB
Page 6 of 283

KRAFTSTOFF TANKEN
Benzinmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit bleifreiem Ben-
zin mit Oktanzahl (ROZ) nicht unter 95 nach der europäi-
schen Norm EN 228 betankt werden.
Dieselmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit Dieselkraftstoff
gemäß der europäischen Norm EN590 betankt werden. Die
Verwendung von anderen Produkten oder Gemischen kann
den Motor auf irreparable Weise schädigen und führt zum
Verfall des Garantieanspruchs bei entstandenen Schäden.
MOTORSTART
Benzinmotoren: Vergewissern Sie sich, dass die Handbremse
angezogen ist; Getriebeschalthebel in Leerlaufstellung brin-
gen; das Kupplungspedal ganz durchtreten, ohne das Gas-
pedal zu betätigen, dann den Zündschlüssel auf AVV drehen
und nach Anspringen des Motors loslassen.Dieselmotoren: Den Zündschlüssel auf MAR drehen und
warten bis sich die Kontrollleuchten Y(oder das Symbol
auf dem Display) und mausschalten. Den Zündschlüssel
jetzt auf AVV drehen und nach Anspringen des Motors so-
fort loslassen.
PARKEN AUF FLÄCHEN MIT BRENNBAREM
MATERIAL
Während des Betriebs entwickelt der Katalysator hohe
Temperaturen. Parken Sie das Fahrzeug deshalb nicht auf
brennbarem Material, wie Gras, trockenem Laub, Tan-
nennadeln usw.: Brandgefahr.
K
UMWELTSCHUTZ
Das Fahrzeug ist mit einem System für die ständige Dia-
gnose der Bauteile ausgestattet, die mit den Schadstof-
femissionen zusammenhängen; dies gewährleistet einen
besseren Umweltschutz.
ELEKTRISCHES ZUBEHÖR
Sollen nach dem Kauf Zubehörteile in das Fahrzeug einge-
baut werden, die einen elektrischen Anschluss benötigen
(mit der Gefahr die Batterie nach und nach zu entladen),
wenden Sie sich bitte an das Fiat Kundendienstnetz, das die
Gesamtstromaufnahme überprüft und abwägt, ob das Fahr-
zeug den erforderlichen Strombedarf verkraften kann.
CODE Card
Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, nicht im
Fahrzeug. Es empfiehlt sich, immer den auf der CODE
Card angegebenen elektronischen Code dabei zu haben.
PROGRAMMIERTE WARTUNG
Eine ordnungsgemäße Wartung erlaubt die Aufrechterhal-
tung der Leistungen und Sicherheitsmerkmale auf Zeit,
schützt die Umwelt und hält die Betriebskosten niedrig.
IN DERBETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG…
... finden Sie Informationen, Empfehlungen und wichtige
Hinweise für den korrekten Gebrauch, das sichere Fah-
ren und die Pflege und Wartung Ihres Fahrzeugs. Achten
Sie besonders auf die Symbole
"(Personensicherheit)
#(Umweltschutz)!(Unversehrtheit des Fahrzeugs).
BITTE UNBEDINGT LESEN!
Page 18 of 283

14
KENNTNIS DESFAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
DIGITALES DISPLAY
„STANDARD“-BILDSCHIRMSEITE Abb. 14
Die Standardbildschirmseite kann folgende Angaben an-
zeigen:
A Scheinwerferstellung (nur bei eingeschaltetem Ab- blendlicht).
B Kilometerzähler (Anzeige der zurückgelegten Kilome- ter oder Meilen).
C Uhrzeit (wird immer angezeigt, auch bei abgezogenem Schlüssel und geschlossenen Vordertüren).
D Anzeige der Funktion START&STOP (für Versionen/ Märkte, wo vorgesehen)
E Gear Shift Indication (Anzeige Gangwechsel) (für Versionen/ Märkte, wo vorgesehen) Anmerkung
Wird bei abgezogenem Schlüssel eine der
Türen geöffnet, wird das Display aktiviert und es erschei-
nen für einige Sekunden die Uhrzeit und die Gesamtkilo-
meterzahl (oder Meilen).
BEDIENTASTEN Abb. 15
▲ Dient zum Aufwärtsscrollen auf der Bildschirmseite
und der entsprechenden Optionen bzw. zum Erhöhen
des angezeigten Wertes.
SETESC Kurzes Drücken für den Zugriff auf das Menü
und/oder Wechsel zur nächsten Bildschirm-
seite oder zur Bestätigung der gewünschten
Wahl.
Lange drücken für die Rückkehr zur Stan-
dardbildschirmseite.
▼ Dient zum Abwärtsscrollen auf der Bildschirmseite und
durch die entsprechenden Optionen bzw. zum Ver-
ringern des angezeigten Wertes.
F0V0011mAbb. 14F0V0012mAbb. 15
Page 23 of 283

