AUX FIAT DUCATO 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2018Pages: 320, tamaño PDF: 14.77 MB
Page 9 of 320

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Aquí empezará a conocer de cerca su
nuevo vehículo.
En el manual que está leyendo se
explica de forma fácil y directa cómo
está hecho y cómo funciona.
Por este motivo le recomendamos
consultarlo sentado cómodamente a
bordo, a fin de poder comprobar
directamente todo el contenido.EL SISTEMA FIAT CODE ................. 8
LAS LLAVES ................................... 9
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 10
ALARMA ELECTRÓNICA ................ 11
PUERTAS........................................ 12
ASIENTOS ...................................... 17
VOLANTE........................................ 25
ESPEJOS RETROVISORES ............ 26
LUCES EXTERIORES ...................... 28
FAROS ............................................ 32
PLAFONES ..................................... 32
MANDOS ........................................ 33
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ....... 36
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN ..... 39
MANDOS CALEFACCIÓN Y
VENTILACIÓN ................................. 40
CLIMATIZADOR MANUAL ............... 40
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ....... 41
CALEFACTOR AUXILIAR ................. 42
CALEFACTOR AUXILIAR
AUTÓNOMO ................................... 43
ELEVALUNAS ................................. 47
CAPÓ ............................................. 48
REPOSACABEZAS ......................... 49
EQUIPAMIENTO INTERIOR ............ 50
TACÓGRAFO .................................. 51SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
AUTONIVELANTES ......................... 52
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO ................................... 53
7
Page 44 of 320

El sistema regulará la temperatura, la
cantidad y la distribución del aire que
entra en el habitáculo y, controlando la
función de recirculación, la activación
del compresor del climatizador. Con
funcionamiento completamente
automático, la única intervención
manual requerida es la activación
eventual de las siguientes funciones:
recirculación de aire, para
mantener la recirculación siempre
activada o siempre desactivada;
para acelerar el
desempañamiento o la descongelación
de las lunas delanteras, de la luneta y
de los espejos retrovisores externos.Durante el funcionamiento
completamente automático del
sistema, se puede variar en cualquier
momento la temperatura programada,
la distribución del aire y la velocidad
del ventilador interviniendo en los
botones o mandos correspondientes: el
sistema modificará automáticamente
sus programaciones para adecuarse a
las nuevas demandas. Durante el
funcionamiento totalmente automático
(FULL AUTO), cambiando la
distribución, el caudal de aire, la
activación del compresor o la
recirculación, desaparece el mensaje
FULL. De ese modo, las funciones
pasan del control automático al manual
hasta que se pulse de nuevo el botón
AUTO.
ADVERTENCIA
2)El sistema de climatización utiliza fluido
refrigerante compatible con las normas
vigentes en los países de comercialización
del automóvil, R134a o R1234yf. En caso
de recarga, utilizar exclusivamente el
tipo de gas indicado en la placa aplicada
en el compartimento del motor. El uso
de otros refrigerantes compromete la
eficiencia y la integridad del sistema.
También el lubricante utilizado para el
compresor depende estrictamente del tipo
de gas refrigerante, consultar a la Red de
Asistencia Fiat.
CALEFACTOR
AUXILIAR
(para versiones/países donde esté
previsto)
En algunas versiones, debajo del
asiento del conductor, hay un calefactor
auxiliar cuyo ventilador se acciona con
el botón F situado en el panel de
mandos fig. 75.
74F1A0054
MODEF
75F1A0305
42
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 45 of 320

CALEFACTOR
AUXILIAR
AUTÓNOMO
(para versiones/países donde esté
previsto)
El vehículo puede disponer, como
opcional, de dos calefactores
autónomos: uno completamente
automático, y otro programable.
VERSIÓN AUTOMÁTICA
El calefactor auxiliar se activa en
automático cuando se pone en marcha
el motor en las condiciones adecuadas
de temperatura exterior y líquido del
motor. La desactivación se realiza
siempre de modo automático.
35)
ADVERTENCIA En las estaciones frías
en las que interviene el dispositivo,
comprobar que el nivel de combustible
esté por encima de la reserva.
Otherwise the device could lock and
require the assistance of a Fiat
Dealership.VERSIÓN PROGRAMABLE
El calefactor auxiliar, totalmente
independiente del funcionamiento del
motor, permite:
calentar el habitáculo con el motor
apagado;
descongelar los cristales;
calentar el líquido de refrigeración
del motor y el motor antes de arrancar.
El sistema se compone de:
un quemador de gasóleo para
calentar el agua, con un silenciador de
escape para los gases de la
combustión;
una bomba dosificadora conectada
a los tubos del depósito del vehículo,
para alimentar el quemador;
un intercambiador de calor
conectado a los tubos del sistema de
refrigeración del motor;
una centralita conectada al grupo de
calefacción/ventilación del habitáculo
que permite el funcionamiento
automático;
una centralita electrónica para el
control y la regulación del quemador
integrada en el calefactor;
un temporizador digital fig. 76 para
el encendido manual del calefactor o
para programar la hora de encendido.ADVERTENCIA El calefactor dispone
de un limitador térmico que interrumpe
la combustión en caso de
recalentamiento debido a la escasez/
pérdida de líquido de refrigeración.
En ese caso, después de reparar
la avería en el sistema de refrigeración
y/o añadir líquido, debe pulsarse el
botón de selección del programa antes
de volver a encender el calefactor.
Temporizador digital fig. 76
1) Visualización de hora/temporizador
2) Testigo de la ventilación
3) Botón de ajuste hora “adelante”
4) Botón de selección del programa
5) Número de referencia de la
preselección reloj
6) Botón de encendido para
calentamiento inmediato
7) Testigo de ajuste/lectura de la hora
8) Botón de ajuste hora “atrás”
9) Testigo del ciclo de calentamiento
76F1A0057
43
Page 48 of 320

MANTENIMIENTO
Hacer comprobar periódicamente el
calefactor auxiliar (especialmente al
inicio del invierno) en la Red de
Asistencia Fiat. Esto garantizará el buen
funcionamiento y una larga duración
del calefactor.
CALEFACCIÓN AUXILIAR
TRASERA (Panorama y
Combi)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Las versiones Panorama y Combi
cuentan con un sistema de calefacción
principal y otro auxiliar (opcional) con
un mando en el revestimiento del techo
situado sobre la segunda fila de
asientos fig. 77.
Para encenderlo debe pulsarse el
botón F fig. 78 del panel de mandos.Con el selector D en posición de
máximo frío (corona en el sector azul),
saldrá aire a temperatura ambiente
por las salidas dirigidas a los pies de
los pasajeros de los asientos traseros
(debajo de los asientos de la 2ª-3ª
fila para las versiones Panorama y por
una rejilla en el lado del pasarrueda
izquierdo en las versiones Combi).
Con el selector D en posición de
máximo calor (corona en el sector rojo),
saldrá aire caliente (cuando se caliente
el motor) por las salidas dirigidas a
los pies de los pasajeros de los
asientos traseros (debajo de los
asientos de la 2ª-3ª fila para las
versiones Panorama y por una rejilla en
el lado del pasarrueda izquierdo en
las versiones Combi).CLIMATIZADOR AUXILIAR
TRASERO (Panorama y
Combi)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Las versiones Panorama y Combi
cuentan con un sistema de
calefacción/aire acondicionado
principal y otro auxiliar (opcional) con un
mando en el revestimiento del techo
situado sobre la segunda fila de
asientos fig. 77. Para el accionamiento
debe pulsarse el botón F fig. 78 del
panel de mandos, el climatizador solo
funciona si el sistema principal está
encendido.
Con el selector D en posición de frío
máximo (corona en sector azul), saldrá
aire frío por las salidas de aire del
techo.
Con el selector D en posición de
máximo calor (corona en el sector rojo),
saldrá aire caliente (cuando se caliente
el motor) por las salidas dirigidas a
los pies de los pasajeros de los
asientos traseros (debajo de los
asientos de la 2ª-3ª fila para las
versiones Panorama y por una rejilla en
el lado del pasarrueda izquierdo en
las versiones Combi).
77F1A0062
MODEF
78F1A0305
46
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 49 of 320

Seleccionando posiciones
intermedias del selector D, el aire se
reparte entre las salidas del techo y las
que dirigen el aire a los pies de los
pasajeros traseros, variando su
temperatura.
ADVERTENCIA En caso de activación
del compresor junto con el climatizador
principal (activación botón E), aunque
el ventilador del climatizador auxiliar
esté en posición 0, se activa
automáticamente la 1ª velocidad, para
evitar la formación de hielo y la
posibilidad de dañar el componente.
ADVERTENCIA
35)Aunque en menor medida que el
motor, el calentador también gasta
combustible, por lo cual, para evitar
intoxicaciones y asfixia, no debe
encenderse nunca, ni siquiera por poco
tiempo, en lugares cerrados como garajes
o talleres que no tengan aspiradores
para los gases de escape.
ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
En el apoyabrazos interior de la puerta
del lado conductor están colocados
los interruptores fig. 79 que, con la llave
de contacto en posición MAR,
controlan:
A: apertura/cierre de la ventanilla
delantera izquierda;
B: apertura/cierre de la ventanilla
delantera derecha.
Accionamiento automático
continuo
El accionamiento automático continuo
del cristal se obtiene pulsando uno
de los interruptores de mando más de
medio segundo. El cristal se detiene
cuando alcanza el final del recorrido o
pulsando de nuevo el botón.ADVERTENCIA Con la llave de
contacto en posición STOP o extraída,
los elevalunas permanecen activados
durante unos 3 minutos y se desactivan
inmediatamente cuando se abre una
de las puertas.
Puerta del pasajero delantero
En el apoyabrazos interior de la puerta
delantera del pasajero hay un
interruptor específico para controlar la
ventanilla correspondiente.
36)
ADVERTENCIA
36)El uso inadecuado de los elevalunas
eléctricos puede resultar peligroso. Antes y
durante el accionamiento, asegurarse
siempre de que los pasajeros no estén
expuestos al riesgo de lesiones
provocadas ya sea directamente por los
cristales en movimiento o por objetos
personales enganchados o golpeados por
los mismos. Al bajar del vehículo, quitar
siempre la llave del dispositivo de arranque
para evitar que los elevalunas eléctricos
se activen accidentalmente, pudiendo ser
peligrosos para las personas que
permanecen en el interior.
79F1A0125
47
Page 89 of 320

SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él
se describen los sistemas de seguridad
que forman el equipamiento del
vehículo y se dan las instrucciones
necesarias para utilizarlos
correctamente.SISTEMA ABS................................. 88
SISTEMA ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 89
SISTEMA TRACTION PLUS ............ 93
SISTEMA TPMS (TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM) ................. 94
DRIVING ADVISOR ......................... 97
CINTURONES DE SEGURIDAD ......102
SISTEMA SBR ................................103
PRETENSORES ..............................104
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE ..........106
PREPARACIÓN PARA EL
MONTAJE DE LA SILLA DE
COCHE "ISOFIX UNIVERSAL".........112
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS ............117
87
Page 111 of 320

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLAS
PARA NIÑOS UNIVERSALES
El vehículo cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillas de coche para niños en
diferentes lugares del vehículo según la siguiente tabla (la tabla se refiere a las versiones Furgón, Combi y Panorama):
Grupo Franjas de peso CABINA 1° Y 2° FILA ASIENTOS TRASEROS
Asiento individual o biplaza
(1 o 2 pasajeros) (*)Pasajero trasero
lado izquierdoPasajero trasero
lado derechoPasajero central
Airbag activadoAirbag
desactivado
Grupo 0, 0+ Hasta 13 kg
X UUUU
Grupo 1 9-18 kgX UUUU
Grupo 2 15-25 kgUUUUU
Grupo 3 22-36 kgUUUU U
X asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos" indicados.
(*) IMPORTANTE: NO instalar NUNCA las sillas de coche en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el airbag activado. Si se desea instalar
una silla de coche en el asiento delantero en sentido contrario al de marcha, es necesario desactivar el airbag específico (ver el apartado “Sistema deprotección
auxiliar (SRS) - Airbag”).
109
Page 119 of 320

SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo puede estar dotado con:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis y el tórax (Side bag)
del conductor y del pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros (Window bag).
La posición de los airbags está
indicada, en el vehículo, por la palabra
"AIRBAG" en el centro del volante, en el
salpicadero, en el revestimiento lateral
o en una etiqueta cerca del punto
de apertura del airbag.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales protegen a los
ocupantes de los asientos delanteros
de las colisiones frontales de
envergadura media-alta, interponiendo
un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.En caso de impacto frontal y si fuera
necesario, una centralita electrónica
activa el inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente,
interponiéndose como protección entre
el cuerpo de los ocupantes de los
asientos delanteros y las estructuras
que podrían causar lesiones;
inmediatamente después el cojín se
desinfla.
Los airbags frontales no sustituyen,
sino que complementan, el uso de los
cinturones de seguridad, que siempre
se recomienda llevar abrochados de
acuerdo con lo que establece la
legislación en Europa y en la mayor
parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que
no lleva el cinturón de seguridad se
desplaza hacia adelante y puede entrar
en contacto con el cojín, que se
encuentra aún en fase de apertura. En
este caso, la protección ofrecida por
el cojín queda perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten
la superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de
otros vehículos o de barreras
protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de protección); la
falta de activación en las condiciones
descritas anteriormente se debe al
hecho de que los airbags podrían no
ofrecer protección adicional respecto a
los cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería
inoportuna. La falta de activación en
estos casos no es señal de un
funcionamiento anormal del sistema.
100)
Los airbags frontales del lado
conductor y lado pasajero se han
diseñado y calibrado para la mejor
protección de los ocupantes de las
plazas delanteras que lleven los
cinturones de seguridad. El volumen de
los airbags al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor
parte del espacio entre el volante y el
conductor, y entre el salpicadero y
el pasajero.
117
Page 173 of 320

Centralita del salpicadero
Dispositivo protegido Fusible Amperios
Luz de cruce derecha F12 7,5
Luz de cruce izquierda F13 7,5
Relé centralita compartimento del motor, relé centralita salpicadero
(+llave)F31 5
Luz plafones del habitáculo (+batería) F32 7,5
Sensor de control de batería en versiones con sistema Start&Stop
(+batería)F33 7,5
Luces interiores Minibús (emergencia) F34 7,5
Equipo de música, Control de aire acondicionado, Alarmas,
Tacógrafo, Centralita del conmutador de la batería, Temporizador
webasto (+batería), TPMS, Estabilizador de corriente para la
preparación de la radio (S&S)F36 10
Controles de las luces de freno (principal), Cuadro de instrumentos
(+llave), Gateway (para transformadores)F37 7,5
Bloqueo de puertas (+batería) F38 20
Limpiaparabrisas (+llave) F43 20
Elevalunas lado conductor F47 20
Elevalunas del lado pasajero F48 20
Centralita de los sensores de aparcamiento, Equipo de música del
coche, Controles en el volante, bancos de los controles centrales,
bancos de los controles de la izquierda, banco auxiliar, centralita del
conmutador de la batería (+llave), Gancho Remolque, Sensor de
Lluvia, Estabilizador de corriente (para S&S)F49 5
Control del climatizador, centralita dirección asistida, luces de
marcha atrás, Tacógrafo (+llave), Preparación TOM TOM, Lane
Departure Warning, Cámara trasera, Corrector de los Ejes de los
FarosF51 5
Cuadro de instrumentos (+batería) F53 7,5
171
Page 175 of 320

Versiones 2.3 130/150 Multijet 2 - 130 Multijet 2 con AdBlue - 180 Multijet 2 Power
Dispositivo protegido Fusible AmperiosA: Centralita compartimento motor – B: Módulo cableado opcional 1(*)– C: Módulo cableado opcional 2
Ventilación del habitáculo
con Webasto, bomba de
cambio robotizado
(+batería)F05 50
ventilador alta velocidad
refrigeración motor
(+batería)F06 40/60
Ventilador baja velocidad
refrigeración motor
(+batería)F07 40/50
Ventilador habitáculo
(+llave)F08 40
Toma de corriente trasera
(+batería)F09 15
Avisador acústico F10 15
Toma de corriente
(+batería)F14 15
Encendedor (+batería) F15 15
Compresor del aire
acondicionadoF19 7,5
Limpiaparabrisas F20 30
Panel de mandos auxiliar,
movimiento y plegado de
espejos (+llave)F24 7,5
Descongelación de
espejosF30 15
(*) Sólo para versiones 2.3 130/150 Multijet 2
173