datum FIAT DUCATO 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2017Pages: 296, PDF Size: 14.51 MB
Page 32 of 296

Denna funktion sparas därefter till nästa
gång systemet startas och inställningen
som var aktiv innan motorn stängdes
av återställs. Tryck påECO-knappen en
gång till för att avaktivera funktionen
och återställa inställningen för normal
körning.
Med aktiv funktion, återställer systemet
automatiskt den normala
körinställningen genom att inaktivera
ECO-funktionen, vid felfunktion.
TERMISK BAKRUTA
(berörda versioner och marknader)
Aktiveras då du trycker på knapp A bild
51. En timer inaktiverar automatiskt
den eluppvärmda bakrutan ca 20
minuter efter att den har aktiverats.FUNKTION FÖR
FRÅNKOPPLING AV
BATTERIET
(FRÅNSKILJARE)
(berörda versioner och marknader)
Funktionen för frånkoppling av batteriet
aktiveras med tändningsnyckeln vriden
till BATT-läget, så som visas på den
särskilda skylten i området som visas i
bild 52.
För att vrida tändningsnyckeln till
BATT-läget, tryck på knapp A (röd färg)
bild 53.
Frånkopplingen av batteriet sker efter
cirka 7minuter efter att du har
roterat tändningsnyckeln till BATT,
genom att jordkabeln avbryts.
Dessa 7 minuter är nödvändiga för
att:
Användaren ska hinna kliva ut ur
fordonet och låsa dörrarna med
fjärrkontrollen.
Garantera att fordonets alla elsystem
har kopplats från.
Med frånkopplat batteri kan fordonet
endast öppnas genom att låsa upp
dörren på förarsidan med det
mekaniska låset.
För att återställa anslutningen av
batteriet, stick in tändningsnyckeln och
vrid den till läge MAR. I detta läge är
det möjligt att starta fordonet normalt.
När du kopplar ifrån batteriet, kan
det vara nödvändigt att ställa in de
elektriska anordningarna (t ex. klocka,
datum osv.).
DÖRRLÅSNING
För att låsa dörrarna samtidig, tryck på
knappen A bild 54, som sitter på
panelen i mittkonsolen, oavsett vilket
läge tändningsnyckeln står i.
Lysdioden på knappen tänds när du
låser dörrarna.
51F1A0330
52F1A0082
53F1A0083
30
LÄR KÄNNA DIN BIL
Page 54 of 296

DISPLAY
(berörda versioner och marknader)
Fordonet kan förses med en
flerfunktionsdisplay eller en inställbar
flerfunktionsdisplay som kan visa
information som är användbar och
nödvändig för körningen.
HUVUDSKÄRM FÖR
FLERFUNKTIONS-
DISPLAYEN
På huvudskärmen visas följande
anvisningar bild 77:
ADatum.
BVägmätare (visar antalet kilometer
eller miles som har körts).
CTid.
DOutside temperature
EStrålkastarinställning (endast med
tända halvljus)NoteringNär minst en av framdörrarna
öppnas, aktiveras displayen under
några sekunder och visar klockslag och
antalet körda kilometer eller miles.
HUVUDSKÄRM FÖR DEN
INSTÄLLBARA
FLERFUNKTIONS-
DISPLAYEN
På huvudskärmen visas följande
anvisningar bild 78:
ATid
BDatum eller antalet kilometer (eller
miles) som har körts.
CVägmätare (visar de kilometer, eller
engelska mil, som körts).
DStrålkastarinställning (endast med
halvljuset på)
EUtomhustemperatur (berörda
versioner och marknader)VÄXELINDIKATOR
(berörda versioner och marknader)
G.S.I.-systemet (Gear Shift Indicator)
ger föraren förslag om växling genom
särskilda indikationer på
instrumentpanelen.
G.S.I. informerar föraren om att byte till
en annan växel kan minska
bränsleförbrukningen.
När ikonen SHIFT UP (
SHIFT) visas
på displayen, rekommenderar G.S.I. att
du övergår till en högre växel, medan
ikonen SHIFT DOWN (
SHIFT) som
visas på displayen, innebär att G.S.I.
rekommenderar att du väljer en lägre
växel.
OBSERVERA! Indikationen på
displayen fortsätter att lysa tills föraren
växlar eller tills körförhållandena blir
sådana att en växling inte längre är
nödvändig för att optimera
förbrukningen.
77F1A1040
78F1A1041
52
LÄR KÄNNA INSTRUMENTPANELEN
Page 77 of 296