19
F0V0038mAbb. 16F0V0012mAbb. 17
F Anzeige der Funktion START&STOP (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
G Gear Shift Indication (Anzeige Gangwechsel) (für Versionen/ Märkte, wo vorgesehen)
Anmerkung Bei der Öffnung einer Vordertür leuchtet das
Display auf und zeigt einige Sekunden lang die Angabe der
zurückgelegten Kilometer oder Meilen an.
BEDIENTASTEN Abb. 17
▲ Dient zum Aufwärtsscrollen auf der Bildschirmseite
und der entsprechenden Optionen bzw. zum Erhöhen
des angezeigten Wertes.
SETESC Kurzes Drücken für den Zugriff auf das Menü
und/oder Wechsel zur nächsten Bildschirm-
seite oder zur Bestätigung der gewünschten
Wahl. Langer Tastendruck für die
Rückkehr zur Standardbildschirmseite.
▼ Dient zum Abwärtsscrollen auf der Bildschirmseite und
durch die entsprechenden Optionen bzw. zum Ver-
ringern des angezeigten Wertes.
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
MULTIFUNKTIONSDISPLAY
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Das Fahrzeug kann mit einem Multifunktionsdisplay aus-
gestattet sein, das dem Benutzer, entsprechend der vor-
hergehenden Einstellungen, nützliche Informationen
während der Fahrt des Fahrzeugs bieten kann.
STANDARDBILDSCHIRMSEITE Abb. 16
Die Standardbildschirmseite kann folgende Angaben an-
zeigen:
A Datum.
B Kilometerzähler (Anzeige der zurückgelegten Kilome- ter oder Meilen).
C Uhrzeit (wird immer angezeigt, auch bei abgezogenem Schlüssel und geschlossenen Vordertüren).
D Außenlufttemperatur.
E Scheinwerferstellung (nur bei eingeschaltetem Ab- blendlicht).
Page 83 of 283

79
F0V0085mAbb. 74F0V0382mAbb. 75
KINDERSICHERUNG Abb. 76
Die Kindersicherung verhindert das Öffnen der Seiten-
schiebetüren von innen.
Die Sicherung kann nur bei geöffneter Seitenschiebetüren
eingeschaltet werden:
❒Position 1 – Vorrichtung eingeschaltet (Tür blockiert);
❒Position 2 – Vorrichtung ausgeschaltet (die Tür lässt
sich von innen öffnen).
Die Vorrichtung bleibt auch bei elektrischer Entriegelung
der Türen eingeschaltet. Öffnen/Schließen von außen
Öffnen: Den Metallschlüsseleinsatz im Schloss drehen und
den Griff A – Abb. 74 in die vom Pfeil angezeigte Rich-
tung ziehen; die Tür schließlich nach hinten bis zum Ein-
rasten derselben am Hubende durchschieben.
Schließen: Die Tür am Griff A-Abb. 74 bis in die ge-
schlossene Position nach vorne ziehen. Drehen Sie den
Schlüssel mit dem Metallschlüsseleinsatz in die geschlos-
sene Position.
Öffnen/Schließen von innen
(Versionen Doblò/Doblò Kombi)
Öffnen: drücken Sie auf die Vorrichtung A – Abb. 75, um
die Tür zu entriegeln, ziehen Sie dann den Hebel und las-
sen Sie die Tür nach hinten gleiten, bis sie in der Halte-
vorrichtung einrastet.
Schließen: drücken Sie auf die Vorrichtung A – Abb. 75,
um die Tür zu entriegeln und lassen Sie sie dann nach vor-
ne gleiten.
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Die Kindersicherung immer aktivieren,
wenn Kinder an Bord sind.
ZUR BEACHTUNG
035-114 DOBLO LUM D 1ed 6-02-2012 9:43 Pagina 79
Page 84 of 283

