suspension FIAT DUCATO 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2015Pages: 367, tamaño PDF: 19.57 MB
Page 2 of 367
Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu vehículo,
lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente. En los talleres autorizados
Fiat Professional Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen
calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento. Los talleres Fiat Professional siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Fiat Professional, las características de fiabilidad, confort y prestaciones por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Fiat Professional para tu vehículo.
SEGURIDAD:
SISTEMA DE FRENOSECOLOGÍA: FILTROS DE PARTÍCULAS,
MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADORCONFORT:
SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISASPRESTACIONES:
BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍASLINEA ACCESSORI:
BARRAS PORTAOBJETOS, LLANTAS
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES
COP DUCATO LUM E 20/01/14 09.59 Pagina 2
Page 13 of 367
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Aquí empezará a conocer de cerca su
nuevo vehículo.
En el manual que está leyendo se explica
de forma fácil y directa cómo está hecho
y cómo funciona.
Por este motivo le recomendamos
consultarlo sentado cómodamente a
bordo, a fin de poder comprobar
directamente todo el contenido.SIMBOLOGÍA .................................. 10
EL SISTEMA FIAT CODE ................. 10
LAS LLAVES ................................... 11
ALARMA ELECTRÓNICA ................ 13
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 14
ASIENTOS ...................................... 15
REPOSACABEZAS ......................... 23
VOLANTE........................................ 24
ESPEJOS RETROVISORES ............ 24
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN ..... 27
DIFUSORES .................................... 28
MANDOS CALEFACCIÓN Y
VENTILACIÓN ................................. 28
CLIMATIZADOR MANUAL ............... 31
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ....... 34
CALEFACTOR AUXILIAR ................. 40
CALEFACTOR AUXILIAR
AUTÓNOMO ................................... 40
LUCES EXTERIORES ...................... 46
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ....... 50
CRUISE CONTROL (REGULADOR
DE VELOCIDAD CONSTANTE)........ 52
PLAFONES ..................................... 56
MANDOS ........................................ 57
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE .............................. 60
EQUIPAMIENTOS INTERIORES ..... 61
TACÓGRAFO .................................. 66SPEED BLOCK ............................... 67
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
AUTONIVELANTES ......................... 67
PUERTAS........................................ 68
ELEVALUNAS ................................. 74
CAPÓ ............................................. 75
PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS. 76
FAROS ............................................ 77
SISTEMA ABS................................. 78
SISTEMA ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 79
SISTEMA TRACTION PLUS ............ 84
SISTEMA TPMS (TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM) ................. 85
DRIVING ADVISOR ......................... 88
CÁMARA TRASERA (PARKVIEW®
REAR BACK UP CAMERA) ............. 93
TRAFFIC SIGN RECOGNITION ....... 95
SISTEMA EOBD .............................. 97
SENSORES DE APARCAMIENTO ... 97
SISTEMA START&STOP .................100
AUTORRADIO .................................103
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO ...................................104
REPOSTADO DEL VEHÍCULO.........106
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE ......................................107
9
Page 20 of 367
Para bajar el asiento: estando
sentados, mover hacia arriba la palanca B
(parte delantera del asiento) o la palanca
C (parte trasera del asiento) y cargar el
peso del cuerpo de la parte del asiento
que debe bajarse.
Regulación de la
inclinación del respaldo
Girar el mando D fig. 11.
8)
Regulación lumbar
Para la regulación, utilizar el mando E fig.
12.ASIENTO AMORTIGUADO
Dispone de un sistema de suspensión
con resorte mecánico y amortiguador
hidráulico que garantiza el máximo
confort y seguridad. El sistema de
suspensión con resorte absorbe
perfectamente los golpes provocados por
firmes irregulares.
Para efectuar las regulaciones en sentido
longitudinal, de la altura, del respaldo,
de la posición lumbar y del apoyabrazos,
ver lo indicado anteriormente en el
apartado "Asientos".
Regulación peso
amortiguador
Con el mando de regulación A fig. 13 se
puede regular el asiento en función del
peso corporal, entre 40 kg y 130 kg.ASIENTOS CON
APOYABRAZOS
REGULABLES
El asiento del conductor puede llevar un
apoyabrazos que se levanta y de altura
regulable. Para ajustarlo, mover la rueda
A fig. 14.
9) 10)
ASIENTO DE BASE
GIRATORIA
(para versiones/países donde esté
previsto)
Se puede girar 180° hacia el asiento del
lado contrario. Para girar el asiento mover
el mando A fig. 15. Antes de girar el
asiento hay que moverlo hacia delante y
luego ajustarlo longitudinalmente fig. 16.
