ESP FIAT DUCATO 2009 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2009, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2009Pages: 286, PDF Size: 11.98 MB
Page 28 of 286

27
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Dia
AnoMês
Alemão
Francês
Inglês
Espanhol
Italiano
Holandês
Português Por exemplo:
fig. 23 Exemplo:
Do ecrã standard para aceder à navegação premir
o botão MODE com pressão breve. Para navegar no
interior do menu, premir os botões ▲ou ▼.
NOTA Com o veículo em movimento, por motivos de
segurança, apenas é possível aceder ao menu reduzido
(definição «Beep Velocidade
»). Com o veículo parado,
é possível aceder ao menu completo.
F0N1000p
MODE
pressão breve
do botão
▲
▼
SAÍDA MENUBEEP VELOCIDADESENSOR DE
FARÓIS
REGULAR HORA
REGULAR DATA
VER RÁDIO
AUTOCLOSE
UNIDADE
DE MEDIDA
LÍNGUA VOLUME AVISOS VOLUME BOTÕES BUZZER CINTOS (
*) SERVICEAIR BAG PASSAGEIRO
(*) Função visualizável apenas depois da desactivação do sistema S.B.R. por parte da Rede de Assistência Fiat.
DADOS TRIP B
MODE
pressão breve
do botão
▲
▼▲
▼▲
▼
▲
▼
▲ ▼
▲ ▼ ▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲▼
▲▼
▲▼
▲▼▼
▲
001-036 DUCATO LUM 7ed PT.qxd 6/25/10 11:14 AM Strona 27
Page 33 of 286

– premir brevemente o botão MODE para voltar ao
ecrã do menu ou premir o botão, com pressão
prolongada, para voltar ao ecrã standard, sem
memorizar.
Regulação do volume dos botões (Vol. Teclas)
Esta função permite regular (para 8 níveis) o volume do
sinal acústico que acompanha a pressão dos botões
MODE,
▲e ▼.
Para definir o volume desejado, proceder no modo
seguinte:
– premir o botão MODE com pressão breve, o ecrã
visualiza no modo intermitente o «nível» do volume
definido anteriormente;
– premir o botão
▲ou ▼para efectuar a regulação;
– premir brevemente o botão MODE para voltar ao
ecrã do menu ou premir o botão, com pressão
prolongada, para voltar ao ecrã standard, sem
memorizar.
Reactivação do buzzer para sinalização S.B.R.
(Buzz. cintos)
A função é visualizável somente depois da desactivação
do sistema S.B.R. por parte da Rede de Assistência Fiat
(ver o capítulo «Segurança» no parágrafo «Sistema
S.B.R.»). Selecção do idioma (Idioma)
As visualizações do ecrã, com definição prévia, podem
ser representadas nas seguintes línguas: Italiano, Alemão,
Inglês, Espanhol, Francês, Português e Holandês.
Para definir a língua desejada, proceder como indicado
de seguida:
– premir o botão MODE com pressão breve, o ecrã
visualiza no modo intermitente o «idioma» definido
anteriormente;
– premir o botão
▲ou ▼para efectuar a escolha;
– premir brevemente o botão MODE para voltar ao
ecrã do menu ou premir o botão, com pressão
prolongada, para voltar ao ecrã standard, sem
memorizar.
Regulação do volume de sinal acústico
de avarias/avisos (Volume avisos)
Esta função permite regular (para 8 níveis) o volume do
sinal acústico (buzzer) que acompanha as indicações de
avaria/aviso no ecrã.
Para definir o volume desejado, proceder no modo
seguinte:
– premir o botão MODE com pressão breve, o ecrã
visualiza no modo intermitente o «nível» do volume
definido anteriormente;
– premir o botão
▲ou ▼para efectuar a regulação;
32
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
001-036 DUCATO LUM 7ed PT.qxd 6/25/10 11:14 AM Strona 32
Page 37 of 286

