FIAT DUCATO BASE CAMPER 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2015Pages: 367, PDF Size: 19.45 MB
Page 21 of 367

Para baixar o banco: estando sentado,
deslocar para cima a alavanca B (parte
anterior do banco) ou a alavanca C (parte
posterior do banco) e carregar o peso
do corpo na parte do banco que deve
ser baixada.
Regulação da inclinação
do encosto
Rodar o botão D fig. 11.
8)
Regulação lombar
Para efectuar a regulação, actuar no
manípulo E fig. 12.BANCO AMORTECIDO
Está equipado com uma suspensão com
sistema suspensão mecânica e
amortecedor hidráulico, garantindo assim
o máximo conforto e segurança. O
sistema de suspensão permite também
absorver perfeitamente as pancadas
provocadas por pisos irregulares.
Para efectuar as regulações no sentido
longitudinal, regulações em altura,
regulação do encosto, regulação lombar
e regulação do apoio de braço, consultar
as indicações anteriormente descritas
no parágrafo “Bancos”.
Regulação do peso do
amortecedor
Através do manípulo de regulação A fig.
13, é possível escolher a regulação
desejada em função do peso corporal,
com calibragens compreendidas entre 40
kg e 130 kg.BANCOS COM APOIOS DE
BRAÇOS REGULÁVEIS
O banco do condutor pode estar
equipado com um apoio de braço
elevável e regulável em altura. Para a
regulação, actuar na roda A fig. 14.
9) 10)
BANCO BASE ROTATIVO
(para versões/mercados, onde previsto)
É possível rodá-lo 180° para o banco
no lado oposto. Para rodar o banco,
actuar no comando A fig. 15. Antes de
proceder à rotação, o banco deve ser
deslocado para a frente e só depois
regulado no sentido longitudinal fig. 16.
12F1A0022
13F1A0023
14F1A0024
17
Page 22 of 367

BANCO ROTATIVO COM
CINTO DE SEGURANÇA
(para versões/mercados, onde previsto)
Está equipado com cinto de segurança
de três pontos de ancoragem fig. 17,
dois apoios de braço reguláveis (para a
regulação, consultar o parágrafo “Bancos
com apoios de braço reguláveis”) e
apoio de cabeça regulável em altura
(para a regulação, consultar o parágrafo
“Apoios de cabeça”).
11)
Regulação da inclinação
do encosto
Actuar na alavanca A fig. 18.Regulação em altura
Actuar nos comandos B fig. 18 ou C fig.
18 para levantar/baixar, respectivamente,
a parte anterior/posterior do banco.
Rotação do banco
É possível rodá-lo 180° para o banco do
lado oposto e cerca de 35° para a porta.
Pode ser bloqueado quer na posição
de condução quer a 180°.
Para rodar o banco, actuar na alavanca
D fig. 19 (posicionada no lado direito
do banco).
Antes de proceder à rotação, o banco
deve ser deslocado para a frente e só
depois regulado no sentido longitudinal
fig. 16.
12)
15F1A0025
12
16F1A0026
17F1A0027
18F1A0028
19F1A0029
18
CONHECER O VEÍCULO
Page 23 of 367

Aquecimento dos bancos
(para versões/mercados, onde previsto)
Com a chave na posição MAR, premir
o botão E fig. 20 para a activação/
desactivação da função.
BANCO CAPTAIN CHAIR
(para versões/mercados, onde previsto)
O veículo pode estar equipado com
banco Captain Chair fig. 21 que,
conforme os equipamentos, pode estar
equipado com diversas regulações
(rotativo ou fixo, com cinto de segurança,
etc..).
Para as várias regulações, consultar as
indicações anteriormente descritas
no parágrafo "Banco rotativo com cinto
de segurança").PESTANA NO BANCO
CORRIDO
(para versões/mercados, onde previsto)
O banco tem uma prateleira rebatível que
pode ser utilizada como plano de apoio
para documentos. Para a utilização,
puxar a lingueta A fig. 22 e baixar a
prateleira. A prateleira possui dois moldes
porta-copos e um plano de apoio com
mola pisa-papéis.
13)
GAVETA POR BAIXO DO
BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
Por baixo do banco do condutor
encontra-se uma gaveta A fig. 23 fácil de
remover retirando-a dos respectivos
ganchos presentes na base de apoio.
20F1A0030
21F1A0345
22F1A0031
23F1A0032
19
Page 24 of 367

REVESTIMENTOS DE
PLÁSTICO BASE DO
BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
O revestimento anterior A fig. 24 pode
ser aberto actuando no respectivo
manípulo de desengate B fig. 24
presente na parte superior.
Deste modo torna-se acessível a gaveta
por baixo do banco (ver parágrafo
“Gaveta por baixo do banco”).
Para facilitar a abertura do revestimento
anterior e o acesso à gaveta, o banco
deve ser recuado o mais possível.
Para permitir a extracção do
revestimento anterior, este deve ser
rodado para a frente o mais possível e
retirado dos engates presentes na parte
inferior puxando em direcção à parte
anterior do veículo.VERSÕES PANORAMA
Regulação do encosto
reclinável dos bancos
dos passageiros
Rodar o botão A fig. 25.
Acesso aos bancos da
segunda fila
Para aceder à segunda fila de bancos, é
necessário actuar na alavanca B fig.
25 do banco lateral direito exterior da
primeira fila e rebater o encosto para a
frente, acompanhando-o com a mão
esquerda.
Ao repor o banco na posição normal,
este engata-se no dispositivo de
retenção sem ser necessário voltar a
accionar a alavanca.
Por sua vez, no banco completo
Panorama da 2.ª fila ambos os bancos
laterais são fixos.Rebatimento do encosto
do banco central (2ª -
3ª fila)
Levantar a alavanca C fig. 25 e rebater o
encosto para a frente.
Na parte posterior do encosto do banco
central, está posicionada uma superfície
rígida com função de apoio de braços
e mesa com os respectivos porta-copos.
Actuar na mesma alavanca para
reposicionar o encosto.
Ao rebater o encosto do banco central
da segunda fila, remover o apoio de
cabeça para facilitar a regulação
do encosto do banco central da primeira
fila.
VERSÕES COMBI
Posição Easy Entry
Levantar a alavanca A fig. 26 e inclinar o
encosto para a frente.
24F1A0033
25F1A0034
26F1A0035
20
CONHECER O VEÍCULO
Page 25 of 367

Posição fechada
Proceder do seguinte modo:
– partindo da posição easy entry, extrair
os apoios de cabeça;
– levantar a alavanca B fig. 27 (situada
por baixo da alavanca A fig. 26) com
a mão direita;
– rodar o encosto de 5° para a zona
posterior;
– rebater o encosto para a frente com a
mão esquerda.
14)
Remoção do banco
corrido
ATENÇÃO Para a remoção do banco
corrido, é necessária a presença de pelo
menos duas pessoas.
Para remover o banco corrido, proceder
da seguinte forma:
– partindo da posição fechada, actuar
nas alavancasCeDfig. 28, rodando-as
para a frente (como especificado na
etiqueta adesiva situada na travessa
inferior);
– levantar a base do banco para a frente;
– colocar o banco em posição vertical;
– partindo da posição vertical, actuar nas
alavancasEeFfig. 29 rodando-as para
cima;
– levantar o banco corrido do pavimento
e removê-lo.
15)
BANCO POSTERIOR FLEX
FLOOR
Para desbloquear o banco, proceder do
seguinte modo:
❒actuar na alavanca de engate
posterior A fig. 30 para facilitar o
desbloqueio do freio de segurança
situado por baixo da mesma
(movimento1);
❒puxar o botão preto B fig. 30
(movimento2);
❒levantar a alavanca A (movimento3),
até acima do cursor de vedação C
fig. 31 (situado lateralmente) que
garante o estacionamento levantado
do sistema durante as operações.
Uma vez desbloqueada a base, será
possível actuar no banco
acompanhando-o com duas mãos para
fazê-lo avançar ou recuar fig. 32.
27F1A0036
28F1A0037
29F1A0038
21
Page 26 of 367

Será possível proceder também à sua
desmontagem, actuando no banco
no ponto em que os freios do mesmo se
encontram livres relativamente aos furos
das calhas; naquela posição (facilmente
realizável fazendo deslizar um pouco a
base e actuando simultaneamente para a
sua extracção), o banco poderá ser
facilmente extraível fig. 33.Posteriormente a operações de
deslizamento, desmontagem, o banco
deverá ser reinserido e bloqueado nas
calhas do pavimento antes do
andamento, proceder do seguinte modo:
❒inserir a base nas calhas;
❒empurrar a alavanca de engate para
baixo fig. 34, actuando com força
adequada, até ao bloqueio do
sistema.
ADVERTÊNCIA O sistema de bloqueio
prevê uma ancoragem segura apenas no
momento em que o freio de segurança
situado por baixo da alavanca bloqueia a
mesma horizontalmente. Caso isto não
aconteça, verificar se o banco foi
posicionado na posição exacta de
bloqueio relativamente à calha (recuando
ou avançando poucos milímetros o
próprio banco até obter o engate
definitivo). Efectuado o bloqueio, a base
com desengate rápido apresenta-se
como na primeira fase, isto é, com a
alavanca de bloqueio perfeitamente
paralela ao pavimento, garantindo
a fixação segura do banco na posição
escolhida.
É possível rodar o banco 180° para o
banco do lado oposto. Para efectuar a
rotação, consultar o parágrafo "Banco
com base rotativa".
30F1A0388
31F1A0389
32F1A0390
33F1A0391
34F1A0392
22
CONHECER O VEÍCULO
Page 27 of 367

BANCO CORRIDO 4
LUGARES (versões
Furgão de Cabina Dupla)
(para versões/mercados, onde previsto)
Para versões específicas, o veículo
está equipado com um banco corrido de
4 lugares. O banco corrido está equipado
lateralmente com um molde porta-copos
A fig. 35.
o banco é rebatível manualmente para
permitir o acesso ao vão de carga fig. 36.
AVISO
6) Quaisquer regulações devem ser
feitas exclusivamente com o
veículo parado.
7) Depois de soltar a alavanca de
regulação, certificar-se sempre de
que o banco está bloqueado nas
guias, tentando deslocá-lo para
a frente e para trás. A ausência de
bloqueio pode provocar a
deslocação inesperada do banco
e causar a perda de controlo do
veículo.
8) Para ter a máxima protecção,
manter o encosto na posição
erecta, apoiar bem as costas e
manter o cinto bem aderente ao
tronco e à bacia.
9) Antes de colocar os cintos de
segurança anteriores, certificar-se
de que os braços estão na
posição vertical (ver parágrafo
“Cintos de segurança”).
10) Antes de desapertar os cintos e
descer do veículo, certificar-se de
que o apoio do braço externo
(lado da porta) está
completamente levantado.11) Quaisquer regulações devem ser
feitas exclusivamente com o
veículo parado. Em particular,
durante a rotação do banco,
prestar atenção para que este não
interfira com a alavanca do
travão de mão.
12) Certificar-se que o banco está
bloqueado na posição de
condução antes de colocar o
veículo em movimento.
13) Não colocar cargas pesadas na
pestana com o veículo em
movimento, dado que, em caso de
travagens bruscas ou embates,
podem ser projectadas contra os
ocupantes do veículo e causar
lesões graves.
14) Não viajar com passageiros
sentados em 3a fila com o banco
corrido da 2a fila rebatido. Não
posicionar nenhum tipo de
objectos no encosto do banco
corrido na 2a fila rebatido: em
caso de choque ou travagem
brusca poderão ser projectados
contra os ocupantes do veículo
causando graves lesões. Para
mais informações, consultar
quanto as indicações na etiqueta
adesiva situada por baixo do
banco corrido.
35F1A0393
36F1A0394
23
Page 28 of 367

15) Na posterior remontagem do
banco corrido, certificar-se do seu
bloqueio correcto nas guias no
pavimento.
ATENÇÃO
2) Os revestimentos têxteis do seu
veículo foram concebidos para
resistir a longo prazo ao desgaste
resultante da utilização do
veículo. No entanto, é necessário
evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas
metálicas, aplicações, fixadores
em Velcro e semelhantes, uma vez
que os mesmos, actuando de
modo localizado e com uma
elevada pressão nos fios, podem
provocar a rotura de alguns fios
com consequentes danos no
revestimento.
APOIOS DE CABEÇA
ANTERIORES
Nalgumas versões são reguláveis em
altura e bloqueiam-se automaticamente
na posição desejada.
16)
Regulação
❒Regulação para cima: elevar o apoio
de cabeça até a ouvir o respectivo
estalido de bloqueio.
❒Regulação para baixo: carregar no
botão A fig. 37 e baixar o apoio de
cabeça.
Para extrair os apoios de cabeça
anteriores, carregar simultaneamente nos
botõesAeBfig. 37 ao lado dos dois
suportes e retirá-los para cima.
AVISO
16) As regulações devem ser
executadas apenas com o veículo
parado e o motor desligado. Os
apoios de cabeça devem ser
regulados de maneira que a
cabeça, e não o pescoço, fique
apoiada neles. Somente nestas
condições exercem a sua acção
protectora. Para usufruir ao
máximo da acção protectora dos
apoios de cabeça, regular o
encosto de modo a ter o busto
erecto e a cabeça o mais próximo
possível dos apoios.
37F1A0039
24
CONHECER O VEÍCULO
Page 29 of 367

VOLANTE
O volante é regulável no sentido axial.
Para efectuar a regulação proceder
do modo seguinte:
❒desbloquear a alavanca fig. 38
puxando-a em direcção ao volante
(posição 2);
❒regular o volante;
❒desbloquear a alavanca
empurrando-a para a frente (posição
1).
17) 18)
AVISO
17) As regulações só devem ser
executadas com o veículo parado
e o motor desligado.
18) É taxativamente proibida
qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes
violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex.
montagem de antifurto), que
podem causar, além da perda das
prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves
problemas de segurança, também
a não conformidade de
homologação do veículo.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Accionando a alavanca A fig. 39 é
possível regular o espelho para duas
posições diferentes: normal ou
anti-encandeamento.
ESPELHOS EXTERNOS
Espelhos de regulação
manual
Para orientar os espelhos, actuar
manualmente em cada um dos dois
vidros de cada espelho.
19)
38F1A0040
39F1A0353
25
Page 30 of 367

Espelhos de regulação
eléctrica
A regulação eléctrica só é possível com
chave de arranque na posição MAR.
Para regular os espelhos, rodar o
manípulo B fig. 40 para uma das quatro
posições: 1 espelho esquerdo, 2 espelho
direito, 3 grande-ângulo esquerdo, 4
grande-ângulo direito.
Depois de rodar o manípulo B no espelho
a regular, deslocá-lo na direcção
indicada pelas setas para regular o vidro
do espelho escolhido.Rebatimento dos
espelhos de regulação
manual
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume dos espelhos criar
dificuldades numa passagem estreita ou
durante a lavagem automática), é
possível dobrar os espelhos
manualmente, deslocando-os da posição
1 para a posição 2 fig. 41.
Se o espelho foi rodado acidentalmente
para a frente (posição 3), por exemplo
a seguir a um embate, deverá ser
recolocado manualmente na posição 1.
20)
Rebatimento dos
espelhos de regulação
eléctrica
(para versões/mercados, onde previsto)
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume dos espelhos criar
dificuldades numa passagem estreita ou
durante a lavagem automática), é
possível dobrar os espelhos quer
electricamente quer manualmente,
deslocando-os da posição 1 para a
posição 2 fig. 41.
Recolhimento eléctrico
Para recolher electricamente os
espelhos, carregar no ponto 2 do botão
basculante A fig. 42. Premir o ponto 1 do
botão para repor os espelhos na posição
de abertura.
40F1A0042
41F1A0043
42F1A0044
26
CONHECER O VEÍCULO