recule FIAT DUCATO 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2018Pages: 320, PDF Size: 14.8 MB
Page 23 of 320

BAC SOUS LE SIÈGE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Sous le siège conducteur se trouve un
bac A fig. 31 facile à retirer en le
dégageant des crochets situés sur la
base d'appui.
REVÊTEMENTS EN
PLASTIQUE À LA BASE
DU SIÈGE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le revêtement avant A fig. 32 peut
être ouvert en actionnant la poignée de
déverrouillage correspondante B fig.
32 figurant sur la partie supérieure.
Ainsi, on peut accéder au tiroir sous le
siège (voir le paragraphe « Tiroir sous le
siège »).
Pour faciliter l'ouverture du revêtement
avant et l'accès au bac, le siège doit
être reculé au maximum.Pour permettre d'extraire le revêtement
avant, il doit être tourné au maximum
vers l'avant et déboîté des crochets
situés sur la partie inférieure, en tirant
vers l'avant du véhicule.
VERSIONS PANORAMA
Réglage du dossier inclinable des
sièges passagers
Tourner le pommeau A fig. 33.Accès aux sièges de la deuxième
rangée
Pour l'accès à la deuxième rangée de
sièges, actionner le levier B fig. 33
du siège latéral droit extérieur de la
première rangée et rabattre vers l'avant
le dossier en l'accompagnant avec la
main gauche.
Ramener le siège en position normale, il
se réenclenche sur le dispositif de
maintien sans devoir actionner le levier
à nouveau.
En revanche, sur le siège complet
Panorama 2ème rangée, les deux
sièges latéraux sont fixes.
Rabattage du dossier du siège
central (2ème - 3ème rangée)
Soulever le levier C fig. 33 et rabattre le
dossier vers l'avant.
Sur l'arrière du dossier central se trouve
une surface rigide faisant office
d'accoudoir et de tablette avec des
porte-gobelets.
Actionner le même levier pour
repositionner le dossier.
Lorsqu'on rabat le dossier du siège
central de la deuxième rangée, retirer
l'appuie-tête pour faciliter le réglage du
dossier du siège central de la première
rangée.
31F1A0032
32F1A0033
33F1A0034
21
Page 25 of 320

soulever le levier A (mouvement3),
jusqu'au-dessus du curseur de
maintien C fig. 39 (situé sur le côté) qui
garantit le stationnement soulevé du
système pendant les opérations.
Une fois la base débloquée, il sera
possible d'intervenir sur le siège en
l'accompagnant des deux mains pour
l'avancer ou le reculer fig. 40.Il sera également possible de le
déposer en intervenant sur le siège au
point où ses attaches sont libérées
des orifices des glissières. Dans cette
position (facile à atteindre en faisant
coulisser légèrement la base et en
l'extrayant simultanément), le siège
pourra aisément être déposé fig. 41.À l'issue de la phase de coulissement
et de dépose, le siège devra être
réinséré et bloqué sur les glissières du
plancher avant le départ. Procéder
comme suit :
insérer la base sur les glissières ;
pousser le levier d'accrochage vers
le bas fig. 42, en exerçant une pression
jusqu'au blocage du système.
38F1A0388
39F1A0389
40F1A0390
41F1A0391
42F1A0392
23
Page 46 of 320

un temporisateur numérique fig. 76
pour l'allumage manuel du chauffage
ou pour la programmation de l'heure de
mise en service.
ATTENTION Le réchauffeur est équipé
d'un limiteur thermique qui coupe la
combustion en cas de surchauffe due à
une quantité insuffisante/fuite du
liquide de refroidissement. Dans cette
éventualité, après avoir réparé la panne
du système de refroidissement et/ou
avoir fait l'appoint en liquide, appuyer
sur le bouton de sélection du
programme avant de remettre le
chauffage en service.
Temporisateur numérique fig. 76
1) Visualisation heure/temporisateur
2) Témoin de ventilation
3) Bouton de réglage de l'heure « vers
l'avant »
4) Bouton de sélection du programme5) Numéro de rappel de présélection de
l'horloge
6) Bouton de mise en service
immédiate du chauffage
7) Témoin de réglage/lecture de l'heure
8) Bouton de réglage de l'heure «
vers l'arrière »
9) Témoin du cycle de chauffage
Mise en service immédiate du
chauffage
Pour mettre en service manuellement le
circuit, appuyer sur le bouton 6 du
temporisateur : l'écran et le témoin 9
s'allument et restent éclairés pendant
toute la durée de fonctionnement
du circuit.
La durée de mise en service disparaît
après 10 secondes.
Mise en service programmée du
chauffage
Avant de procéder au réglage de
l'allumage du dispositif, il est
indispensable de régler l'heure.
Réglage de l'heure courante
Appuyer sur le bouton 4 et le
maintenir enfoncé : l'écran et le témoin
7 s'allumeront ;
En même temps, dans les 10
secondes, appuyer sur les boutons 3
ou 8 jusqu'à obtenir l'heure exacte ;
Relâcher le bouton 4.Lorsque l'écran s'éteint, l'heure actuelle
est mémorisée.
La pression continue des boutons 3 ou
8 fait avancer ou reculer plus
rapidement les chiffres du cadran de
l'horloge.
Le réglage de l'heure n'est pas possible
lorsque le mode de chauffage ou de
ventilation est activé.
AVERTISSEMENT Faites attention au
réglage de l'heure légale/solaire.
Programmation de l'heure de mise
en service
Pour programmer l'heure de mise en
service :
appuyer sur le bouton4:lesymbole
10 s'allume pendant 10 secondes à
l'écran, ou bien l'heure précédemment
programmée avec le numéro 5
correspondant à la présélection
rappelée s'allume.
ATTENTION Si l'on désire rappeler les
autres heures présélectionnées,
appuyer plusieurs fois de suite sur le
bouton 4 dans les 10 secondes qui
suivent.
– appuyer, dans les 10 secondes, sur
les boutons 3 ou 8 jusqu'à obtenir
l'heure désirée.
76F1A0057
44
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 105 of 320

PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l'efficacité des ceintures
de sécurité, le véhicule est équipé de
prétensionneurs qui, en cas de choc
frontal et latéral, font reculer de
quelques centimètres la sangle des
ceintures en garantissant une
adhérence parfaite des ceintures au
corps des passagers et ce, avant
l'action de retenue.
L’activation effective des
prétensionneurs est reconnaissable au
recul de la sangle vers l’enrouleur.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage. Toute
modification des conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite
d'évènements naturels exceptionnels
(par ex. inondations, tempêtes, etc.)
si le dispositif est entré en contact avec
de l'eau et/ou de la boue, il faut
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour le faire remplacer.
84)
13)
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser la force
appliquée sur le thorax et les épaules
pendant l'action de retenue des
ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX RELATIFS À
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation des ceintures de sécurité
est également obligatoire pour les
femmes enceintes : en cas de choc, le
port de la ceinture réduit nettement
les risques de lésions pour elles et pour
l'enfant qui va naître. Les femmes
enceintes doivent placer la partie
inférieure de la sangle beaucoup plus
bas, de façon à ce qu'elle passe sur le
bassin et sous le ventre (comme
indiqué en fig. 106.Alors que sa grossesse progresse, la
conductrice doit régler le siège et le
volant de manière à conserver le plein
contrôle du véhicule (les pédales et
le volant doivent être facilement
manoeuvrables). Il faut toutefois
conserver la plus grande distance
possible entre le ventre et le volant. La
sangle de la ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée. La partie supérieure
doit passer sur l'épaule et traverser le
thorax en diagonale. La partie inférieure
doit adhérer au bassin fig. 107 et non
à l'abdomen du passager. N'utiliser
aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour tenir les ceintures de sécurité
éloignées du corps des passagers.
85) 86) 87)
106F1A0148
103
Page 111 of 320

Nous indiquons ci-après
les principales normes
de sécurité à suivre
pour le transport
d'enfants.
Il est conseillé d'installer les sièges
enfants sur le siège arrière, car c'est
la solution la plus sûre en cas de choc.
Maintenir le siège enfant tourné
dos à la route le plus longtemps
possible, si possible jusqu'à l'âge de
3-4 ans de l'enfant.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage
permanent de la LED spécifique sur le
bouton
situé sur la planche de bord,
l'effective désactivation.
Respecter scrupuleusement les
instructions obligatoirement remises par
le fabricant du siège enfant. Les garder
dans le véhicule avec les papiers et
cette Notice. Ne jamais utiliser de
sièges enfants dépourvus de mode
d'emploi.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures sont
bien bouclées.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Vérifier toujours que les ceintures
n'appuient pas sur le cou de l'enfant.
Pendant le voyage, ne pas
permettre pas à l'enfant de prendre des
positions anormales ou de déboucler
sa ceinture.
Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
s'il s'agit de nouveau-nés. Personne
n'est en mesure de les retenir en cas
de choc.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Si le véhicule a subit un accident ou
un accrochage, remplacer le siège-auto
pour enfant par un neuf. De plus
remplacer, selon le type de siège enfant
installé, les systèmes d'ancrage Isofix
ou la ceinture de sécurité à laquelle
le siège enfant était attaché.
Si nécessaire, enlever l'appuie-tête
arrière pour faciliter l'installation du
siège-enfant. L'appuie-tête doit
toujours être installé si le poste est
destiné à un adulte ou à un enfant assis
sur un réhausseur sans dossier.
ATTENTION
88)En cas d'airbag passager actif, ne pas
installer les enfants sur les sièges berceaux
dos à la route sur le siège avant.
L'activation de l'airbag, en cas d'accident
même léger, pourrait provoquer des
lésions mortelles à l'enfant transporté. Il est
conseillé de toujours transporter les
enfants dans leur siège sur la banquette
arrière, car cette position s'est avérée
la plus protégée en cas d'accident. S'il est
nécessaire de transporter un enfant sur
le siège avant côté passager, avec un
siège berceau tourné dos à la route, les
airbags côté passager (frontal et latéral de
protection du thorax et du bassin (side
bag), pour les versions/marchés qui le
prévoient), doivent être désactivés au
moyen du menu de réglage et en vérifiant
directement la désactivation par l'allumage
de la LED spécifique sur le bouton
situé
sur la planche de bord. En outre, le siège
passager doit être reculé jusqu'en butée,
pour éviter tout contact du siège enfant
avec la planche de bord.
89)L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés. Respecter
les indications figurant sur le pare-soleil
côté passager (voir la description du
paragraphe « Système de protection
supplémentaire (SRS) - Airbags »).
90)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège
ou assis sur le siège enfant.
109
Page 123 of 320

ATTENTION L'activation des airbags
frontaux et/ou latéraux est également
possible si le véhicule subit des chocs
importants sous la caisse, comme
par exemple, des chocs violents contre
des marches, des trottoirs ou des
reliefs fixes du sol, des chutes du
véhicule dans de grandes ornières ou
affaissements de la chaussée.
ATTENTION Lorsqu'ils s'activent, les
airbags dégagent une petite quantité de
poudres. Ces poudres ne sont pas
nocives et n'indiquent pas un début
d'incendie. Par ailleurs, la surface
du coussin déployé et l'intérieur du
véhicule peuvent se recouvrir d'un
résidu poudreux : cette poudre peut
irriter la peau et les yeux. En cas
d'exposition, se laver avec de l'eau et
du savon neutre.
ATTENTION En cas d'accident où l'un
des dispositifs de sécurité s'est activé,
s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour le faire remplacer et faire
vérifier l'intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement
concernant l'airbag doivent être
effectuées auprès du Réseau
Après-vente Fiat.En cas de mise à la ferraille du véhicule,
il faut s'adresser au Réseau Après-
vente Fiat pour faire désactiver le
système. En cas de changement de
propriétaire du véhicule, il est
indispensable de communiquer au
nouveau propriétaire les modalités
d'emploi et les avertissements
ci-dessus et lui fournir la « Notice
d'entretien ».
ATTENTION L'activation des
prétensionneurs, des airbags frontaux
et des airbags latéraux avant se fait
de manière indépendante, en fonction
du type de choc. La non-activation
de l'un ou de plusieurs de ces
dispositifs n'indique donc pas le
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
100)Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres
objets sur le volant, ni sur la planche à
proximité de l'airbag passager ou sur les
sièges. Ne pas placer d'objets sur la
planche côté passager (des téléphones
portables, par exemple) qui pourraient
gêner l'ouverture de l'airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.101)Quand l'airbag passager est actif, NE
PAS installer sur le siège avant passager
les sièges enfants qui se montent dans
le sens contraire de la marche. En cas de
choc, l'activation de l'airbag pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Par conséquent, toujours
désactiver l'airbag côté passager quand un
siège enfant est monté sur le siège avant
passager dans le sens contraire de la
marche. En outre, le siège avant passager
doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Réactiver immédiatement
l'airbag passager dès que le siège enfant
est désinstallé.
102)Ne pas appuyer la tête, les bras ou
les coudes sur les portes, les vitres et dans
la zone de déploiement du coussin de
sécurité latéral de protection de tête type
rideau (Window Bag) afin d'éviter des
lésions possibles pendant son
déploiement.
103)Ne jamais pencher la tête, les bras et
les coudes hors des vitres du véhicule.
104)Si le témoin
ne s'allume pas
quand on tourne la clé sur MAR ou qu'il
reste allumé pendant que la voiture roule
(accompagné du message affiché à l'écran
multifonction, pour les versions/marchés
qui le prévoient), il s'agit peut-être d'une
anomalie des systèmes de retenue. Si
tel est le cas, les airbags ou les
prétensionneurs risquent de ne pas
s'activer en cas d'accident ou, plus
rarement, de s'activer intempestivement.
Avant de continuer, contacter le Réseau
Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
121
Page 124 of 320

105)Ne pas couvrir le dossier des sièges
avant et arrière avec des revêtements
ou des housses qui ne seraient pas conçus
pour être utilisés avec les airbags latéraux.
106)Ne pas voyager avec des objets sur
les genoux, devant le thorax et encore
moins en tenant une pipe, un crayon, etc.
entre les dents. En cas de choc avec
déploiement de l'airbag, vous pourriez
vous blesser grièvement.
107)Toujours conduire en gardant les
mains sur la couronne du volant, de
manière à laisser l'airbag se gonfler
librement en cas d'intervention. Ne pas
conduire avec le corps courbé en avant,
mais positionner le dossier bien droit en y
appuyant bien le dos.
108)Quand la clé de contact est insérée
et en position MAR, même si le moteur est
coupé, les airbags peuvent se déclencher
même si le véhicule est à l'arrêt s'il est
percuté par un autre véhicule qui roule. Par
conséquent, même lorsque le véhicule
est à l'arrêt, les sièges enfants que l'on
monte dans le sens contraire de la marche
NE doivent PAS être installés sur le siège
avant passager quand l'airbag frontal
passager est actif. En cas de choc,
l'activation de l'airbag peut provoquer des
lésions mortelles à l'enfant transporté.
Par conséquent, toujours désactiver
l'airbag côté passager quand un siège
enfant est monté sur le siège avant
passager dans le sens contraire de la
marche. En outre, le siège avant passager
doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord.Réactiver immédiatement l'airbag passager
dès que le siège enfant est désinstallé.
Nous rappelons enfin que si la clé est
tournée sur STOP, aucun dispositif
de sécurité (airbag ou prétensionneurs) ne
s'active en cas de choc ; cela ne constitue
pas forcément un dysfonctionnement du
système.
109)Si la voiture est victime d'un vol ou
d'une tentative de vol, si elle été vandalisée
ou soumise à des inondations, faire vérifier
le système airbag auprès du Réseau
d'Après Vente Fiat.
110)Lorsque l'on tourne la clé de contact
sur la position MAR, le voyant sur le bouton
situé sur la planche de bord s'allume
pendant quelques secondes (la durée
de l'allumage pourrait varier en fonction
des marchés), pour contrôler que le voyant
sur le bouton fonctionne correctement.
111)Ne pas laver les sièges avec de l’eau
ou de la vapeur sous pression (à la main ou
dans les stations de lavage automatiques
pour sièges).
112)Le déclenchement de l'airbag frontal
est prévu pour des chocs plus sévères que
pour ceux qui activent les prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l'intervalle
entre deux seuils d'activation, il est donc
normal que seuls les prétensionneurs
se déclenchent.
113)Ne pas accrocher d'objets rigides aux
crochets porte-manteaux ou aux poignées
de soutien.114)L'airbag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais en augmente
l'efficacité. De plus, puisque les airbags
frontaux n'interviennent pas lors de
collisions frontales à faible vitesse, de
collisions latérales, de télescopages ou de
capotages, dans de tels cas les occupants
ne sont protégés que par les ceintures de
sécurité qui, par conséquent, doivent
toujours être bouclées.
115)Sur certaines versions, en cas
d'anomalie du témoin
OFF(situé sur la
platine de la planche de bord), le témoin
s'allume sur le combiné de bord et les
airbags côté passager sont désactivés. Sur
certaines versions, en cas d'anomalie du
témoin
ON(situé sur la platine de la
planche de bord), le témoins'allume
sur le combiné de bord.
122
SÉCURITÉ