F0N0019mfig. 25
AVISO A operação de reposição a zeros efectuada na
presença das visualizações do «Trip A», efectua o reset
só das medidas relativas à própria função.
AVISO A operação de reposição a zeros efectuada na
presença das visualizações do «Trip B» efectua o reset
só das medidas relativas à própria função.
Procedimento de início da viagem
Com a chave de arranque na posição MAR, repor
a zeros (reset) premendo e mantendo carregado
o botão TRIP por mais de 2 segundos.
Saída do Trip
Para sair da função Trip: manter carregado o botão
MENUESC por mais de 2 segundos. Tempo de viagem
Tempo decorrido desde o início da nova missão.
AVISO Na ausência de informações, todas as medidas
do Trip computer apresentam a indicação «---» no lugar
do valore. Quando é restabelecida a condição de
funcionamento normal, a contagem das várias medidas
retoma de modo regular, sem que se verifique nem uma
reposição a zeros dos valores visualizados antes da
anomalia nem o início de uma nova missão.
Botão TRIP de comando fig. 25
O botão TRIP, situado na alavanca direita da coluna de
direcção, permite, com a chave de arranque na posição
MAR, aceder aos dados anteriormente descritos
e também reiniciá-los para uma nova viagem:
– pressão breve para ter acesso às visualizações das
diferentes medidas;
– pressão prolongada para repor a zeros (reset) e iniciar
uma nova missão.
Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuada uma reposição
a zeros:
– «manual» por parte do condutor, através da pressão
do respectivo botão;
– «automático» quando a «distância percorrida» atinge
o valor, em função do ecrã instalado de 3999,9 km ou
9999,9 km ou quando o «tempo de viagem» atinge
o valor de 99.59 (99 horas e 59 minutos);
– depois de cada desligação e consequente nova ligação
da bateria.
36
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
001-036 DUCATO LUM 7ed PT.qxd 6/25/10 11:14 AM Strona 36
Page 38 of 286

37
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0118mfig. 26
Regulação em altura
Para levantar o banco: estando sentado, afastar para
cima a alavanca B (parte anterior do banco) ou
a alavanca C (parte posterior do banco) e descarregar
o peso do corpo na parte do banco que deve ser
levantada.
BANCOS
Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado.
ADVERTÊNCIA
Os revestimentos de tecido do seu veículo
foram concebidos para resistir a longo
prazo ao desgaste derivante da utilização
normal do veículo. No entanto, é necessário
evitar fricções excessivas e/ou prolongadas com
acessórios de vestuário, tais como fivelas
metálicas, aplicações, fixadores em Velcro
e similares, uma vez que os mesmos, actuando de
modo localizado e com uma elevada pressão nos
tecidos, podem provocar a rotura de alguns fios
com os consequentes danos no revestimento.
Regulação no sentido longitudinal fig. 26
Levantar a alavanca A e empurrar o banco para frente
ou para trás: na posição de condução os braços devem
apoiar na coroa do volante.
Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando deslocá-lo
para a frente e para trás. A ausência de
bloqueio pode provocar a deslocação
inesperada do banco e causar a perda de
controlo do veículo.
ADVERTÊNCIA
037-128 DUCATO LUM 7ed PT.OK 6/25/10 12:17 PM Strona 37
Page 41 of 286

F0N0173mfig. 32F0N0174mfig. 33
Regulação da inclinação do encosto fig. 33
Actuar na alavanca A.
Regulação em altura fig. 33
Actuar nos comandos B ou C para levantar/baixar,
respectivamente, a parte anterior/posterior do banco.
Rotação do banco
É possível rodá-lo 180° para o banco do lado oposto
e cerca de 35° para a porta. Pode ser bloqueado quer
na posição de condução quer a 180°. BANCO GIRATÓRIO COM CINTO
DE SEGURANÇA
(para versões/mercados, onde previsto)
Tem cinto de segurança de três pontos de ancoragem
fig. 32, dois apoios de braço reguláveis (para a regulação
consultar o parágrafo «Bancos com apoios de braço
reguláveis») e apoio de cabeça regulável em altura (para
a regulação consultar o parágrafo «Apoios de cabeça»).
40
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Quaisquer regulações devem ser feitas
exclusivamente com o veículo parado.
Em particular, durante a rotação do banco,
prestar atenção para que este não interfira com
a alavanca do travão de mão.
ADVERTÊNCIA
037-128 DUCATO LUM 7ed PT.OK 6/25/10 12:17 PM Strona 40
Page 43 of 286

F0N0237mfig. 37
GAVETA POR BAIXO DO BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
Por baixo do banco do condutor encontra-se uma
gaveta A-fig. 37 fácil de remover retirando-a dos
respectivos ganchos presentes na base de apoio.
42
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Não colocar cargas pesadas na paleta
com o veículo em movimento, dado que,
em caso de travagens bruscas ou embates,
podem ser projectadas contra os ocupantes do
veículo e causar lesões graves.
ADVERTÊNCIA
PALETA REBATÍVEL NO BANCO CORRIDO
fig. 36
(para versões/mercados, onde previsto)
O banco tem uma paleta rebatível que pode ser utilizada
como plano de apoio para documentos. Para a utilizar,
puxar a lingueta A e baixar a paleta. A paleta
é constituída de dois moldes porta-copos e de um plano
de apoio com mola pisa-papéis.
F0N0149mfig. 36
037-128 DUCATO LUM 7ed PT.OK 6/25/10 12:17 PM Strona 42
Page 44 of 286

43
F0N0238mfig. 38
REVESTIMENTOS DE PLÁSTICO DA BASE
DO BANCO
fig. 38 (para versões/mercados, onde previsto)
O revestimento anterior A pode ser aberto actuando
no respectivo manípulo de desengate B presente na
parte superior.
Deste modo torna-se acessível a gaveta por baixo do
banco (ver parágrafo «Gaveta por baixo do banco»).
Para facilitar a abertura do revestimento anterior
e o acesso à gaveta, o banco deve ser recuado o mais
possível.
Para permitir a extracção do revestimento anterior,
este deve ser rodado para a frente o mais possível
e retirado dos engates presentes na parte inferior
puxando em direcção à parte anterior do veículo.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0227mfig. 39
VERSÕES PANORAMA
Regulação do encosto reclinável dos bancos dos
passageiros fig. 39
Rodar o botão A.
Acesso aos bancos da segunda fila fig. 39
Para aceder à segunda fila de bancos é necessário actuar
na alavanca B do banco lateral direito exterior da
primeira fila e rebater para a frente o encosto,
acompanhando-o com a mão esquerda.
Ao repor o banco na posição normal, este engata-se no
dispositivo de retenção sem ser necessário voltar
a accionar a alavanca.
Por sua vez, no banco completo Panorama da 2ª fila
ambos os bancos laterais são fixos.
037-128 DUCATO LUM 7ed PT.OK 6/25/10 12:17 PM Strona 43
Page 45 of 286

F0N0229mfig. 41
Posição fechada
Proceder como a seguir:
– partindo da posição easy entry, extrair os apoios de
cabeça;
– levantar a alavanca B-fig. 41 (situada por baixo da
alavanca
A-fig. 40) com a mão direita;
– rodar o encosto de 5° para a zona posterior;
– rebater para a frente o encosto com a mão esquerda.
44
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0228mfig. 40
Rebatimento do encosto do banco central
(2a – 3a fila) fig. 39
Levantar a alavanca C e rebater o encosto para a frente.
Na parte posterior do encosto do banco central, está
posicionada uma superfície rígida com função de apoio
de braços e mesa com os respectivos porta-copos.
Actuar na mesma alavanca para repor o encosto na
posição inicial.
Ao rebater o encosto do banco central da segunda fila,
remover o apoio de cabeça para facilitar a regulação do
encosto do banco central da primeira fila.
VERSÕES COMBI
Posição Easy Entry
Levantar a alavanca A-fig. 40 e inclinar o encosto para
a frente.
037-128 DUCATO LUM 7ed PT.OK 6/25/10 12:17 PM Strona 44
Page 46 of 286

45F0N0230mfig. 42
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Não viajar com passageiros em 3afila
com o banco corrido da 2afila
rebatido. Não posicionar nenhum tipo de
objectos no encosto do banco corrido na
2
afila rebatido: em caso de choque ou
travagem brusca poderão ser projectados
contra os ocupantes do veículo causando
graves lesões. Para mais informações consultar
quanto descrito na etiqueta adesiva situada
por baixo do banco corrido.
ADVERTÊNCIA
Remoção do banco corrido
AVISO Para a remoção do banco corrido é necessária
a presença de pelo menos duas pessoas.
F0N0231mfig. 43
Para remover o banco corrido proceder da seguinte
forma:
– partindo da posição fechada, actuar nas alavancas
C e D-fig. 42 rodando-as para a frente (como
especificado na etiqueta adesiva situada na travessa
inferior);
– levantar a base do banco para a frente;
– colocar o banco em posição vertical;
– partindo da posição vertical, actuar nas alavancas
E e F-fig. 43 rodando-as para cima;
– levantar o banco corrido do pavimento e removê-lo.
Na remontagem do banco corrido,
certificar-se do seu bloqueio correcto
nas guias no pavimento.
ADVERTÊNCIA
037-128 DUCATO LUM 7ed PT.OK 6/25/10 12:17 PM Strona 45
Page 47 of 286

Para desfrutar da melhor forma a acção protectora dos
apoios de cabeça, regular o encosto de modo a ter
o tronco erecto e a cabeça o mais próximo possível dos
apoios.
46
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Os apoios de cabeça devem ser
regulados de maneira que a cabeça,
e não o pescoço, fique apoiada neles. Somente
neste caso exercem a sua acção protectora.
ADVERTÊNCIA
F0N0020mfig. 44
APOIOS DE CABEÇA
ANTERIORES fig. 44
Nalgumas versões são reguláveis em altura
e bloqueiam-se automaticamente na posição desejada.
Regulação
❒regulação para cima: elevar o apoio de cabeça até
a ouvir o respectivo estalido de bloqueio;
❒regulação para baixo: carregar no botão A e baixar
o apoio de cabeça.
Para extrair os apoios de cabeça anteriores, carregar
simultaneamente nos botões A e B ao lado dos dois
suportes e retirá-los para cima.
037-128 DUCATO LUM 7ed PT.OK 6/25/10 12:17 PM Strona 46