Innebörd Åtgärd
RISK FÖR ISHALKA PÅ VÄGEN
När utomhustemperaturen når 3° C eller en lägre
temperatur, blinkar varningslampan för
utomhustemperaturen för att uppmärksamma
användaren på risken för att det förekommer is på
vägen.
Displayen visar ett särskilt meddelande (endast för
versioner med flerfunktionsdisplay).
ÖVERSKRIDEN HASTIGHETSGRÄNS
Symbolen tänds samtidigt som ett särskilt
meddelande visas på displayen när fordonet överstiger
den inställda maximala hastigheten (se avsnittet
“Flerfunktionsdisplay” i kapitlet “Lär känna din bil”).
UNDERHÅLLSSCHEMA
(berörda versioner och marknader)
Symbolen tänds tillsammans med ett särskilt
meddelande som visas där varningsmeddelandena om
besök enligt underhållsschemat visas. Meddelandet
visas tills förfallodatumet nås. Varningslampan släcks
efter att underhållet har utförts av Fiats servicenät eller
efter att fordonet har körts 1 000 km sedan tiden för
underhållet gick ut.
TRÖGHETSBRYTAREN FÖR BRÄNSLELÅS HAR
AKTIVERATS
(Versioner med inställbar flerfunktionsdisplay)
Symbolen tänds på displayen samtidigt som
bränslelåsets tröghetsbrytare ingriper.För återaktiveringsproceduren för Bränslelåsets
tröghetsbrytare, se avsnittet "Bränslelåsets
tröghetsbrytare och eltillförsel" i kapitlet "Lär känna din
bil". Om det inte är möjligt att återställa
bränsleförsörjningen, vänd dig till Fiats servicenät.
75
Page 132 of 296

NoteringOm du behöver lagra AdBlue
(UREA) är det viktigt att känna till
följande:
en behållare eller en del som kommer i
kontakt med UREA Måste vara kompatibel
med den (plast eller rostfritt stål). Undvik
material som koppar, mässing, aluminium,
järn och stål som inte är rostfritt eftersom
de korroderas av UREA;
om UREA läcker ut ur en behållare,
rengör området fullständigt.
METANGASMOTOR
(NATURAL POWER)
PÅFYLLNINGSÖPPNING FÖR
METANGAS
Metanmunstycket sitter i närheten av
bensinmunstycket. Den är försedd med
en backventil som sitter i själva
påfyllningsöppningen. Den förhindrar
metanbränslets återflöde till
påfyllningsmunstycket.
För åtkomst till munstycket, skruva loss
proppen A bild 118.
Munstyckets profil för påfyllningen är
universell och kompatibel med
standarderna för Italien och “NGV1”.
I vissa länder i Europa är adaptrar
för påfyllning olagliga, t.ex. i Tyskland.När det gäller bensinstationer med
pumpar i m3 (med tryckskillnad), ska
man för att detektera det resterande
trycket i flaskan, frigöra backventilerna
och låta en liten mängd metangas flöda
ut.
Märkplåtarna (levereras tillsammans
med fordonets dokumentation) anger
datumet för den första kontrollen/
inspektionen av gasbehållarna.
35) 36)
Bränslen - Identifiering
av fordonens
kompatibilitet - Symbol
för information till
konsumenterna i
enlighet med
standarden
SS-EN16942
Symbolerna som anges gör att du
lättare kan känna igen rätt typ av
bränsle som ska användas till ditt
fordon. Innan en tankning, kontrollera
symbolerna som sitter invändigt på
tanklocket (i förekommande fall) och
jämför dem med symbolen som sitter
på bensinpumpen (i förekommande
fall).
Symboler för bilar med dubbel
matning bensin - metangas
E5: Blyfri bensin som innehåller en
syrehalt på högst 2,7 % (m/m) och en
maximal etanolhalt på 5,0 % (V/V) i
enlighet med standardenEN228
E10: Blyfri bensin som innehåller en
syrehalt på högst 3,7 % (m/m) och en
maximal etanolhalt på 10,0 % (V/V) i
enlighet med standardenEN228
CNG: Metangas och biogas för
fordonsdiesel motsvarande standarden
EN16723
118F0N0436
130
START OCH KÖRNING
Page 133 of 296

