ECO mode FIAT DUCATO BASE CAMPER 2016 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2016, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2016Pages: 387, tamaño PDF: 20.57 MB
Page 5 of 387

Apreciado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos por haber elegido un Fiat Ducato. Hemos preparado este manual para que pueda aprovechar al máximo las
cualidades de este vehículo. Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
Contiene información, consejos y advertencias importantes sobre el uso del vehículo que le ayudarán a aprovechar al máximo las
características técnicas de su Fiat Ducato. Descubrirá características y soluciones especiales; también encontrará información básica para el
cuidado, el mantenimiento, la seguridad de marcha y de funcionamiento y para el mantenimiento de su vehículo durante mucho tiempo.
Le rogamos que lea atentamente estas advertencias e indicaciones, señaladas con los símbolos:
para la seguridad de las personas;
para la integridad del vehículo;
para la protección del medio ambiente.
NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al final de cada apartado y van seguidos de un número. Este número corresponde
a la advertencia específica que se encuentra al final de la sección correspondiente.
En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Fiat ofrece a sus clientes, el Certificado
de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de Fiat que le
atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Fiat Ducato, por lo que sólo se debe tener en
cuenta la información correspondiente al equipamiento, motorización y versión del vehículo que usted ha comprado. Los
datos contenidos en la presente publicación se suministran a título indicativo. Por motivos técnicos o comerciales, FCA
Italy S.p.A. puede modificar en cualquier momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más información,
acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Page 36 of 387

ADVERTENCIA Para garantizar el
desempañamiento/descongelación
rápida con calefactor auxiliar (debajo
del asiento delantero o trasero en
las versiones Panorama y Combi), si
está activado, desactivarlo con el botón
F (LED apagado) situado en la moldura
de los mandos fig. 47.
Una vez realizados el
desempañamiento/descongelación,
intervenir en los mandos para
restablecer las condiciones de confort
deseadas.Antiempañamiento de
los cristales
En caso de mucha humedad exterior
y/o de lluvia y/o de fuertes diferencias
de temperatura entre el interior y el
exterior del habitáculo, se recomienda
efectuar la siguiente maniobra para
prevenir el empañamiento de los
cristales:
❒girar la corona A al sector rojo;
❒desactivar la recirculación del aire
interior girando el selector D a
;
❒girar la coronaCalaposición
con la posibilidad de pasar a la
posición
en caso de que no haya
indicios de empañamiento;
❒girar el selectorBala2ªvelocidad.DESEMPAÑAMIENTO/
DESCONGELACIÓN DE
LA LUNETA TÉRMICA Y
DE LOS ESPEJOS
RETROVISORES
EXTERIORES
(para versiones/países donde esté
previsto)
Pulsar el botón A fig. 48 para activar
esta función; cuando se enciende
el testigo del botón indica que la
función se ha activado. La función es
temporizada y se desactiva
automáticamente después de 20
minutos. Para excluir anticipadamente
la función, volver a pulsar el botón A.
ADVERTENCIA No pegar adhesivos en
la parte interna de la ventanilla trasera
sobre los filamentos de la luneta
térmica para evitar que se dañe.
MODEF
47F1A0305
48F1A0330
32
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 39 of 387