12F1A0022
13F1A0023
14F1A0024
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 71 of 367
SPEED BLOCK
(para versiones/países donde esté
previsto)
El vehículo dispone de una función de
limitación de la velocidad que se puede
configurar, si el usuario lo solicita, en
4 valores predefinidos: 90, 100, 110, 130
km/h.
Para activar/desactivar esta función es
necesario acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
Tras la intervención, en el parabrisas se
pega un adhesivo que indica el valor
de velocidad máxima configurado.
ATENCIÓN El velocímetro podría indicar
una velocidad máxima superior a la real,
programada por el Concesionario, tal y
como se contempla en la normativa
vigente.
SUSPENSIONES
NEUMÁTICAS
AUTONIVELANTES
INFORMACIÓN GENERAL
El sistema sólo actúa en las ruedas
traseras.
El sistema mantiene la alineación trasera
del vehículo constante en cualquier
condición de carga, garantizando al
mismo tiempo un mayor confort. Además,
con el vehículo parado, el sistema
permite regular la altura del vehículo entre
7 posiciones distintas para facilitar el
acceso al compartimento trasero.
REGULACIONES DE LA
ALTURA
La altura libre desde el suelo puede variar
entre 7 niveles predefinidos: desde
"alineación - 3" pasando por "alineación
0" y hasta "alineación +3".
En la pantalla multifunción, situada en el
centro del cuadro de instrumentos, puede
verse el estado de alineación.
Regulación automática
Durante la marcha, el sistema se coloca
automáticamente en "alineación 0" y la
mantiene constante.
Durante la regulación, el LED situado en
el botón (A o B fig. 103) correspondiente
a la dirección del movimiento parpadea.Regulación manual
4)
Con el vehículo parado y el motor en
marcha o apagado, se puede seleccionar
el nivel de altura deseado.
Si el motor está apagado, la regulación
manual sólo está disponible durante
un número de veces limitado.
Pulsando el botón A durante menos de 1
segundo, se selecciona el nivel superior
respecto al anterior. Manteniendo pulsado
el botón A durante más de 1 segundo
se puede seleccionar directamente el
nivel máximo “alineación +3”.
Pulsando el botón B durante menos de 1
segundo se selecciona el nivel inferior
respecto al anterior. Manteniendo pulsado
el botón B durante más de 1 segundo
se puede seleccionar directamente el
nivel mínimo: “alineación -3”.
103F1A0170
67
Page 100 of 367
ADVERTENCIA
82) Si la variación de la carga
provoca una fuerte inclinación de
la cámara el sistema podría dejar
de funcionar temporalmente
para permitir que la cámara se
autocalibre.
83) El sistema detecta sólo las
señales viales preestablecidas. Si
se respetan las condiciones
mínimas de visibilidad y distancia
de la señal vial, el sistema detecta
todas las señales.
84) Este sistema es un sistema de
ayuda a la conducción, pero no
exime al conductor de la
responsabilidad de conducir con
la atención y la diligencia
necesarias en cumplimiento de las
normativas vigentes.
85) Cuando el sistema está activo, el
conductor es responsable del
control del vehículo, del control
del sistema y debe intervenir de la
manera oportuna si es necesario.
ADVERTENCIA
10) En caso de obstrucción del
sensor, el sistema podría no
funcionar.
11) A bajas temperaturas y en
condiciones climáticas
especialmente adversas, el
sistema podría no funcionar.
12) La lluvia, la nieve, las
salpicaduras y los fuertes
contrastes de luz pueden influir
en el sensor.
13) No realizar reparaciones en la
zona del parabrisas
inmediatamente alrededor del
sensor.
14) Si el vehículo dispone de un kit
para las suspensiones no original,
el sistema podría no funcionar
correctamente.15) Cuando se sustituyen las luces
de los faros, montar siempre
recambios originales. Otras luces
podrían reducir las prestaciones
del sistema.
16) Limpiar el parabrisas de cuerpos
extraños como excrementos de
pájaros, insectos, nieve o hielo.
96
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 103 of 367
❒El sensor detecta un objeto que no
existe ("interferencias de eco"), a
causa de interferencias de carácter
mecánico, por ejemplo: lavado del
vehículo, lluvia, condición de viento
extremo, granizo.
❒Las señales enviadas por el sensor
también pueden verse alteradas
por la presencia en las cercanías de
sistemas de ultrasonidos (por
ejemplo, frenos neumáticos de
camiones o martillos neumáticos).
❒Las prestaciones del sistema de
asistencia al aparcamiento también
dependen de la posición de los
sensores. Por ejemplo, cambiando la
alineación (debido al desgaste de
los amortiguadores o de las
suspensiones) o los neumáticos,
cargando demasiado el vehículo o
personalizándolo con tuneados que
bajan el vehículo.
❒No se garantiza la detección de
obstáculos en la parte alta del
vehículo (especialmente en el caso
de furgones o chasis-cabina) porque
el sistema detecta obstáculos que
podrían golpear el vehículo en la
parte baja.
ADVERTENCIA
17) Para el funcionamiento correcto
del sistema, es indispensable que
los sensores estén siempre
limpios de barro, suciedad, nieve
o hielo. Durante la limpieza de
los sensores, tener mucho
cuidado para no rayarlos ni
dañarlos; evitar el uso de paños
secos, ásperos o duros. Los
sensores se deben lavar con agua
limpia, si fuera necesario
añadiendo detergente para
automóviles.
ADVERTENCIA
86) La responsabilidad del
aparcamiento y de otras
maniobras peligrosas es siempre
del conductor. Al realizar estas
maniobras, asegurarse siempre de
que en el espacio de maniobra
no haya personas (especialmente
niños) ni animales. Los sensores
de aparcamiento constituyen una
ayuda para el conductor, que
nunca debe reducir la atención
durante las maniobras
potencialmente peligrosas,
incluso cuando se realicen a baja
velocidad.
99
Page 113 of 367
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Este capítulo del manual contiene toda la
información útil para conocer, interpretar
y utilizar correctamente el cuadro de
instrumentos.CUADRO E INSTRUMENTOS DE A
BORDO...........................................110
PANTALLA .....................................113
ORDENADOR DE VIAJE .................123
TESTIGOS Y MENSAJES ................126
- LÍQUIDO DE FRENOS
INSUFICIENTE / FRENO DE MANO
ACCIONADO ...................................... 126
- AVERÍA EBD .................................... 127
- AVERÍA AIRBAG ............................... 127
- CINTURONES DE SEGURIDAD
DESABROCHADOS ........................... 128
- TEMPERATURA EXCESIVA DEL
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR .............................................. 129
- INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA . 130
- PRESIÓN BAJA DEL ACEITE
MOTOR .............................................. 131
-ACEITE MOTOR DEGRADADO ......... 131
-PUERTAS/COMPARTIMENTO DE
CARGA MAL CERRADOS .................. 132
- AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA ........ 132
-AVERÍA SUSPENSIONES
AUTONIVELANTES ............................ 132
- AVERÍA SISTEMA
EOBD/INYECCIÓN ............................. 134
- AVERÍA ABS .................................... 134
-RESERVA DE COMBUSTIBLE .......... 135
- PRECALENTAMIENTO BUJÍAS /
AVERÍA PRECALENTAMIENTO
BUJÍAS ............................................... 135
- PRESENCIA DE AGUA EN EL
FILTRO DE GASÓLEO ........................ 136
-AVERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN
DEL VEHÍCULO - FIAT CODE ............. 136
- LUCES ANTINIEBLA TRASERAS ..... 137-SEÑALIZACIÓN AVERÍA GENÉRICA . 137
-LIMPIEZA DPF (FILTRO DE
PARTÍCULAS) EN CURSO .................. 138
-DESGASTE PASTILLAS FRENO ........ 139
-DRIVING ADVISOR ........................... 140
- SISTEMA TPMS ............................... 141
- LUCES DE CRUCE .......................... 142
- FOLLOW ME HOME ........................ 142
- INTERMITENTE IZQUIERDO ............ 142
- INTERMITENTE DERECHO .............. 143
-LUCES ANTINIEBLA ......................... 143
- CRUISE CONTROL .......................... 143
-LIMITADOR DE VELOCIDAD ............. 143
- LUCES DE CARRETERA
AUTOMÁTICAS .................................. 144
- LUCES DE CARRETERA .................. 144
-AVERÍA LUCES EXTERIORES ........... 145
-AVERÍA LUCES DE FRENO ............... 145
-AVERÍA LUCES DE CARRETERA
AUTOMÁTICAS .................................. 146
-POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN
LA CALZADA ...................................... 146
-VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA ....... 146
-MANTENIMIENTO PROGRAMADO ... 147
-AVERÍA SISTEMA DRIVING ADVISOR
............................................................ 148
-AVERÍA TRAFFIC SIGN
RECOGNITION ................................... 148
-AUTONOMÍA LIMITADA .................... 148
-ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
SISTEMA START&STOP ..................... 149
-AVERÍA START&STOP ...................... 149
109
Page 136 of 367
Testigos en la
pantallaQué significa Qué hacer
rojoPUERTAS/COMPARTIMENTO DE CARGA MAL CERRADOS
En algunas versiones, el testigo se enciende cuando una o varias
puertas, o el compartimento de carga están mal cerrados.
En algunas versiones en la pantalla aparece el mensaje específico que
indica qué puerta está abierta, la delantera izquierda o derecha, las
puertas traseras o el compartimento de carga.
Si hay alguna puerta abierta y el vehículo está en movimiento, se emite
una señal acústica.
Testigos en el
cuadroQué significa Qué hacer
rojoAVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA
Girando la llave a la posición MAR el testigo en el
cuadro se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos.
Si el testigo permanece encendido, junto con un
mensaje en la pantalla y una señal acústica, la
dirección asistida no está funcionando; esto
significa que se deberá aumentar sensiblemente
el esfuerzo sobre el volante para girar las ruedas.Acudir a la Red de Asistencia Fiat.
rojoAVERÍA SUSPENSIONES AUTONIVELANTES
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
El testigo se enciende cuando hay una avería en
el sistema de suspensiones autonivelantes.
132
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 185 of 367
ADVERTENCIA
34) Con suspensiones neumáticas
autonivelantes, comprobar
siempre que, durante el
aparcamiento, haya suficiente
espacio encima del techo y
alrededor del vehículo. El vehículo
podría levantarse (o bajarse)
automáticamente en función de
posibles cambios de temperatura
o de carga.
USO DEL CAMBIO
Para engranar las marchas, pisar a fondo
el pedal del embrague y colocar la
palanca de cambios en la posición
deseada (el esquema para acoplar las
marchas se encuentra en la empuñadura
de la palanca fig. 170).
Para engranar la 6ª marcha (donde esté
previsto) accionar la palanca presionando
hacia la derecha para evitar engranar la
4ª por error. Realizar las mismas
operaciones para pasar de la 6ª a la 5ª
marcha.
ADVERTENCIA La marcha atrás sólo se
puede engranar si el vehículo está
completamente parado. Con el motor en
marcha, antes de acoplar la marcha atrás,
esperar por lo menos 2 segundos con el
pedal del embrague pisado a fondo
para evitar dañar los engranajes en el
cambio.Para engranar la marcha atrás R desde la
posición de punto muerto proceder del
siguiente modo: levantar la abrazadera
deslizante A situada debajo del pomo y al
mismo tiempo desplazar la palanca hacia
la izquierda y, a continuación, hacia
delante.
131)
35)
ADVERTENCIA
131) Para acoplar correctamente las
marchas, pisar a fondo el pedal
del embrague. Por lo tanto, debajo
de los pedales no debe haber
nada que obstaculice esta
maniobra: asegurarse de que las
alfombras estén bien extendidas y
no interfieran con los pedales.
170F1A0163
181
Page 202 of 367
❒en caso de carreteras en pendiente o
en mal estado, colocar debajo de las
ruedas un objeto adecuado para
bloquearlas;
❒sacar la bolsa de herramientas
situada debajo del asiento lado
pasajero (ver "Compartimento debajo
del asiento delantero lado pasajero"
en el capítulo "Conocimiento del
vehículo").
La caja contiene las siguientes
herramientas:
A - argolla de remolque
B - varilla para llave
C - llave para tornillos ruedas
D - gato
E - prolongador para llave
F - empuñadura destornillador
G - punta destornillador
❒donde no está prevista la caja de
herramientas, para equipamientos
específicos, podría estar presente
una bolsa con las herramientas
descritas anteriormente;
❒para versiones equipadas con llantas
de aleación, retirar el tapacubos
montado a presión;
❒coger el prolongador para llave, la
llave para tornillos ruedas y la varilla
para llave de la caja de herramientas;
❒tras montar correctamente las
herramientas, aflojar una vuelta los
tornillos de la rueda que se necesita
sustituir;
❒girar la corona para extender
parcialmente el gato;
❒colocar el gato en el soporte que
esté más cerca de la rueda que se va
a cambiar en los puntos indicados
en la fig. 178. En las versiones de
batalla corta con plataforma retráctil,
el gato debe colocarse en el punto
indicado en fig. 180 orientado (45°)
para no interferir con la plataforma;
❒avisar a las personas que pueda
haber presentes de que se va a
levantar el vehículo, para que se
alejen y, sobre todo, no lo toquen
hasta que vuelva a su posición inicial;❒para versiones equipadas con
suspensiones neumáticas
autonivelantes, antes de levantar el
vehículo con el gato, es necesario
pulsar simultáneamente, durante
al menos 5 segundos, los botones A
y B fig. 181. Se activa la modalidad
operativa prevista para levantar el
vehículo: los LED de los dos botones
se encienden con luz fija. Para salir
de esta modalidad, pulsar al mismo
tiempo los botonesAyBdurante
otros 5 segundos, los LED de los dos
botones se apagan y el sistema
recupera su funcionamiento
completo. Esta modalidad se
desactiva automáticamente cuando
se supera una velocidad de 5 km/h.
147)
❒proceder con la elevación del
vehículo.
179F1A0420
180F1A0169
198
EN CASO DE EMERGENCIA