Symboler för dieseldrivna fordon
B7: Diesel innehållande högst 7 % (V/V)
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) i
överensstämmelse med standarden
SS-EN590
B10: Diesel innehållande högst 10 %
(V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters) i
överensstämmelse med standarden
SS-EN16734
VARNING
128)Gå inte nära tankens
påfyllningsöppning med bara lågor eller
tända cigarretter: brandrisk. Undvik även
att gå för nära påfyllningsöppningen med
ansiktet för att inte andas in skadliga ångor.
129)För att undvika bränslespill och
överskridning av den maximala nivån,
undvik påfyllningar efter att ha fyllt tanken.
130)Om man eventuellt pumpar bränsle
i en bärbar behållare som sitter på ett plan
kan det leda till brand. Fara för brännskada.
Låt alltid bränsletanken stå på marken
under påfyllningen. Undvik att använda
kontaminerat bränsle: bränsle som har
kontaminerats av vatten eller jord kan leda
till allvarliga skador i motorns
matningssystem. Det är viktigt att utföra ett
korrekt underhåll på motorns bränslefilter
och bränsletanken.131)Om AdBlue överhettas under en lång
tid inuti tanken vid över 50° C (till exempel
på grund av direkt solstrålning), kan AdBlue
brytas ner och generera ammoniakångor.
Ammoniakångorna har en frän lukt: när
du skruvar loss locket från AdBlue-tanken,
ska du vara försiktig så att du inte andas
in eventuella ammoniakångor som kommer
ut ur tanken. I denna koncentration är
ammoniakångorna inte skadliga eller farliga
för människors hälsa.
132)Öppna inte systemet för
högtrycksmatning med motorn igång.
Motorns funktion leder till ett högt
bränsletryck. En bränslestråle med högt
tryck kan leda till allvarliga eller livsfarliga
skador.
VARNING
34)Använd endast fordonsdiesel enligt
den europeiska standarden EN590.
Användning av andra produkter eller
blandningar kan ohjälpligt skada motorn
och tillverkarens garanti upphör att gälla för
sådana skador. Vid en oavsiktlig tankning
av en annan typ av bränsle, starta inte
motorn utan sätt igång med att tömma
tanken. Om motorn satts igång, även om
bara för en mycket kort tid, måste tanken
och hela försörjningssystemet tömmas.
35)Tankstationer för metangas har inte
tillstånd att fylla på gasbehållarna om
kontrolldatumet har passerats.
Backventilen förhindrar att metanbränslet
flödar tillbaka till påfyllningsöppningen.36)Om bilen har registrerats i ett annat
land än Italien, kan
typgodkännandeuppgifterna,
identifikationsuppgifterna och kontroll- och
inspektionsprocedurerna för
metanbehållarna variera beroende på de
nationella lagar som gäller i det landet.
Kom ihåg att gasbehållarnas livslängd är
20 år från produktionsdatumet enligt
ECE-förordningen nr. 110.
131
Page 178 of 296