DESEMPAÑAMIENTO/
DESCONGELACIÓN
RÁPIDA DE LOS
CRISTALES
DELANTEROS
(PARABRISAS Y
VENTANILLAS
LATERALES)
Realizar las operaciones siguientes:
❒girar la corona A al sector rojo;
❒girar el selectorBalaaltura de 4
(velocidad máxima del
ventilador).
❒girar la coronaCalaposición
;
❒desactivar la recirculación del aire
interior girando el selector D a
;
ADVERTENCIA Para garantizar el
desempañamiento/descongelación
rápida con calefactor/aire
acondicionado auxiliar (debajo del
asiento delantero o trasero en las
versiones Panorama y Combi), si está
activado, desactivarlo con el botón
F fig. 50 (LED apagado) situado en la
moldura de los mandos.
Una vez realizados el
desempañamiento/descongelación,
intervenir en los mandos para
restablecer las condiciones de confort
deseadas.ADVERTENCIA El climatizador es muy
útil para acelerar el desempañamiento,
ya que deshumidifica el aire. Regular
los mandos de la manera descrita
anteriormente y activar el climatizador
pulsando el botón E; se enciende el
LED del botón.
Antiempañamiento de
los cristales
En caso de mucha humedad exterior
y/o de lluvia y/o de fuertes diferencias
de temperatura entre el interior y el
exterior del habitáculo, se recomienda
efectuar la siguiente maniobra para
prevenir el empañamiento de los
cristales:
❒girar la corona A al sector rojo;
❒desactivar la recirculación del aire
interior girando el selector D a
;❒girar la coronaCalaposición
con la posibilidad de pasar a la
posición
en caso de que no haya
indicios de empañamiento;
❒girar el selectorBala2ªvelocidad.
ADVERTENCIA El climatizador es
muy útil para prevenir el empañamiento
de los cristales en caso de mucha
humedad ambiental ya que
deshumidifica el aire que entra en el
habitáculo.
DESEMPAÑAMIENTO/
DESCONGELACIÓN DE
LA LUNETA TÉRMICA Y
DE LOS ESPEJOS
RETROVISORES
EXTERIORES
(para versiones/países donde esté
previsto)
Pulsar el botón A fig. 51 para activar
esta función; cuando se enciende
el testigo del botón indica que la
función se ha activado.
La función es temporizada y se
desactiva automáticamente después
de 20 minutos. Para excluir
anticipadamente la función, volver a
pulsar el botón A.
MODEF
50F1A0305
35
Page 85 of 387

ADVERTENCIA
48) Después de recorrer unos
kilómetros, volver a comprobar
que los tornillos de fijación de los
enganches estén bien apretados.
49) Distribuir uniformemente la
carga y tener en cuenta, durante
la conducción, el aumento de
la sensibilidad del vehículo
al viento lateral.
ADVERTENCIA
6) Respetar rigurosamente las
disposiciones legales vigentes
relativas a las dimensiones
máximas.
7) No superar nunca las cargas
máximas admitidas (ver el capítulo
"Datos técnicos").
FAROS
ORIENTACIÓN DEL HAZ
LUMINOSO
Una orientación correcta de los faros es
esencial para el confort y la seguridad
del conductor y de los demás usuarios
en la carretera. Los faros del vehículo
deben estar correctamente alineados
para garantizar las mejores condiciones
de visibilidad al viajar con las luces
encendidas. Para su control y
regulación, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
CORRECTOR DE
ALINEACIÓN FAROS
Funciona con la llave de contacto en la
posición MAR y las luces de cruce
encendidas.
Cuando el vehículo está cargado, se
inclina hacia atrás provocando la
elevación del haz luminoso.
En este caso, es necesario volver a
efectuar una orientación correcta.Regulación de la
alineación de los faros
Para la regulación, pulsar los botones
osituados en el panel de
mandos fig. 124.
La pantalla del cuadro de instrumentos
facilita la indicación visual de la posición
correspondiente a la regulación.
ADVERTENCIA Comprobar la
orientación de los haces luminosos
cada vez que se cambie el peso de la
carga transportada.
ORIENTACIÓN DE LAS
LUCES ANTINIEBLA
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para su control y regulación, acudir a la
Red de Asistencia Fiat.
MODEMODE
124F1A0326
81
Page 116 of 387

