ESP FIAT DUCATO 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2011Pages: 287, PDF Size: 4.51 MB
Page 2 of 287
Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Fiat Professional Service
encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo
em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Fiat Professional estão sempre ao seu lado para a manutenção
periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas.
Com as Peças Originais Fiat Professional, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e
desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos veículos e
que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação e no desenvolvimento
de tecnologias cada vez mais inovadoras.
Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Fiat Professional para o seu veículo.
SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS,
MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR CONFORTO:
SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISASDESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINHA DE ACESSÓRIOS:
BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS
Page 4 of 287
COMO RECONHECER
AS PEÇAS ORIGINAIS
Todas as Peças Originais foram submetidas a rigorosos controlos, quer na fase de projecto quer de construção,
por especialistas que verificam
a utilização de materiais de vanguarda e que testam a sua fiabilidade.
Isto serve para garantir, ao longo do tempo, desempenhoesegurança para si e para os seus passageiros.
Peça e certifique-se sempre que foi utilizada uma Peça Original.
Page 6 of 287
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Abastecer o veículo só com gasóleo para
autotracção conforme a especificação europeia
EN590.
A utilização de outros produtos ou misturas
pode danificar de modo irremediável o motor
com a consequente cessação da garantia pelos
danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Certificar-se de que o travão de mão esteja
puxado; colocar a alavanca da caixa de
velocidades em ponto-morto; carregar a fundo
no pedal da embraiagem, sem carregar no
acelerador, em seguida rodar a chave de
arranque para MAR e aguardar que se desliguem
as luzes avisadoras
Ye m; rodar a chave de
arranque para AVV e largá-la logo após o
arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL
INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica
desenvolve temperaturas elevadas. Por isso, não
estacionar o veículo em cima de erva, folhas
secas, agulhas de pinheiro ou outro material
inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que
permite um diagnóstico contínuo dos
componentes relacionados com as emissões para
garantir um melhor respeito pelo ambiente.EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar
acessórios que necessitem de alimentação
eléctrica (com o risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de
Assistência Fiat que avaliará a absorção eléctrica
total e verificará se o sistema do veículo tem
capacidade para sustentar a carga requerida.
CODE card
Guardar o cartão num lugar seguro, não dentro
do veículo.
É aconselhável ter sempre consigo o código
electrónico constante do cartão CODE
.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar
inalterados no tempo os rendimentos do veículo
e as características de segurança, respeitando
o ambiente e mantendo baixos os custos de
funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos
importantes para uma utilização correcta, para
a segurança de condução e para a manutenção
do seu veículo ao longo do tempo. Prestar
atenção especial aos símbolos
"(seguridad de
las personas),
#(protección del medio
ambiente),!(integridad del coche)
.
LER OBRIGATORIAMENTE!
K
Page 8 of 287
4
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0002mfig. 2
O SISTEMA FIAT CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do motor que
permite aumentar a protecção contra tentativas de
roubo do veículo. Activa-se automaticamente retirando
a chave do dispositivo de arranque.
Em cada chave está presente um dispositivo electrónico
cuja função é modular o sinal emitido na fase de
arranque por uma antena incorporada no dispositivo de
arranque. O sinal constitui a «palavra de ordem»,
sempre diferente em cada arranque, através da qual
a centralina reconhece a chave e permite o arranque.
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave para a posição MAR,
a centralina do sistema Fiat CODE envia à centralina de
controlo do motor um código de reconhecimento de
modo a desactivar o bloqueio das funções desta.
O envio do código de reconhecimento, realiza-se
somente se a centralina do sistema Fiat CODE
reconheceu o código que lhe foi transmitido pela chave.
Ao rodar a chave para a posição de STOP, o sistema
Fiat CODE desactiva as funções da centralina de
controlo motor.
Se, durante o arranque, o código não for reconhecido
correctamente, no quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
Yjuntamente com a mensagem
visualizada no ecrã (ver o capítulo «Luzes Avisadoras
e Mensagens»).
SIMBOLOGIA
Nalguns componentes do veículo, ou em proximidade
dos mesmos, estão aplicadas etiquetas coloridas
específicas, cujo símbolo chama a atenção do utilizador
e indica precauções importantes que o utilizador deve
observar em relação ao componente em questão.
Sob o capot do motor fig. 2 está presente uma etiqueta
resumida dos símbolos.
Page 10 of 287
F0N0800mfig. 4
Para o reinserir no punho, proceder da forma seguinte:
❒manter carregado o botão B e rodar o recorte do
corpo metálico A;
❒largar o botão B e rodar completamente o recorte
do corpo metálico A até ouvir o estalido de bloqueio
que garante o fecho correcto.
CHAVE COM TELECOMANDO fig. 4-5
O recorte do corpo metálico A é de ocultação, no
punho da chave, e acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas;
❒a abertura/fecho do tampão do depósito de
combustível.
Para extrair o recorte do corpo metálico, carregar no
botão
B.
6
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Em caso de mudança de propriedade do
veículo, é indispensável que o novo
proprietário entre na posse de todas as
chaves e do cartão CODE.
Carregar no botão B apenas quando
a chave se encontrar afastada do corpo,
em especial dos olhos e de objectos que se
possam deteriorar (por exemplo, vestuário).
Não deixar a chave sem vigilância para evitar
que alguém, especialmente as crianças, a possa
manusear e premir acidentalmente o referido
botão.
ADVERTÊNCIA
O botão Qacciona o desbloqueio das portas anteriores.
O botão Áacciona o bloqueio total das portas.
O botão Pacciona o desbloqueio das portas do vão
de carga.
Ao efectuar o desbloqueio das portas, acendem-se, por
um tempo preestabelecido, as luzes do plafonier interno.
Page 12 of 287
F0N0802mfig. 7F0N0337mfig. 8
CHAVE MECÂNICA fig. 8
O corpo metálico A da chave é fixo.
A chave acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas;
❒a abertura/fecho do tampão do depósito do
combustível. Substituição da pilha da chave com telecomando
fig. 7
Para substituir a pilha proceder do modo seguinte:
❒carregar no botão A e deslocar o recorte do corpo
metálico B para a posição de aberta;
❒rodar o parafuso C para :utilizando uma chave de
fendas com ponta fina;
❒extrair a gaveta porta-bateria D e substituir a pilha
E respeitando as polaridades;
❒reintroduzir a gaveta porta-bateria D no interior da
chave e bloqueá-la rodando o parafuso C para
Á.
8
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
As pilhas usadas são nocivas para o meio
ambiente, portanto, devem ser colocadas
nos contentores específicos (pilhão) como
previsto pelas normas de lei ou podem ser
entregues à Rede de Assistência Fiat, que lhes
dará o destino devido.
Page 16 of 287
SINALIZAÇÃO DE TENTATIVA DE EFRACÇÃO
Cada tentativa de efracção é sinalizada pelo
acendimento da luz avis. específica
Yno quadro de
instrumentos, juntamente com a mensagem visualizada
no ecrã se presente (ver o capítulo «Luzes avis.
e mensagens»).
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Para desactivar completamente o alarme (por exemplo,
em caso de uma longa inactividade do veículo) fechar
simplesmente o veículo rodando o corpo metálico da
chave com telecomando na fechadura.
AVISO Se as pilhas do telecomando ficarem
descarregadas, ou em caso de avaria do sistema, para
desactivar o alarme, introduzir a chave no dispositivo de
arranque e rodá-la para a posição MAR.
12
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 posições diferentes fig. 9:
❒STOP: motor desligado, chave extraível, direcção
bloqueada. Alguns dispositivos eléctricos (por
exemplo, auto-rádio, fecho centralizado…) podem
funcionar;
❒MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos
eléctricos podem funcionar;
❒AVV: arranque do motor (posição instável).
O dispositivo de arranque está equipado com um
sistema electrónico de segurança que obriga, em caso de
falha no arranque do motor, a repor a chave na posição
de STOP antes de repetir a manobra de arranque.
F0N0007mfig. 9
Page 21 of 287
17
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Se o ponteiro da temperatura do líquido
de arrefecimento do motor se posicionar
na zona vermelha, desligar
imediatamente o motor e contactar a Rede de
Assistência Fiat.O progressivo apagamento parcial dos símbolos
evidencia a diminuição do óleo.
Uma adequada quantidade de óleo no cárter é indicada
pelo acendimento de 4 ou 5 símbolos. O não
acendimento do quinto símbolo não deve ser
considerado uma anomalia ou uma escassa presença de
óleo no cárter.
Se o nível do óleo for inferior ao valor mínimo previsto,
o ecrã fornece a mensagem específica para o nível
mínimo do óleo do motor e a necessidade de efectuar
a reposição.
AVISO Para conhecer a correcta quantidade de óleo do
motor, verificar sempre a indicação presente na vareta
de controlo (consultar o parágrafo «Verificação dos
níveis» no capítulo «Manutenção e cuidados»).
Após alguns segundos desaparece a visualização dos
símbolos que indicam a quantidade de óleo do motor e:
❒se a manutenção programada estiver próxima do
termo do prazo, é visualizada a distância que falta
acompanhada pelo acendimento do símbolo
õno
ecrã. Quando o prazo caduca, o ecrã visualiza um
aviso específico;
❒posteriormente, se o prazo previsto para
a substituição do óleo do motor estiver próximo do
termo, no ecrã aparece a distância que falta até
à próxima mudança do óleo. Quando o prazo
caduca, o ecrã visualiza um aviso específico. INDICADOR DE NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR
(para versões/mercados, onde previsto)
O indicador permite visualizar graficamente o nível do
óleo presente no motor.
Versões com ecrã digital
Rodando a chave de arranque para a posição MAR no
ecrã é representada a quantidade de óleo presente no
motor mediante a visualização de cinco símbolos.
Ao rodar a chave de arranque para a posição MAR,
o ecrã visualiza na primeira linha o nível do óleo através
do acendimento/desligação de cinco símbolos.
F0N1021p
Page 22 of 287
F0N0519mfig. 15F0N0017mfig. 16
NOTA Ao abrir uma porta anterior, o ecrã activa-se
visualizando por alguns segundos a hora e os
quilómetros, ou milhas, percorridos.
BOTÕES DE COMANDO fig. 16
▲Para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para
cima ou para aumentar o valor visualizado.
MODEPressão breve para aceder ao menu e/ou
passar ao ecrã seguinte ou confirmar a escolha
desejada.
Pressão prolongada para regressar ao ecrã
standard.
▼Para percorrer o ecrã e as respectivas opções, para
baixo ou para diminuir o valor visualizado.
NOTA Os botões ▲e ▼activam diferentes funções de
acordo com as seguintes situações:
ECRÃ MULTIFUNÇÕES
(para versões/mercados, onde previsto)
O ecrã multifunções pode visualizar as informações úteis
e necessárias durante a condução.
ECRÃ «STANDARD» fig. 15
O ecrã standard é capaz de visualizar as seguintes
indicações:
A Data.
B Hodómetro (visualização dos quilómetros, ou milhas,
percorridos).
C Hora.
D Temperatura exterior.
E Posição da focagem dos faróis (só com luzes dos
médios ligadas).
18
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 24 of 287
Através da pressão longa do botão MODE:
– se estiver ao nível do menu principal, sai do ambiente
menu de configuração;
– se estiver noutro ponto do menu (ao nível de
definição de uma opção de submenu, ao nível de
submenu ou ao nível de definição de uma opção do
menu principal), abandona para o nível de menu
principal;
– são guardadas apenas as alterações já memorizadas
pelo utilizador (já confirmadas com a pressão do botão
MODE).
O ambiente do menu de configuração está temporizado;
após a saída do menu devido ao termo da temporização,
são guardadas apenas as alterações já memorizadas pelo
utilizador (já confirmadas com a pressão breve do botão
MODE). Selecção de uma opção do menu principal com submenu:
– premindo brevemente o botão é possível visualizar
a primeira opção do submenu;
– ao agir nos botões ▲ou ▼(através de pressões
individuais) podem percorrer-se todas as opções do
submenu;
– premindo brevemente o botão MODE, permite
seleccionar a opção do submenu visualizada e aceder ao
respectivo menu de configuração;
– actuando nos botões ▲ou ▼(através de pressões
individuais) pode ser escolhida a nova definição desta
opção do submenu;
– através de uma breve pressão do botão MODE pode
memorizar-se a definição e ao mesmo tempo regressar
à mesma opção do menu anteriormente seleccionada.
Selecção de «Data»e «Configuração do Relógio»:
– através da pressão breve do botão MODE pode
seleccionar-se o primeiro dado a modificar (por ex.:
horas/minutos ou ano/mês/dia);
– actuando nos botões ▲ou ▼(através de pressões
individuais) pode ser escolhida a nova definição;
– através da pressão breve do botão MODE pode
memorizar-se a definição e ao mesmo tempo passar
à opção seguinte do menu de definição, se esta for
a última regressa-se à mesma opção do menu
anteriormente seleccionada.
20
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE