air condition FIAT DUCATO 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2008, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2008Pages: 283, PDF Size: 3.73 MB
Page 3 of 283

Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi un Fiat Ducato.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails et profiter pleinement de
toutes ses qualités.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de ren-
seignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques
de votre Fiat Ducato.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité du véhicule;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions du Fiat Ducato, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 20 of 283

18
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
JAUGE DE CARBURANT fig. 14
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
Eréservoir vide.
Fréservoir plein. (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement du véhicu-
le”).
L’allumage du témoin Aindique que dans
le réservoir ne restent qu’environ 10/12
litres (selon les versions) de carburant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque
vide: les irrégularités éventuelles d’alimen-
tation pourraient endommager le catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’in-
dication E, le témoin Aclignotant, cela si-
gnifie qu’une anomalie dans le système est
présente. Dans ce cas, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat pour faire vérifier le
système.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas ac-
tiver le réchauffeur supplémentaire (We-
basto) en conditions de réserve.INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 15
L’aiguille indique la température du liqui-
de de refroidissement du moteur et four-
nit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se déplacer
dans les positions différentes à l’intérieur
d’une zone de valeurs en fonction des
conditions d’utilisation du véhicule.
CTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
HTempérature du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.L’allumage du témoin B(sur certaines ver-
sions en même temps que le message vi-
sualisé sur l’affichage multifonction) in-
dique l’augmentation excessive de la tem-
pérature du liquide de refroidissement;
dans ce cas couper le moteur et s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 14F0N0014mfig. 15F0N0015mSi l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiate-
ment le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Page 51 of 283

49
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Manette C pour la distribution
de l’air
¶pour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
ßpour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus bas-
se aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
©pour chauffage avec température ex-
térieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds;
®pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
-pour désembuer de façon rapide le pa-
re-brise.
Manette D pour enclenchement/
déclenchement du recyclage
de l’air
En tournant la manette Dsur
Òon ef-
fectue le recyclage d’air intérieur.
En tournant la manette Dsur
Úon
désactive le recyclage d’air intérieur.CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro-
céder comme suit:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒enclencher le recyclage de l’air en
tournant la manette Dsur
Ò;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de
©;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-(vitesse maxi du ven-
tilateur).
Ensuite, intervenir sur les commandes afin
de maintenir les conditions de confort
souhaitées et tourner la manette Dsur
Úpour déclencher le recyclage d’air
intérieur et prévenir les effet de l’embua-
ge.
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du sys-
tème atteigne la température d’exercice
optimale. VENTILATION
DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒tourner la manette Asur le secteur
bleu;
❒déclencher le recyclage d’air intérieur
en tournant la manette Dsur
Ú;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de
¶;
❒tourner la manette Bsur la vitesse
souhaitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder de cette manière:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge
❒tourner la manette Cdans la position
souhaitée;
❒tourner la manette Bsur la vitesse
souhaitée.
Page 52 of 283

50
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESEMBUAGE /
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE ET
VITRES LATERALES)
Procéder de cette manière:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒déclencher le recyclage d’air intérieur
en tournant la manette Dsu
Ú;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de -;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-(vitesse maxi du ven-
tilateur).
ATTENTION pour garantir un désembua-
ge/dégivrage rapide, en cas de présence du
réchauffeur supplémentaire (sous le siège
avant ou arrière pour les versions Panora-
ma et Combi), si activé, procéder à la désac-
tivation par le bouton F(voyant éteint) pla-
cé sur la façade commandes fig. 46.Lorsque le désembuage/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes pour ré-
tablir les conditions de confort souhaitées.
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir la buée
des vitres:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒déclencher le recyclage de l’air en
tournant la manette Dsur
Ú;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de - avec la possibilité de passer
-la position ®au cas où on ne re-
marquerait pas de signes d’embuage;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de la 2èmevitesse.DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
(si prévus) fig. 47
Appuyer sur le bouton Apour activer cet-
te fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’alluma-
ge du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après envi-
ron 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bou-
ton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager.
fig. 47F0N0043mfig. 46F0N0185m
Page 53 of 283

51
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
(lorsqu’il est prévu)
COMMANDES fig. 48
Manette A pour le réglage de la
température de l’air
(mélange d’air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Manette B pour l’activation/le
réglage du ventilateur
p0= ventilateur éteint
1-2-3= vitesse de ventilation
4
-= ventilation à la vitesse maximum ACTIVATION DU RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Tourner la manette Dsur
Ò.
Il est recommandé d’enclencher la fonc-
tion recyclage d’air intérieur durant les ar-
rêts en colonne ou en tunnel pour éviter
l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Tou-
tefois il faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs
personnes à bord, pour éviter la possibi-
lité de buée des glaces.ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionne-
ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-
froidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recycla-
ge d’air intérieur pendant les journées plu-
vieuses/froides afin d’éviter la possibilité
de buée des vitres.
Page 54 of 283

52
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Manette C pour la distribution
de l’air
¶pour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
ßpour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus bas-
se aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
©pour chauffage avec température ex-
térieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds;Manette D pour l’enclenchement/
déclenchement du recyclage
de l’air
En appuyant sur le bouton (voyant sur le
bouton allumé) le recyclage d’air intérieur
s’active.
En appuyant de nouveau sur le bouton
(voyant sur le bouton éteint) se produit la
désactivation du recyclage d’air intérieur.
Bouton E pour activation/
désactivation climatiseur
En appuyant sur le bouton (voyant sur le
bouton allumé) se produit l’activation du
climatiseur.
En appuyant de nouveau sur le bouton
(voyant sur le bouton éteint) se produit la
désactivation du climatiseur.
VENTILATION
DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒tourner la manette Asur le secteur
bleu;
❒déclencher le recyclage de l’air en
tournant la manette Dsur
Ú;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de
¶;
❒tourner la manette Bsur la vitesse
souhaitée.
fig. 48F0N0029m
®pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
-pour désembuer de façon rapide le pa-
re-brise.
Page 55 of 283

53
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISATION
(refroidissement)
Afin d’obtenir le refroidissement le plus
rapide, procéder comme suit:
❒tourner la manette Asur le secteur
bleu
❒enclencher le recyclage de l’air inter-
ne en tournant la manette Dsur
Ò;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de
¶;
❒enclencher le climatiseur en appuyant
sur le bouton E; le voyant sur le bou-
ton E s’allume;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-(vitesse maximum du
ventilateur).
Réglage du refroidissement
❒tourner la manette Avers la droite
pour augmenter la température;
❒déclencher le recyclage d’air intérieur
en tournant la manette Dsur
Ú;
❒tourner la manette Bpour diminuer
la vitesse du ventilateur.
ATTENTION En appuyant sur le bouton
Edu compresseur climatiseur, la fonction
n’est activée que si l’on sélectionne au
moins la première vitesse du ventilateur
(bague B).CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder de cette manière:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance du symbole souhaité;
❒tourner la manette Bsur la vitesse
souhaitée.
CHAUFFAGE RAPIDE DE
L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro-
céder comme suit:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒enclencher le recyclage de l’air inté-
rieur en tournant la manette Dsur
Ò;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de
©;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-(vitesse maximum du
ventilateur).
Ensuite, intervenir sur les commandes afin
de maintenir les conditions de confort
souhaitées et tourner la manette D sur
Úpour déclencher le recyclage d’air
intérieur (voyant sur le bouton éteint).
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du sys-
tème atteigne la température d’exercice
optimale.DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE ET
VITRES LATERALES)
Procéder de cette manière:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de 4-(vitesse maximum du
ventilateur);
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de -;
❒déclencher le recyclage d’air intérieur
en tournant la manette Dsur
Ú.
ATTENTION pour garantir un désem-
buage/dégivrage rapide, en cas de présen-
ce du réchauffeur supplémentaire (sous le
siège avant ou arrière pour les versions
Panorama et Combi), si activé, procéder
à la désactivation par le bouton F(voyant
éteint) placé sur la façade commandes
fig. 49.
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
les commandes pour rétablir les condi-
tions de confort souhaitées.
ATTENTION Le climatiseur est très uti-
le pour accélérer le désembuage, car il
déshumidifie l’air. Régler les commandes
comme décrit précédemment et activer le
climatiseur en appuyant sur le bouton E;
le voyant sur le bouton s’allume.
Page 56 of 283

54
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir l’em-
buage des vitres:
❒tourner la manette Asur le secteur
rouge;
❒déclencher le recyclage d’air intérieur
en tournant la manette Dsur
Ú;
❒tourner la manette Cen correspon-
dance de -avec la possibilité de pas-
ser à la position
®au cas où on ne re-
marquerait pas de traces d’embuage;
❒tourner la manette Ben correspon-
dance de la 2èmevitesse.
ATTENTION Le climatiseur est très uti-
le pour prévenir l’embuage des vitres en
cas de grande humidité environnementa-
le car il déshumidifie l’air introduit dans
l’habitacle.
fig. 49F0N0185m
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
(si prévus) fig. 50
Appuyer sur le bouton Apour activer cet-
te fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’alluma-
ge du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après envi-
ron 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bou-
ton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager.
fig. 50F0N0043m
ACTIVATION RECYCLAGE
AIR INTERIEUR
Tourner la manette Dsur
Ò;
Il est recommandé d’enclencher la fonc-
tion recyclage d’air intérieur durant les ar-
rêts en colonne ou en tunnel pour éviter
l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Tou-
tefois il faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs
personnes à bord, pour éviter la possibi-
lité de buée des glaces.
ATTENTION Le recyclage air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionne-
ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-
froidissement”), d’atteindre les conditions
souhaitées plus rapidement.
Il est déconseillé d’enclencher le recycla-
ge d’air intérieur pendant les journées plu-
vieuses/froides afin d’éviter la possibilité
de buée des vitres.
Page 57 of 283

55
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le système de climatisation
utilise le fluide réfrigérant
R134a qui, en cas de fuites
accidentelles, n’endommage
pas l’environnement. Eviter absolu-
ment de se servir d’autres fluides in-
compatibles avec les composants du
système. CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
(où prévu)
GENERALITES
Le climatiseur automatique règle la tem-
pérature, la quantité et la distribution d’air
dans l’habitacle. Le contrôle de la tempé-
rature est basé sur la “température équi-
valente”: à savoir, le système travaille
continuellement pour maintenir le confort
de l’habitacle et compenser les variations
éventuelles des conditions climatiques ex-
térieures y compris l’irradiation solaire re-
levée par un capteur approprié.
Les paramètres et les fonctions contrôlées
automatiquement sont:
❒température air aux bouches;
❒distribution air aux bouches;
❒vitesse du ventilateur (variation conti-
nue du flux d’air);
❒enclenchement du compresseur (pour
le refroidissement/déshumidification
de l’air);
❒recyclage d’air.Toutes ces fonctions peuvent être modi-
fiées manuellement, c’est-à-dire on peut
intervenir sur le système en sélectionnant
à son goût une ou plusieurs fonctions et
en modifier les paramètres. Toutefois, on
désactive ainsi le contrôle automatique des
fonctions modifiées manuellement sur les-
quelles le système interviendra unique-
ment pour des raisons de sécurité (ex.
risque de buée).
Les choix manuels sont toujours priori-
taires par rapport à l’automatisme et sont
mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur ne
rende le contrôle à l’automatisme, en ap-
puyant de nouveau sur le bouton AUTO,
sauf dans les cas où le système intervient
pour des conditions de sécurité particu-
lières.
Le réglage manuel d’une fonction ne pré-
juge pas le contrôle des autres en auto-
matique.
La température de l’air introduit est tou-
jours contrôlée automatiquement, en
fonction de la température sélectionnée
sur l’affichage (sauf quand le système est
éteint ou dans certaines conditions où le
compresseur est désactivé).
Page 59 of 283

57
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EMPLOI DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
Le système peut être lancé en utilisant plu-
sieurs façons, mais il est conseillé de com-
mencer en appuyant sur le bouton AUTO
et en tournant la bague pour sélection-
ner la température souhaitée sur l’affi-
chage.
Le système commencera ainsi à fonction-
ner d’une façon entièrement automatique
pour atteindre, le plus rapidement pos-
sible, la température de confort en fonc-
tion de celle sélectionnée. Le système ré-
glera la température, la quantité et la dis-
tribution d’air introduit dans l’habitacle et,
en gérant la fonction de recyclage, l’en-
clenchement du compresseur climatiseur.Pendant le fonctionnement complètement
automatique, la seule intervention ma-
nuelle demandée est l’activation éventuelle
des fonctions suivantes:
❒Òrecyclage de l’air, pour mainte-
nir le recyclage toujours enclenché ou
toujours exclu;
❒Zpour accélérer le désembuage/dé-
givrage des glaces avant, de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs;
Durant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures
sélectionnées, la distribution de l’air et la
vitesse du ventilateur en agissant sur les
boutons ou bagues correspondants: le sys-
tème modifiera automatiquement ses
propres sélections pour s’adapter aux
nouvelles demandes. Pendant le fonction-
nement complètement automatique
(FULL AUTO), en variant la distribution
et/ou la quantité d’air et/ou l’enclenche-
ment du compresseur et/ou le recyclage,
l’inscription FULL disparaît. Ainsi les fonc-
tions passent du contrôle automatique à
celui manuel jusqu’à une nouvelle pression
sur le bouton AUTO.Une ou plusieurs fonctions enclenchées
manuellement, le réglage de la tempéra-
ture de l’air introduit dans l’habitacle
continue à être géré automatiquement,
sauf dans le cas de compresseur désacti-
vé: en effet, dans cette condition, l’air in-
troduit dans l’habitacle ne peut avoir une
température inférieure à celle de l’air ex-
térieur.