Para evitar problemas de
funcionamiento, en las gasolineras se
distribuye normalmente, según la
estación del año, gasóleo de verano,
de invierno y ártico (zonas de
montaña/frías). En caso de repostado
con gasóleo inadecuado a la
temperatura de funcionamiento, se
recomienda mezclarlo con el aditivo
TUTELA DIESEL ART en las
proporciones indicadas en el envase de
dicho producto, introduciendo en el
depósito primero el anticongelante
y luego el gasóleo.
En caso de uso/estacionamiento
prolongado del vehículo en zonas de
montaña/frías, se recomienda el
repostado con el gasóleo disponible in
situ.
Además, en esta situación, se
recomienda mantener en el depósito
una cantidad de combustible superior
al 50% de su capacidad útil.
19)
REPOSTADO
Para garantizar el repostado completo
del depósito, realizar dos operaciones
de abastecimiento después del primer
disparo del surtidor. Evitar operaciones
posteriores de abastecimiento que
podrían causar anomalías en el sistema
de alimentación.
TAPÓN DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
Para repostar combustible, abrir la tapa
A fig. 141 situada en el lado izquierdo
del vehículo y desenroscar el tapón
B fig. 141 hacia la izquierda.
Para versiones / países donde esté
previsto, introducir la llave de contacto
en la cerradura del tapón. Girar la
llave hacia la izquierda y quitar el tapón
sujetándolo por la llave. No extraer la
llave del tapón durante las operaciones
de repostaje. Durante el repostaje, el
tapón se puede colocar en el
alojamiento situado en la tapa A (fig.
141).
El cierre hermético puede determinar
un leve aumento de presión en el
depósito. Por lo tanto, es normal que al
destaparlo se oiga un ruido producido
por la salida del aire.Si el tapón del depósito se pierde o se
deteriora, comprobar que el tapón
de repuesto sea adecuado para el
modelo de vehículo.
Apretar el tapón de la boca del
depósito de combustible hasta que se
oiga un clic. Dicho sonido indica que
el tapón de la boca del depósito de
combustible está apretado
correctamente.
Para versiones / países donde esté
previsto, girar la llave hacia la derecha
hasta el final de carrera. No es
necesario forzar la llave para apretar el
tapón. Para poder extraer la llave de
contacto, es necesario que el tapón
esté cerrado correctamente.
Al terminar de repostar, comprobar
siempre que el tapón de la boca del
depósito de combustible esté apretado
a fondo.
141F1A5004
112
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 130 of 387

BOTONES DE MANDO
Para moverse por la pantalla y
por las opciones hacia arriba
o para incrementar el valor
visualizado.
MODE
Presión corta para acceder al menú y/o
pasar a la vista siguiente o para
confirmar la selección deseada.
Presión larga para volver a la vista
estándar.
Para moverse por la pantalla y
por las opciones hacia abajo
o para reducir el valor
visualizado.
NotaLos botones
y
activan distintas funciones según
las siguientes situaciones:Regulación iluminación
del habitáculo
- con las luces de posición encendidas
y la vista estándar activa, se puede
ajustar la intensidad luminosa del
habitáculo.
Menú de configuración
- dentro del menú permiten moverse
hacia arriba o hacia abajo;
- durante las operaciones de
configuración permiten incrementar o
disminuir.
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
Funciones del menú de
configuración
El menú está compuesto por una serie
de funciones situadas de forma
"circular" cuya selección, que se
efectúa mediante los botones
y
, permite acceder a las distintas
operaciones de selección y
configuración (setup) que se indican a
continuación. Para algunas opciones
(Ajuste reloj y Unidad de medida) hay
previsto un submenú.
El menú de configuración puede
activarse con una presión corta del
botón MODE.El menú se compone de las siguientes
funciones:
❒Menú
❒Iluminación
❒Corrector de orientación faros
❒Bip velocidad
❒Sensor de faros
❒Luces direccionales
❒Sensor de lluvia
❒Activación Trip B
❒Traffic Sign
❒Ajustar hora
❒Ajustar fecha
❒Autoclose
❒Unidad de medida
❒Idioma
❒Volumen avisos
❒Service
❒Airbag del pasajero
❒Luces diurnas
❒Luces de carretera automáticas
❒Salida del menú
Con presiones cortas de los botones
o, es posible recorrer
la lista del menú de configuración.
MODE
149F1A0304
126
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 132 of 387