Informationsfoldern (se bild 172) för
en korrekt användning av
snabbreparationssatsen, som därefter
ska överlämnas till personalen som
ska hantera däcket som har behandlats
med snabbreparationssatsen till däck.
En kompressor D utrustad med
tryckmätare och anslutningar.
Ett par skyddshandskar som finns
bredvid kompressorn;
Adaptrar för pumpning av olika delar.
157) 158) 159)
48)
VIKTIG INFORMATION:
Snabbsatsens tätningsvätska ska
användas vid utomhustemperatur på
mellan -20 och +50 .
Tätningsvätskan har ett sista
användningsdatum.
160) 161)
3)
DÄCKPUMPNINGS-
PROCEDUR
162) 163) 164) 165) 166)
Dra åt handbromsen. Skruva av
ventilhatten på däckventilen, dra ut
påfyllningsslangen A bild 173 och
skruva fast hylsan B på däckventilen.
sätt in stickkontakten E bild 175
i närmaste strömuttag på 12 V och
starta motorn. Vrid väljare D bild 174
moturs till reparationsläge. Sätt på
anordningen genom att trycka på
on/off-brytaren. Pumpa däcket
till trycket som anges i avsnittet
“Däcktryck” i kapitlet “Tekniska data”.
För en exakt avläsning, råder vi dig
att kontrollera tryckvärdet på
manometern F bild 174 med avstängd
kompressor. Flytta inte den mittre
väljaren från reparationspositionen.
Om du inte når ett tryck på minst 3
bar inom 10 minuter, koppla från den
genomskinliga påfyllningsslangen
från ventilen och koppla ur
stickkontakten 12 V. Flytta sedan
fordonet ungefär 10 meter framåt för att
fördela tätningsvätskan i däcket och
upprepa pumpningsproceduren.
Om ett tryck på minst 3 bar
fortfarande inte uppnås efter att
kompressorn har varit igång i 10
minuter, kör inte iväg eftersom däcket
är för skadat och
snabbreparationssatsen inte kan
garantera en korrekt tätning. Kontakta
Fiats servicenät.
Om däcket har pumpats till trycket
som anges i avsnittet “Däcktryck” i
kapitlet “Tekniska data” kan du köra
iväg.
172F1A0181
173F1A0182
174F1A0183
176
I NÖDLÄGE
Page 179 of 296

Efter att ha kört under ungefär tio
minuter, stanna upp och kontrollera
däckets tryck på nytt. Kom ihåg att dra
åt handbromsen.
Om det detekterade trycket är minst
3 bar, ska du återställa rätt tryck (med
motorn igång och åtdragen
handbroms) enligt anvisningarna i
avsnittet "Däcktryck" i kapitlet "Tekniska
data". Fortsätt sedan körningen och
kör försiktigt till närmaste
reparationsverkstad i Fiats servicenät.
VARNING
157)Överlämna broschyren till personal
som ska hantera däcket som behandlats
med snabbreparationssatsen till däck.
158)Det går inte att reparera skador på
däckets sidor. Använd inte
snabbreparationssatsen om däcket är
skadat till följd av körning med punkterat
däck.159)Skador på hjulfälgen (deformering av
spåret så att luft läcker ut) går inte att
reparera. Undvik att ta bort främmande
föremål (skruvar och nycklar) som har
trängt in i däcket.
160)Aktivera inte kompressorn konsekutivt
längre än 20 minuter. Fara för överhettning.
Snabbreparationssatsen är inte lämplig
för en definitiv reparation och därför ska
reparerade däck endast användas tillfälligt.
161)Flaskan innehåller etylenglykol.
Innehåller latex: Kan framkalla en allergisk
reaktion. Skadlig vid förtäring. Irriterande för
ögonen. Kan orsaka besvär vid inandning
och kontakt. Undvik kontakt med ögonen,
huden och kläder. Kommer man i kontakt
med vätskan ska man omedelbart skölja
med rikligt med vatten. Vid förtäring,
framkalla inte kräkning, skölj munnen och
drick mycket vatten. Kontakta en läkare
omedelbart. Håll utom räckhåll för barn.
Produkten ska inte användas av personer
som lider av astma. Andas inte in ångor
under anslutning eller pumpning. Vid en
allergisk reaktion ska man omedelbart
kontakta läkare. Förvara flaskan i avsett
utrymme, långt från värmekällor.
Tätningsvätskan har ett sista
användningsdatum. Byt ut flaskan när
tätningsvätskans användningsdatum gått
ut.
162)Bär skyddshandskarna som ingår i
snabbreparationssatsen för däck.
163)Klistra fast etiketten väl synlig för
föraren för att varna om att däcket
har reparerats med
snabbreparationssatsen. Kör försiktigt,
speciellt i kurvor. Överskrid inte hastigheten
80 km/tim. Du ska inte accelerera och
bromsa plötsligt.164)Om trycket gått ner under 3 bar, ska
du inte fortsätta att köra.
Snabbreparationssatsen Fix & Go
automatic kan inte garantera en korrekt
tätning eftersom däcket är alltför skadat.
Kontakta Fiats servicenät.
165)Tala alltid om att däcket reparerats
med snabbreparationssatsen. Överlämna
broschyren till personal som ska hantera
däcket som behandlats med
snabbreparationssatsen till däck.
166)Om du använder däck som skiljer sig
från dem som medföljer fordonet, kanske
reparationen blir omöjlig. Vid byte av däck
rekommenderas att använda de som
rekommenderas av tillverkaren. Konsultera
Fiats servicenät.
VARNING
48)Det går att reparera punkteringar som
orsakats av främmande föremål på upp
till en diameter på 4 mm på slitbanan och
på däckets kant.
VARNING
3)Byt ut flaskan när tätningsvätskans
användningsdatum gått ut. Kasta
inte flaskan och tätningsvätskan i miljön.
Lämna dem istället in dem för återvinning
enligt gällande nationella och lokala
föreskrifter.
175F1A0335
177
Page 188 of 296

