ECU FIAT DUCATO 2015 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2015Pages: 367, PDF Size: 19.41 MB
Page 2 of 367
Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c'est pourquoi nous la connaissons dans ses moindre détail. Dans nos Ateliers Agréés Fiat Professional
vous trouverez des techniciens experts, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations d'entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Fiat Professional, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme. Demandez toujours les Pièces d'Origine :
elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine,
les seules spécialement conçues par Fiat Professional pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :SYSTÈME DE FREINAGEÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES, ENTRETIEN DU CLIMATISEURCONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACEPERFORMANCES : BOUGIES, INJECTEURS ET BATTERIESLIGNE D'ACCESSOIRES :
BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D'ORIGINE ?
COP DUCATO LUM FR 20/01/14 09.56 Pagina 2
Page 5 of 367
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Fiat Ducato. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître
votre véhicule dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La Notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l'utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter
pleinement des qualités techniques de votre Fiat Ducato. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres
informations essentielles pour l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre véhicule.
Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par les
symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité du véhicule ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à
l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative.
Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Fiat à ses Clients, le
Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et le personnel de
Fiat qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Cette Notice contient la description de toutes les versions du Fiat Ducato, par conséquent vous ne devez prendre en
compte que les informations correspondant à l'équipement, à la motorisation et à la version que vous avez achetée. Les
données contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit
de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Page 6 of 367
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour transport automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation
d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de manière irréversible et provoquer la déchéance de la garantie à cause des
dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans
appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l'extinction des témoins et; tourner la clé de
contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d'un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect
de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si, après l'achat du véhicule, on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le
circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances du véhicule et les caractéristiques de sécurité, de respect
de l'environnement et de frais de fonctionnement réduits.
LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
... fournit les informations, les conseils et les précautions nécessaires au bon emploi, à la sécurité de conduite et à la durée de vie de votre
véhicule. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles(sécurité des personnes)(respect de l'environnement)(bon état du
véhicule).
Page 13 of 367
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
C'est ici que vous allez apprendre à
mieux connaître votre nouvelle voiture.
La Notice que vous lisez vous explique
de manière simple et directe sa
composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent
de la consulter en vous installant
confortablement à bord de sorte à
pouvoir vérifier en direct les
explications.SYMBOLES .................................... 10
LE SYSTÈME FIAT CODE................ 10
LES CLÉS ....................................... 11
ALARME ÉLECTRONIQUE .............. 13
DÉMARREUR.................................. 15
SIÈGES ........................................... 16
APPUIE-TÊTE ................................. 24
VOLANT.......................................... 24
RÉTROVISEURS ............................. 25
CHAUFFAGE ET VENTILATION ....... 28
DIFFUSEURS .................................. 29
COMMANDES DE CHAUFFAGE ET
VENTILATION.................................. 29
CLIMATISEUR MANUEL ................. 32
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ....... 35
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE ... 42
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
AUTONOME ................................... 42
FEUX EXTÉRIEURS ......................... 48
NETTOYAGE DES GLACES ............ 52
CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR
DE VITESSE CONSTANTE) ............. 54
PLAFONNIERS ............................... 58
COMMANDES ................................ 60
INTERRUPTEUR DE COUPURE DU
CARBURANT ................................. 62
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ......... 63
CHRONOTACHYGRAPHE .............. 69SPEED BLOCK ............................... 70
SUSPENSIONS PNEUMATIQUES À
ASSIETTE AUTOMATIQUE .............. 70
PORTES ......................................... 71
LÈVE-VITRES .................................. 77
CAPOT MOTEUR ............................ 78
BARRES DE TOIT/PORTE-SKIS...... 80
PHARES ......................................... 80
SYSTÈME ABS ............................... 81
SYSTÈME ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 83
SYSTÈME TRACTION PLUS ........... 87
SYSTÈME TPMS (TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 88
DRIVING ADVISOR ......................... 91
CAMÉRA DE RECUL (PARKVIEW®
REAR BACK UP CAMERA) ............. 97
TRAFFIC SIGN RECOGNITION ....... 99
SYSTÈME EOBD.............................101
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..101
SYSTÈME START&STOP ................104
AUTORADIO ...................................107
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR
L'UTILISATEUR ...............................108
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE....110
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT .......................111
9
Page 19 of 367
DÉMARREUR
La clé peut tourner dans 3 positions
différentes fig. 10 :
❒STOP : moteur éteint, clé extraite,
direction verrouillée. Certains
dispositifs électriques (par ex.
autoradio, fermeture centralisée...)
sont activables ;
❒MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont activables;
❒AVV : démarrage du moteur (position
instable).
Le démarreur est pourvu d'un système
électronique de sécurité qui oblige,
en cas de ratés au démarrage, à
ramener la clé dans la position STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
2) 3) 4) 5)
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire
la clé et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis que
l'on tourne la clé sur MAR.
ATTENTION
2) En cas de violation du démarreur
(par ex., lors d'une tentative de
vol), faire contrôler son
fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.3) Quand on quitte le véhicule,
extraire systématiquement la clé
afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne par inadvertance les
commandes. Ne pas oublier de
serrer le frein à main. Si le
véhicule est garé en côte, engager
la première vitesse. S'il est garé
en descente, engager la marche
arrière. Ne jamais laisser
d'enfants dans un véhicule sans
surveillance.
4) Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au
premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.
5) Toute opération en après-vente
nécessitant une intervention sur
la direction ou la colonne de
direction (ex. montage de
dispositifs antivol) est absolument
interdite. Cela pourrait provoquer,
en plus d'une détérioration des
performances du système et une
annulation de la garantie, de
graves problèmes de sécurité,
ainsi que la non-conformité
d'homologation du véhicule.
10F1A0009
15
Page 20 of 367
SIÈGES
6)
2)
Réglage dans le sens
longitudinal
Soulever le levier A fig. 11 et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
7)
Réglage de la hauteur
Pour soulever le siège: en étant
assis, déplacer le levier B fig. 11 (partie
avant du siège) ou le levier C fig. 11
(partie arrière du siège) vers le haut et
basculer le poids du corps sur la partie
du siège qui doit être soulevée.Pour abaisser le siège: en étant
assis, déplacer le levier B vers le haut
(partie avant du siège) ou le levier C
(partie arrière du siège) et basculer le
poids du corps sur la partie du siège
qui doit être abaissée.
Réglage de l'inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau D fig. 11.
8)
Réglage lombaire
Pour effectuer le réglage, agir sur la
manette E fig. 12.SIÈGE AMORTI
Il est doté d'une suspension avec des
ressorts mécaniques et un amortisseur
hydraulique, ce qui garantit un
maximum de confort et de sécurité. Le
système d'amortissement permet
également d'absorber parfaitement les
chocs provoqués par les chaussées
en mauvais état.
Pour effectuer les réglages dans le sens
longitudinal, les réglages en hauteur, le
réglage du dossier, le réglage lombaire
et le réglage de l'accoudoir, se reporter
au paragraphe précédent « Sièges ».
Réglage du poids sur
l'amortisseur
Au moyen de la manette de réglage A
fig. 13, il est possible d'ajuster le
réglage en fonction du poids du corps,
dans une plage de 40 kg à 130 kg.
11F1A0021
12F1A0022
13F1A0023
16
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 21 of 367
SIÈGES AVEC
ACCOUDOIRS
RÉGLABLES
Le siège conducteur peut être équipé
d'un accoudoir relevable et réglable en
hauteur. Pour le réglage, actionner la
molette A fig. 14.
9) 10)
SIÈGE À BASE
PIVOTANTE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Il est possible de le faire pivoter de 180°
vers le siège sur le côté opposé. Pour
faire tourner le siège, actionner la
commande A fig. 15. Avant de faire
tourner le siège, il doit être poussé vers
l'avant, avant d'être réglé dans le sens
longitudinal fig. 16.SIÈGE PIVOTANT AVEC
CEINTURE DE SÉCURITÉ
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Il est équipé d'une ceinture de sécurité
à trois points d'ancrage fig. 17, de deux
accoudoirs réglables (pour le réglage,
voir le paragraphe « Sièges avec
accoudoirs réglables ») et d'appuie-tête
réglable en hauteur (pour le réglage,
voir le paragraphe « Appuie-tête »).
11)
Réglage de l'inclinaison
du dossier
Actionner le levier fig. 18.
14F1A0024
15F1A0025
12
16F1A0026
17F1A0027
18F1A0028
17
Page 22 of 367
Réglage de la hauteur
Actionner les commandes B fig. 18 ou
C fig. 18 pour lever/baisser
respectivement la partie avant/arrière
du siège.
Rotation du siège
Il est possible de le tourner de 180°
vers le siège du côté opposé et de 35°
environ vers la porte. Il peut être bloqué
tant en position de conduite qu'à
180°.
Pour faire tourner le siège, actionner le
levier D fig. 19 (positionné sur le côté
droit du siège).
Avant de faire tourner le siège, il doit
être poussé vers l'avant, avant d'être
réglé dans le sens longitudinal fig. 16.
12)
Chauffage des sièges
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Clé en position MAR, appuyer sur le
bouton E fig. 20 pour activer/désactiver
la fonction.
SIÈGE CAPTAIN CHAIR
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le véhicule peut être équipé d'un siège
Captain Chair fig. 21 qui, en fonction
des versions, peut être pourvu de
différents réglages (pivotant ou fixe,
avec ceinture de sécurité, etc.).
Pour les différents réglages, se référer
aux indications contenues au
paragraphe « Siège pivotant avec
ceinture de sécurité »).TABLETTE RABATTABLE
SUR LA BANQUETTE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le siège est équipé d'une tablette
rabattable utilisable pour poser des
documents. Pour l'utiliser, tirer la
languette A fig. 22 et abaisser
la tablette rabattable. La tablette
rabattable est équipée de deux
empreintes porte-gobelets et d'un plan
d'appui avec clip à documents.
19F1A0029
20F1A0030
21F1A0345
18
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 23 of 367
13)
BAC SOUS LE SIÈGE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Sous le siège conducteur se trouve un
bac A fig. 23 aisément amovible en
le déboîtant des crochets
correspondants figurant sur la base
d'appui.REVÊTEMENTS EN
PLASTIQUE À LA BASE
DU SIÈGE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le revêtement avant A fig. 24 peut être
ouvert en actionnant la poignée de
déverrouillage correspondante B fig. 24
figurant sur la partie supérieure.
Ainsi, on peut accéder au tiroir sous le
siège (voir le paragraphe « Tiroir sous le
siège »).
Pour faciliter l'ouverture du revêtement
avant et l'accès au bac, le siège doit
être reculé au maximum.
Pour permettre d'extraire le revêtement
avant, il doit être tourné au maximum
vers l'avant et déboîté des crochets
situés sur la partie inférieure, en tirant
vers l'avant du véhicule.VERSIONS PANORAMA
Réglage du dossier
inclinable des sièges
passagers
Tourner le pommeau A fig. 25.
Accès aux sièges de la
deuxième rangée
Pour l'accès à la deuxième rangée de
sièges, actionner le levier B fig. 25
du siège latéral droit extérieur de la
première rangée et rabattre vers l'avant
le dossier en l'accompagnant avec la
main gauche.
Ramener le siège en position normale, il
se réenclenche sur le dispositif de
maintien sans devoir actionner le levier
à nouveau.
En revanche, sur le siège complet
Panorama 2ème rangée, les deux
sièges latéraux sont fixes.
22F1A0031
23F1A003224F1A0033
25F1A0034
19
Page 25 of 367
SIÈGE ARRIÈRE FLEX
FLOOR
Pour déverrouiller le siège, procéder
comme suit :
❒agir sur le levier d'accrochage arrière
A fig. 30 pour faciliter le déblocage
de l'arrêt de sécurité situé sous
le levier (mouvement1);
❒tirer le pommeau noir B fig. 30
(mouvement2);
❒soulever le levier A (mouvement3),
jusqu'au-dessus du curseur de
maintien C fig. 31 (situé sur le côté)
qui garantit le stationnement soulevé
du système pendant les opérations.
Une fois la base débloquée, il sera
possible d'intervenir sur le siège en
l'accompagnant des deux mains pour
l'avancer ou le reculer fig. 32.Il sera également possible de le
déposer en intervenant sur le siège au
point où ses attaches sont libérées
des orifices des glissières. Dans cette
position (facile à atteindre en faisant
coulisser légèrement la base et en
l'extrayant simultanément), le siège
pourra aisément être déposé fig. 33.À l'issue de la phase de coulissement
et de dépose, le siège devra être
réinséré et bloqué sur les glissières du
plancher avant le départ. Procéder
comme suit :
❒insérer la base sur les glissières ;
❒pousser le levier d'accrochage vers le
bas fig. 34, en exerçant une pression
jusqu'au blocage du système.
29F1A003830F1A0388
31F1A0389
32F1A0390
33F1A0391
21