Iluminación
(Regulación iluminación del
habitáculo)
(sólo con luces de posición
encendidas)
Esta función, con las luces de posición
encendidas, permite la regulación (en
8 niveles) de la intensidad luminosa del
cuadro de instrumentos, de los mandos
del sistemauconnect™(para
versiones/países donde esté previsto) y
de los mandos del climatizador
automático (para versiones/países
donde esté previsto).
Para regular la intensidad luminosa,
realizar las siguientes operaciones:
❒pulsar el botón MODE brevemente.
En la pantalla se muestra en modo
intermitente el nivel configurado
anteriormente;
❒pulsar el botón
opara
regular el nivel de la intensidad
luminosa;
❒pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del menú o
pulsarlo prolongadamente para
volver a la vista estándar sin guardar.NotaEn las versiones con pantalla
multifunción reconfigurable, la
regulación puede efectuarse tanto con
las luces apagadas (valor de
luminosidad para modalidad "día"),
como con las luces encendidas (valor
de luminosidad para modalidad
"noche").
Orientación faros
(Regulación de la
posición del corrector
de orientación faros)
(para versiones/países donde
esté previsto)
Esta función permite ajustar (en 4
niveles) la posición del corrector de
orientación faros.
Para llevar a cabo la regulación, realizar
las siguientes operaciones:
❒pulsar el botón MODE brevemente.
En la pantalla se muestra en modo
intermitente el nivel configurado
anteriormente;
❒pulsar el botón
opara
ajustar la posición;
❒pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del menú o
pulsarlo prolongadamente para
volver a la vista estándar sin guardar.Límite de velocidad (Bip
velocidad)
Esta función permite configurar el límite
de velocidad del vehículo (km/h o
mph); cuando este límite se supera, se
avisa al usuario (ver el capítulo
"Testigos y mensajes").
Para seleccionar el límite de velocidad
deseado, realizar las siguientes
operaciones:
- pulsar el botón MODE brevemente; en
la pantalla aparece el mensaje (Bip
Vel.);
- pulsar el botón
opara
activar (On) o desactivar (Off) el límite
de velocidad;
- si la función se ha activado (On)
mediante la presión de los botones
oseleccionar el límite de
velocidad deseado y pulsar MODE para
confirmar la selección.
128
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 134 of 387

❒pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del menú o
pulsarlo prolongadamente para
volver a la vista estándar sin guardar.
Habilitación Trip B
(Datos Trip B)
Esta función permite activar (On) o
desactivar (Off) la visualización del Trip
B (trip parcial).
Para más información ver el apartado
"Ordenador de viaje".
Para activar/desactivar, realizar las
siguientes operaciones:
- pulsar el botón MODE brevemente; la
pantalla muestra (On) u (Off) en modo
intermitente (en función de lo
configurado anteriormente);
- pulsar el botón
opara
efectuar la selección;
- pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del menú o
pulsarlo prolongadamente para volver a
la vista estándar sin guardar.Traffic Sign
Esta función permite activar (On) o
desactivar (Off) la función Traffic Sign
para el reconocimiento de las señales
de tráfico (prohibiciones de
adelantamiento o límites de velocidad).
Para activar/desactivar, realizar las
siguientes operaciones:
- pulsar el botón MODE brevemente; la
pantalla muestra (On) u (Off) en modo
intermitente (en función de lo
configurado anteriormente);
- pulsar el botón
opara
efectuar la selección;
- pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del menú o
pulsarlo prolongadamente para volver a
la vista estándar sin guardar.
Ajuste reloj (Ajustar
hora)
Esta función permite regular el reloj
pasando a través de dos submenús:
"Hora" y "Formato".
Para llevar a cabo la regulación, realizar
las siguientes operaciones:
- pulsar el botón MODE brevemente, la
pantalla muestra los dos submenús
"Hora" y "Formato";
- pulsar el botón
opara
moverse por los dos submenús;- después de seleccionar el submenú
que se desea modificar, pulsar el botón
MODE brevemente;
- en caso de que se entre en el
submenú "Hora": pulsando brevemente
el botón MODE, en la pantalla se
visualizan las "horas" en modo
intermitente;
- pulsar el botón
opara
efectuar el ajuste;
- pulsando el botón MODE brevemente,
en la pantalla se visualizan los
"minutos" en modo intermitente;
- pulsar el botón
opara
efectuar el ajuste;
- en caso de que se entre en el
submenú "Formato": pulsando el botón
MODE brevemente, en la pantalla se
muestra la modalidad de visualización
en modo intermitente;
- pulsar el botón
opara
seleccionar la modalidad "24h" ó "12h".
Una vez realizado el ajuste, pulsar
brevemente el botón MODE para volver
a la vista del submenú o pulsarlo
prolongadamente para volver a la vista
del menú principal sin guardar.
130
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 198 of 387