80
F0V0186mAbb. 76
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
KEY-EMERGENCY-LOCK-VORRICHTUNG
(KEL) Abb. 77
Die seitlichen Schiebetüren sind mit einer Vorrichtung ver-
sehen, die das Schließen der Türen auch bei einem Aus-
fall der elektrischen Anlage ermöglicht.
Die Vorrichtung kann bei offenen seitlichen Schiebetüren
folgendermaßen eingeschaltet werden:
❒Position 2: Vorrichtung ausgeschaltet (Türen entrie-
gelt)
❒Position 1: Vorrichtung eingeschaltet (den Metallteil
des Zündschlüssels einstecken und im Uhrzeigersinn
drehen), Türe blockiert
Die Vorrichtung wird ausgeschaltet und ermöglicht so das
Öffnen der Türen auf folgende Art und Weise:
Bei Instandsetzung der elektrischen Anlage:
❒über die Fernbedienung
oder
❒Öffnen mit dem Schlüssel an der Klinke der Vordertür.
F0V0383mAbb. 77
Wenn die elektrische Anlage nicht wieder instand gesetzt wird:
❒Öffnen der Fahrertür über die Türklinke; die anderen
Türen (Beifahrertür und seitliche Schiebetür) durch
Ziehen des inneren Griffs.
Wurde die Kindersicherung und die vorher beschriebe-
ne Verriegelung aktiviert, wird die Tür durch Betätigung
des Innengriffes nicht geöffnet, sondern nur der Schlos-
sknopf wieder ausgerichtet; um die Tür zu öffnen muss der
Außengriff gezogen werden. Beim Einschalten der Not-
verriegelung wird die Ver-/Entriegelungstaste der Türen
nicht deaktiviert.
HECKFLÜGELTÜREN
Die zweiflügeligen Hecktüren sind mit einem Zugstangen-
system ausgestattet, das die Türen mit einem Winkel von
ca. 90° Grad geöffnet hält.
Um die Türen mit einem Winkel von 180 Grad zu öffnen,
betätigen Sie die Haltevorrichtung A – Abb. 78 (eine pro
Seite) wie in Abbildung und öffnen gleichzeitig die Türen.
035-114 DOBLO LUM D 1ed 6-02-2012 9:43 Pagina 80
Page 105 of 283

101
F0V0124mAbb. 101
Für die korrekte Betriebsweise des ASR-Systems ist es un-
abdingbar, dass die Reifen an allen Rädern derselben Mar-
ke und Typs und in perfektem Zustand sind, vor allem müs-
sen sie dem vorgeschriebenen Typ, Marke und Größe ent-
sprechen.
STÖRUNGSANZEIGEN
Im Fall einer Störung schaltet sich das ASR-System auto-
matisch ab und an der Instrumententafel leuchtet die Kon-
trollleuchte
áauf zusammen mit einer Meldung auf dem
Multifunktionsdisplay, für Versionen/Märkte, wo vorge-
sehen (siehe Kapitel „Kontrollleuchten und Meldungen“).
Wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an das Fiat Kun-
dendienstnetz.
Wird das ASR-System während der Fahrt ausgeschaltet,
wird es beim nächsten Motorstart wieder automatisch
aktiviert.
Bei der Fahrt auf verschneitem Untergrund mit montier-
ten Schneeketten kann es nützlich sein, die ASR-Funktion
auszuschalten. Unter diesen Bedingungen erzielt der
Schlupf der Antriebsräder in der Startphase eine stärke-
re Traktion.
K
ENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Die Leistungen des Systems dürfen den
Fahrer nicht zu unnötigen und ungerecht-
fertigten Risiken verleiten. Das Fahrverhalten muss
immer den Straßenbedingungen, den Sichtver-
hältnissen und dem Verkehr angemessen sein. Die
Verantwortung für die Verkehrssicherheit obliegt
immer und überall dem Fahrer.
ZUR BEACHTUNG
Page 108 of 283

F0V0040mAbb. 103
SYSTEM START&STOP
VORWORT
Die Vorrichtung Start&Stop stellt automatisch den Mo-
tor immer dann ab, wenn das Fahrzeug steht und lässt ihn
wieder an, wenn der Fahrer die Fahrt fortsetzen möchte.
Dies verbessert die Fahrzeugleistung durch eine Verrin-
gerung des Kraftstoffverbrauchs, der Emissionen, sowie
der Lärmbelastung.
Das System ist bei jedem Anlassen des Fahrzeugs aktiv.
BETRIEBSWEISEN
Motor-Abschalt-Betrieb
MIT SCHALTGETRIEBE
Bei stehendem Fahrzeug wird der Motor abgestellt, wenn
sich das Getriebe im Leerlauf befindet und das Kupp-
lungspedal losgelassen wird.
104
ALLGEMEINE HINWEISE
❒Bei Parkmanövern immer insbesondere auf Hindernisse
achten, die sich ober- oder unterhalb der Sensoren be-
finden können.
❒Gegenstände in nächster Nähe zum Heck des Fahr-
zeugs werden unter Umständen vom System nicht er-
kannt und können daher das Fahrzeug beschädigen
oder selbst beschädigt werden.
❒Die von den Sensoren gesendeten Signale können
durch deren Beschädigung, durch Schmutz, Schnee
oder Eis auf den Sensoren oder durch in der Nähe be-
findliche Ultraschallsysteme (z. B. pneumatische Brem-
sen von LKWs oder Presslufthämmer) verfälscht wer-
den.
❒Die Parksensoren funktionieren korrekt bei geschlos-
senen Hecktüren. Offene Türen können falsche Sig-
nalisierungen von Seiten des Systems verursachen:
schließen Sie immer die Hecktüren.
KENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Die Verantwortung beim Einparken und
anderen gefährlichen Manövern liegt auf
jedem Fall immer und überall beim Fahrer. Beim
Ausführen dieser Vorgänge stets sicherstellen, dass
sich im Manövrierbereich weder Personen (insbe-
sondere Kinder) noch Tiere aufhalten. Der Park-
sensor bildet eine Hilfe für den Fahrer, der jedoch
die Aufmerksamkeit während möglicherweise
gefährlichen Manövern nie verringern darf, auch
wenn diese bei niedriger Geschwindigkeit ausge-
führt werden.
ZUR BEACHTUNG
Page 109 of 283

105
MIT AUTOMATISCHEM SCHALTGETRIEBE
Der Motor wird abgestellt, wenn das Fahrzeug mit ge-
drücktem Bremspedal anhält.
Diese Bedingung kann ohne gedrücktes Bremspedal bei-
behalten werden, wenn der Schalthebel auf N gestellt wird.
Anmerkung: Das automatische Abstellen des Motors wird
nur zugelassen, nachdem eine Geschwindigkeit von etwa
10 km/h überschritten wurde, um beim Fahren mit Schritt-
geschwindigkeit ein wiederholtes Abstellen des Motors zu
verhindern.
Das Abstellen des Motors wird je nach Ausstattung durch
das Symbol Abb. 103 im Display gemeldet.
Erneuter Motorstart
MIT SCHALTGETRIEBE
Um den erneuten Motorstart zuzulassen, das Kupplungs-
pedal drücken.
MIT AUTOMATISCHEM SCHALTGETRIEBE
Wenn sich der Hebel des automatischen Schaltgetriebes
auf N befindet, den Hebel in eine beliebige Gangstellung
bringen, ansonsten das Bremspedal loslassen oder den
Gangschalthebel in Richtung (
+), (–) oder R bewegen.
KENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
F0V0039mAbb. 104
MANUELLE AKTIVIERUNG UND
DEAKTIVIERUNG
Die Vorrichtung kann mit der Taste A-Abb. 104 neben
dem Handbremshebel aktiviert/deaktiviert werden. Die
Deaktivierung wird durch das Aufleuchten der LED in der
Taste angezeigt.
Wo vorgesehen, werden zusätzliche Informationen be-
stehend aus einer Mitteilung auf dem Display über die Ak-
tivierung oder Deaktivierung Start&Stop geliefert.
BEDINGUNGEN, UNTER DENEN DER MOTOR
SICH NICHT ABSCHALTET
Bei aktivem System könnte der Motor zur Verbesserung
des Komforts, zur Verringerung der Emissionswerte und
Gewährleistung der Sicherheitsbedingungen, unter einigen
der folgenden Bedingungen, nicht abgestellt werden:
❒Der Motor ist noch kalt;
❒Besonders kalte Außentemperatur, sollte die jeweili-
ge Anzeige vorgesehen sein;
Page 110 of 283

❒Das Fahrzeug bewegt sich, beispielsweise beim Befah-
ren von Neigungen;
❒Der Motor wird über das System Start&Stop für mehr
als etwa drei Minuten abgestellt.
❒Automatische Klimaanlage, um ein angemessenes ther-
misches Komfortniveau zu ermöglichen oder Aktivie-
rung MAX – DEF.
Bei eingelegtem Gang wird das erneuten Anlassen des Mo-
tors nur bei ganz durchgedrücktem Kupplungspedal zu-
gelassen. Der Fahrer wird dazu durch Blinken der Kon-
trollleuchte Abb. 103 an der Instrumententafel und, wo
vorgesehen, die Meldung auf dem Display aufgefordert.
Anmerkung: Wenn die Kupplung nicht gedrückt wird, ist
das erneuten Anlassen des Motors nach Ablauf der etwa
drei Minuten nur über den Schlüssel möglich.
Anmerkung: Bei einem unerwünschten Abstellen des Mo-
tors, beispielsweise durch plötzliches Loslassen des Kupp-
lungspedals bei eingelegtem Gang, ist bei aktivem System
Start&Stop das erneuten Anlassen des Motors durch voll-
ständiges Drücken des Kupplungspedals oder Einlegen des
Leerlaufs möglich.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Wenn der Motor sich über das System Start&Stop abstellt
und der Fahrer den eigenen Sicherheitsgurt ablegt und die
Fahrer- oder Beifahrertür öffnet, kann das erneuten An-
lassen des Motors nur mit dem Schlüssel erfolgen.
Diese Bedingung wird dem Fahrer sowohl über einen Sum-
mer als auch durch das Blinken der Kontrollleuchte Abb.
103 auf der Instrumententafel und, wo vorgesehen, durch
eine Info-Meldung angezeigt.
106
❒Batterie nicht ausreichend geladen;
❒Heckscheibenheizung aktiviert;
❒Die Scheibenwischer laufen mit höchster Geschwin-
digkeit;
❒Eine Regenerierung des Partikelfilters ist aktiv (nur bei
Dieselmotoren);
❒Die Fahrertür ist nicht geschlossen;
❒Der Fahrersicherheitsgurt ist nicht angelegt;
❒Der Rückwärtsgang ist eingelegt (beispielsweise beim
Einparken);
❒Automatische Klimaanlage, wenn noch kein angemes-
sener thermischer Komfort erreicht wurde oder bei
Aktivierung MAX-DEF;
❒In der ersten Nutzungszeit, um das System zu initiali-
sieren.
In den oben genannten Fällen blinkt die Kontrollleuchte
Abb. 103 und, wo vorgesehen, es erscheint auf dem Dis-
play eine Info-Meldung.
BEDINGUNGEN ZUM ERNEUTEN
MOTORSTART
Der Motor kann sich aus Sicherheitsgründen ohne Aktion
seitens des Fahrers automatisch wieder einschalten, wenn
bestimmte Bedingungen auftreten, darunter:
❒Die Batterie ist nicht ausreichend aufgeladen;
❒Die Scheibenwischer laufen mit höchster Geschwin-
digkeit;
❒Verminderter Unterdruck der Bremsanlage, beispiels-
weise nach wiederholtem Drücken des Bremspedals;
K ENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Page 111 of 283

107
F0V0041mAbb. 105
FUNKTION „ENERGY SAVING“
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Wenn der Fahrer nach einem automatischen erneuten An-
lassen des Motors für einen Zeitraum von ca. 3 Minuten
keinerlei Aktionen am Fahrzeug unternimmt, stellt das Sy-
stem Start&Stop den Motor endgültig ab, um Kraftstoff zu
sparen. In diesem Fall ist das erneute Anlassen des Motors
nur mit dem Schlüssel möglich.
Anmerkung: Es ist aber auf jeden Fall möglich, den Motor
am Laufen zu halten, indem man das System Start&Stop
deaktiviert.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Bei Funktionsstörungen schaltet sich das System Start&Stop
ab. Der Fahrer wird durch Aufleuchten der Kontrollleuch-
te „Allgemeiner Fehler“ A-Abb. 105 und (wo vorgesehen)
durch eine Info-Meldung und das Symbol B-Abb. 105 an der
Instrumententafel über die Systemstörung informiert.
In diesem Fall wenden Sie sich bitte an das Fiat Kunden-
dienstnetz.
KENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
F0V0042mAbb. 106
AUSSERBETRIEBSETZUNG DES FAHRZEUGS
Versionen mit falschem Pol fig. 106
Bei einer Außerbetriebsetzung des Fahrzeugs muss be-
sonders darauf geachtet werden, dass die elektrische
Stromversorgung von der Batterie abgeklemmt wird. Das
Abklemmen der Stromversorgung erfolgt durch Lösen der
Schnellkupplung des Minuspols A vom falschen Minuspol
B, da am Minuspol der Batterie C ein Sensor D zur Über-
wachung des Batterieladezustands installiert ist, der nie,
außer beim Austausch der Batterie, getrennt werden darf.