UNDERHÅLLSSCHEMA
Mil i hundratal 48 96 144 192 240
År 2 4 6 8 10
Kontroll av batteriets laddningsstatus och eventuell laddning●●●●●
Kontroll av däckens skick/slitage och eventuell tryckjustering samt kontroll
av förfallodatum för däcklagningssatsen “Fix & Go Automatic" (berörda
versioner och marknader)●●●●●
Kontroll av belysningssystemets funktion (strålkastare, körriktningsvisare,
varningslampor, bagageutrymme, passagerarutrymme, handskfack,
kontrollampor på instrumentpanelen osv.)●●●●●
Kontroll av spolar- och torkarsystemets funktion och eventuell justering av
vindrutespolarna●●●●●
Kontroll av placering/slitage på vindrutetorkarbladen och
bakrutetorkarbladen (berörda versioner och marknader)●●●●●
Kontroll att huvens och bakluckans låsanordningar är rena samt rengöring
och smörjning av mekanik●●●●●
Visuell kontroll av skick och helhet: karosseriets utsida, skyddet under
karossen, de stela och böjbara ledningarna (avgaser, bränsletillförsel,
bromsar) och gummidelarna (damasker, rörmuffar, bussningar osv.)●●●●●
Kontroll av skick och slitage på skivbromsbeläggen fram och kontroll av
signaleringsfunktionen för slitna belägg●●●●●
Kontroll av tillstånd och slitage på gejdskor på skivbromsar bak samt
kontroll av funktionen för enheten som signalerar slitna gejdskor (berörda
versioner och marknader).●●●●●
186
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 212 of 296

BFärgens benämning.
CFärgens Fiat-kod.
DFärgnummer för färgkorrigeringar
eller omlackeringar.
MOTORMÄRKNING
Denna sitter på cylinderblocket och
anger motortyp och serienummer
BEHÅLLARNAS
MÄRKNING
Varje metangasbehållare märks i
fabriken med stansad text högst upp
på behållaren.
Märkplåtarna som levereras av
återförsäljaren tillsammans med bilens
övriga dokument anger datumet för den
första kontrollen/inspektionen av
gasbehållarna.
59)
INSPEKTION AV
ANLÄGGNINGEN
I enlighet med ECE-förordningen nr.
110 måste gasbehållarna inspekteras
vart fjärde år från och med fordonets
registreringsdatum eller i enlighet med
de enskilda ländernas specifika
föreskrifter.
VARNING
59)Om bilen har registrerats i ett annat
land än Italien, kan
typgodkännandeuppgifterna,
identifikationsuppgifterna och kontroll- och
inspektionsprocedurerna för
metanbehållarna variera beroende på de
nationella lagar som gäller i det landet.
Kom ihåg att behållarnas livslängd är 20 år
från tillverkningsdatumet, enligt ECE-
förordningen 110.
199F0N0405M
210
TEKNISKA DATA