EN CASO DE
PARADA
Realizar las siguientes operaciones:
❒apagar el motor y accionar el freno
de mano;
❒engranar la marcha (1ª en subida o
marcha atrás en bajada) y dejar las
ruedas giradas.
Si el vehículo está aparcado en una
pendiente pronunciada, se recomienda
bloquear las ruedas con una cuña o
una piedra.
No dejar la llave en el dispositivo de
arranque para evitar que se descargue
la batería; al salir del vehículo extraer
siempre la llave.
135)
FRENO DE MANO
La palanca del freno de mano está a la
izquierda del asiento del conductor
fig. 170. Para accionar el freno de
mano, tirar de la palanca hacia arriba
hasta asegurarse de que el vehículo
está bloqueado.ADVERTENCIA Asegurarse de que los
dientes del freno de mano sean
suficientes para garantizar la parada del
vehículo, sobre todo en caso de
pendientes pronunciadas y vehículo a
plena carga.
ADVERTENCIA Si no fuera así, acudir a
un taller de la Red de Asistencia Fiat
para su regulación. Si la carrera de
la palanca se alargara, acudir a la Red
de Asistencia Fiat.
Con el freno de mano accionado y la
llave de contacto en posición MAR, en
el cuadro de instrumentos se enciende
el testigo
.
Para desactivar el freno de mano,
proceder del siguiente modo:
❒levantar ligeramente la palanca y
pulsar el botón de desbloqueo A;❒mantener pulsado el botón A y bajar
la palanca.
El testigo
en el cuadro de
instrumentos se apaga.
Para evitar movimientos accidentales
del vehículo, realizar esta maniobra
pisando el pedal del freno.
34)
ADVERTENCIA Tirar de la palanca del
freno de mano sólo cuando el vehículo
está parado o con el vehículo en
marcha en caso de avería del sistema
hidráulico. Si en caso accidental se
acciona el freno de mano con el
vehículo en marcha, se aconseja
efectuar una tracción moderada para
no bloquear el tren trasero y evitar que
el vehículo derrape.
ADVERTENCIA
135) No dejar nunca a los niños
solos en el interior del vehículo sin
vigilancia; al salir extraer siempre
la llave del dispositivo de arranque
llevándola consigo.
170F1A0162
194
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Page 212 of 387

CADENAS PARA LA
NIEVE
El uso de cadenas para la nieve está
sujeto a las normas vigentes en cada
país.
Las cadenas para la nieve se deben
colocar sólo en los neumáticos de las
ruedas delanteras (ruedas motrices).
Se recomienda utilizar cadenas para la
nieve de la Lineaccessori Fiat.
Comprobar la tensión de las cadenas
para la nieve después de haber
recorrido unas decenas de metros.
43)
ADVERTENCIA Con las cadenas
montadas, es necesario pisar
suavemente el acelerador con el fin de
evitar o limitar al máximo el
deslizamiento de las ruedas motrices
para no romper las cadenas, lo que
podría ocasionar daños a la carrocería
y a la mecánica.
ADVERTENCIA Para las versiones que
utilizan neumáticos de tamaño 225/75
R16, utilizar cadenas para la nieve
con un grosor máximo de 16 mm.Durante la circulación sobre un firme
nevado y con las cadenas para la nieve
montadas, puede ser útil desactivar el
ASR: en estas condiciones, el hecho de
que las ruedas motrices patinen en
fase de aceleración permite obtener
una mayor tracción.
ADVERTENCIA
43) Con las cadenas montadas,
mantener una velocidad
moderada; no superar los 50
km/h. Evitar los baches, no subir
peldaños o aceras ni recorrer
largos trayectos en carreteras sin
nieve para no dañar el vehículo
ni la calzada.
INACTIVIDAD
PROLONGADA DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo va a estar parado durante
más de un mes, tener en cuenta las
siguientes precauciones:
❒guardar el vehículo en un local
cubierto, seco y si es posible
ventilado;
❒engranar una marcha;
❒comprobar que el freno de mano no
esté accionado;
❒desconectar el borne negativo del
polo de la batería; si el vehículo
dispone de función de desconexión
de la batería (seccionador), para el
procedimiento de desconexión
consultar la descripción que figura en
el apartado “Mandos” del capítulo
“Conocimiento del vehículo”;
❒limpiar y proteger las partes pintadas
aplicando ceras protectoras;
❒limpiar y proteger las partes
metálicas brillantes con productos
específicos que se encuentran en el
mercado;
❒espolvorear talco en las escobillas de
goma del limpiaparabrisas y del
limpialuneta y dejarlas levantadas de
los cristales;
208
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN