ECU FIAT DOBLO COMBI 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2014Pages: 283, PDF Size: 6.22 MB
Page 19 of 283
15
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Nota Os botões ▲e▼ activam diferentes funções de
acordo com as seguintes situações:
– no interior do menu permitem correr para cima ou para
baixo;
– durante as operações de definição permitem o aumento
ou a diminuição.
MENU DE CONFIGURAÇÃO
O menu é constituído por uma série de funções dispos-
tas de modo «circular» cuja selecção, executável através
dos botões ▲e▼ permite o acesso a diferentes opera-
ções de escolha e definição (setup) indicadas a seguir.
O menu pode ser activado com uma breve pressão do bo-
tão SET ESC.
Com pressões individuais dos botões ▲e▼ é possível
deslocar-se na lista do menu de configuração.
As modalidades de gestão neste ponto diferem entre si
conforme a opção seleccionada.
O menu é composto pelas seguintes funções:
– ILLU
– SPEED
–HOUR
– UNIT
–BUZZ
– BAG P
– DRL Selecção de uma opção no menu
– através da pressão breve do botão SET ESC, pode se-
leccionar-se a definição do menu que se deseja modificar;
– actuando nos botões
▲e▼ (através de pressões indi-
viduais) pode ser escolhida a nova definição;
– através de uma breve pressão do botão SET ESC, pode
memorizar-se a definição e simultaneamente regressar
à mesma opção do menu seleccionada anteriormente.
Selecção de «Definição do relógio»
– através da breve pressão do botão SET ESC pode se-
leccionar-se o primeiro dado a modificar (horas);
– actuando nos botões ▲e▼ (através de pressões indi-
viduais) pode ser escolhida a nova definição;
– através da breve pressão do botão SET ESC pode me-
morizar-se a definição e simultaneamente passar à seguinte
opção do menu de definição (minutos);
– depois de os ter regulado com o mesmo procedimen-
to, regressa-se à mesma opção do menu anteriormente
seleccionada.
Page 24 of 283
20
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
MENU DE SETUP
O menu é constituído por uma série de funções dispos-
tas de modo «circular» cuja selecção, executável através dos
botões▲e▼ permite o acesso a diferentes operações de
escolha e definição (setup) indicadas de seguida. Para algu-
mas opções (Regular hora e Unidade de medida) está pre-
visto um submenu. O menu de setup pode ser activado com
uma pressão breve do botão SET ESC. Com pressões indi-
viduais dos botões ▲ou ▼é possível mover-se na lista do
menu de setup. Os modos de gestão neste ponto diferem
entre si conforme a característica da opção seleccionada.
O menu é composto pelas seguintes funções:
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– DADOS TRIP B
– REGULAR HORA
– REGULAR DATA
– VER RÁDIO (se disponível)
– AUTOCLOSE
– UNIDADE DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME DE AVISOS
– VOLUME DE TECLAS
– BUZZER CINTOS (só se anteriormente desactivado)
– SERVICE
NotaOs botões ▲e▼ activam diferentes funções de
acordo com as seguintes situações:
Regulação da iluminação interior do veículo
– quando está activo o ecrã standard, permitem regular
a intensidade luminosa do quadro de instrumentos e do
auto-rádio.
Menu de configuração
– no interior do menu permitem correr para cima ou pa-
ra baixo;
– durante as operações de definição permitem o aumento
ou a diminuição.
Page 36 of 283
32
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
fig. 21F0V0142mfig. 22
Recolhimento do banco
Para recolher o banco proceder da forma seguinte:
❒abrir a porta do lado do passageiro;
❒carregar nas alavancas A-fig. 22 e rebater o encosto
para a frente, no sentido indicado pela seta;
❒em seguida, pressionar o encosto B-fig. 23 para baixo:
Bancos aquecidos
(para versões/mercados, se previsto)
Com a chave na posição MAR, premir o botão A-fig. 21
para a activação/desactivação da função.
A activação é assinalada pelo acendimento do led no pró-
prio botão.
BANCO DO PASSAGEIRO
DOBRÁVEL DE OCULTAÇÃO
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões Cargo, o banco do passageiro é do-
brável.
F0V0208m
Fechar a gaveta do tablier antes de reba-
ter o banco anterior do passageiro, no mo-
do de ocultação, para evitar danos.
AVISO
Recuar completamente o banco para permitir o comple-
to rebatimento, evitando interferência com o tablier.
Page 38 of 283
34
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0146mfig. 26
Na ausência da antepara divisória entre a
cabina e o vão de carga, objectos ou pa-
cotes de grandes dimensões poderão ocupar par-
te da zona do passageiro do habitáculo. Certificar-
se de que estes objectos ou pacotes estão bem fixos,
utilizando os respectivos ganchos de retenção,
e não constituem um obstáculo ou perigo nas ope-
rações de condução.
AVISO
ACESSO AOS BANCOS TRASEIROS
(Versões Doblò e Doblò Combi)
Para aceder aos bancos traseiros, abrir uma das portas la-
terais deslizantes (ver parágrafo «Portas» neste capítulo).
BANCO REBATÍVEL EM MESA
(Versões Doblò e Combi, se previsto)
Nalgumas versões está previsto um banco dobrável em
mesa. Recuar completamente o banco no modo de mesa para per-
mitir o completo rebatimento, evitando interferência com o
tablier.
AVISO Movimentar o banco apenas na ausência de pas-
sageiros nos lugares traseiros.
Recolhimento do banco:
❒Abrir a porta do lado do passageiro;
❒Carregar na alavanca A e rebater o encosto para a fren-
te, no sentido indicado pela seta;
❒Actuar no encosto B carregando para baixo: o banco
fica completamente dobrado sobre si mesmo na posi-
ção «em mesa».
Reposicionamento do banco:
❒agir na alavanca A e levantar o encosto para cima.
F0V0201mfig. 26b
Fechar a gaveta do tablier antes de reba-
ter o banco anterior do passageiro, no mo-
do de mesa, para evitar danos.
AVISO
Page 42 of 283
38
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
POSTERIORES fig. 33
(para versões/mercados, se previstos)
Para utilizá-los, levante-os para cima.
Para repor os apoios de cabeça em condição de não uti-
lização, premir o botão A e baixá-los até a fazê-los r\
een-
trar na sede no encosto.
Para proceder à extracção, é necessário levantar o apoio
da cabeça até atingir a posição «totalmente extraído»\
(po-
sição de utilização) indicada por um clique.
AVISO Durante o uso dos bancos posteriores, os apoios
de cabeça são sempre mantidos na posição «toda extraíd\
a».
F0V0119mfig. 33F0V0105mfig. 32
APOIOS DE CABEÇA
ANTERIORES fig. 32
São reguláveis na altura e bloqueiam-se automaticamente
na posição desejada.
Regulação
❒regulação para cima: elevar o apoio de cabeça até a ou-
vir o respectivo estalido de bloqueio.
❒regulação para baixo: carregar no botão A e baixar
o apoio de cabeça.
As regulações devem ser executadas só
com o veículo parado e motor desligado.
Os apoios de cabeça devem ser regulados de ma-
neira que a cabeça, e não o pescoço, fique apoia-
da neles. Somente nestas condições exercem a sua
acção protectora.
AVISO
Para desfrutar da melhor forma a acção
protectora dos apoios de cabeça, regular
o encosto de modo a ter o tronco erecto e a ca-
beça o mais próximo possível dos apoios.
AVISO
Page 65 of 283
F0V0054mfig. 47
Deslocando a alavanca para a posição A-fig. 47 (instável),
o funcionamento é limitado ao tempo em que se mantém
manualmente a alavanca nesta posição. A soltar a alavan-
ca, esta volta à sua posição parando automaticamente
o limpa pára-brisas. Com o aro na posição
≤, o limpa pá-
ra-brisas adapta automaticamente a velocidade de funcio-
namento à velocidade do veículo.
Com o limpa-vidro a funcionar, inserindo a marcha-atrás
activa-se automaticamente o limpa-óculo.
LIMPEZA DOS VIDROS
A alavanca direita fig. 47 comanda o accionamento do lim-
pa/lava pára-brisas e do limpa/lava vidro traseiro.
LIMPA-PÁRA-BRISAS/LAVA-PÁRA-BRISAS
O funcionamento realiza-se só com a chave de arranque
na posição MAR.
A alavanca direita pode assumir quatro posições diferentes:
Olimpa-vidros parado.
≤funcionamento intermitente.
≥funcionamento contínuo lento.
¥funcionamento contínuo rápido.
61
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Não utilizar o limpa-pára-brisas para eli-
minar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa pára-brisas for subme-
tido a um esforço excessivo, activa-se a protecção do
motor, que inibe o seu funcionamento durante alguns
segundos. Se posteriormente a funcionalidade não
for recuperada, contactar a Rede de Assistência Fiat.
Função «Lavagem inteligente»
Ao puxar a alavanca para o volante (posição instável) ac-
ciona-se o lava pára-brisas. Ao manter a alavanca puxada
por mais de meio segundo é possível activar automatica-
mente com um só movimento o jacto do lava-pára-brisas
e o limpa-pára-brisas. O funcionamento do limpa-pára-
-brisas termina três batidas depois de largar a alavanca.
O ciclo é terminado por uma batida do limpa pára-brisas
cerca de 6 segundos depois.
Page 66 of 283
LIMPA/LAVA VIDRO TRASEIRO
(para versões/mercados, se previsto)
O funcionamento realiza-se só com a chave de arranque
na posição MAR.
Activação
Rodando o aro para a posição
'acciona-se o limpa
vidro-traseiro da seguinte forma:
❒no modo intermitente quando o limpa-pára-brisas não
está em funcionamento;
❒no modo síncrono (com metade da frequência do lim-
pa-pára-brisas) quando o limpa pára-brisas está em
funcionamento;
❒no modo contínuo com marcha-atrás engatada e co-
mando activo.
Com o limpa pára-brisas em função e marcha-atrás engata-
da se obtém a activação do limpa vidro-traseiro no modo
contínuo.
Empurrando a alavanca para o tablier (posição instável)
acciona-se o jacto do lava-óculo-posterior. Mantendo
a alavanca empurrada por mais de meio segundo, activa-
se também o limpa-óculo posterior. Ao soltar a alavan-
ca, activa-se a lavagem inteligente, como para o limpa
pára-brisas.
Desactivação
A função termina ao soltar a alavanca.
62
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Não utilizar o limpa vidro-traseiro para eli-
minar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa pára-brisas for sub-
metido a um esforço excessivo, activa-se a protec-
ção do motor, que inibe o funcionamento durante
alguns segundos. Se posteriormente a funciona-
lidade não for recuperada, contactar a Rede de
Assistência Fiat.
LAVA-FARÓIS (para versões/mercados, se previsto)
Entram em funcionamento quando, com os médios ligados, se
acciona o lava-pára-brisas.
AVISO Controlar regularmente a integridade e a limpeza dos
borrifadores.
O jacto dos lava-faróis não entra em fun-
cionamento quando o nível do líquido de-
tergente no respectivo depósito é inferior
a 1,6 litros.
Page 86 of 283
F0V0078mfig. 81
AB
F0V0270mfig. 81a
F0V0080mfig. 80
Abertura do segundo batente
Depois de abrir o primeiro batente, puxar o puxador
A-fig. 81 procedendo no sentido indicado pela seta.
AVISO Utilizar o puxador A-fig. 81 apenas no sentido in-
dicado na figura.
82
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DEFLECTOR
Utilização do deflector fig. 81a:
❒Abrir as portas de batentes;
❒Puxar para baixo a alavanca A na direcção indicada pe-
la seta, certificando-se de a manter baixada enquanto
a fechadura não ultrapassa a travessa;
❒A manobra de abertura deve ser executada utilizando
ambas as mãos, certificando-se de acompanhar o cur-
so de abertura do deflector utilizando o puxador B;
❒Para o fecho puxar para baixo o deflector utilizando
o puxador específico B.
AVISO o deflector fica aberto em andamento até uma ve-
locidade de 110 km/h.
Page 95 of 283
91
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
FIXAÇÃO DA CARGA
Para facilitar a fixação da carga, existem ganchos (um nú-
mero variável com base nos vários equipamentos) fixados
ao pavimento fig. 91-92.
F0V0047mfig. 93
CAPOT DO MOTOR
Abertura fig. 93-94-95
Proceder como a seguir:
❒puxar a alavanca A-fig. 93 no sentido indicado pela seta;
❒actuar na alavanca B-fig. 94, elevar o capot e, simulta-
neamente, soltar a vareta de sustentação C-fig. 95 do
dispositivo de bloqueio D-fig. 95, introduzir a extremi-
dade da vareta na sede E-fig. 95 do capot do motor
(furo grande) e deslocar para a posição de segurança
(furo pequeno), como ilustrado na figura.
O posicionamento errado da vareta de
sustentação pode provocar a queda vio-
lenta do capot. Executar a operação somente
com o veículo parado.
AVISO
F0V0122mfig. 92
F0V0114mfig. 91
Page 111 of 283
F0V0041mfig. 105
FUNÇÃO DE «ENERGY SAVING»
(para versões/mercados, se previsto)
Se, após um novo arranque automático do motor, o con-
dutor não executa nenhuma acção no veículo por um tem-
po prolongado de aprox. 3 minutos, o sistema Start&Stop
pára definitivamente o motor para evitar consumos de
combustível. Nestes casos o arranque do motor é permi-
tido somente com a chave.
Nota: Todavia, é possível, em qualquer caso, manter o mo-
tor ligado desactivando o sistema Start&Stop.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO
Em caso de mau funcionamento, o sistema Start&Stop
desactiva-se. O condutor é informado da anomalia me-
diante a ligação da luz avisadora genérica A-fig. 105, se
previsto, com a mensagem informativa e com o ícone
B-fig. 105 de avaria do sistema no quadro de bordo.
Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
107
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0042mfig. 106
INACTIVIDADE DO VEÍCULO
Versões com falso pólo fig. 106
Nos casos de inactividade do veículo, é necessário prestar
particular atenção à desactivação da alimentação el\
éctrica
da bateria. O procedimento deve ser efectuado desligan-
do o terminal negativo de desengate rápido A do falso pó-
lo negativo B, enquanto que no pólo negativo da bateria C
está instalado um sensor D de monitorização do estado da
bateria que não deve ser nunca desconectado, excepto
no caso de substituição da própria bateria.