ESP FIAT DUCATO BASE CAMPER 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2016, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2016Pages: 387, PDF Size: 20.64 MB
Page 2 of 387
Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Fiat Professional Service
encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo
em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Fiat Professional estão sempre ao seu lado para a manutenção periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas.
Com as Peças Originais Fiat Professional, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos veículos e
que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.
Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Fiat Professional para o seu veículo.
SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS, MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR CONFORTO:
SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISASDESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINHA DE ACESSÓRIOS:
BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS
COP DUCATO LUM PT 10/06/15 09:30 Pagina 2
Page 5 of 387
Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat Ducato. Preparámos este manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da
maneira mais correcta. Recomendamos que o leia completa e atentamente antes de utilizar o veículo pela primeira vez.
Este manual contém as informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as qualidades
técnicas do seu Fiat Ducato. Descobrirá características e particularidades; encontrará também informações essenciais para o seu cuidado,
manutenção, segurança e o necessário para manter o seu veículo em perfeitas condições ao longo do tempo.
Recomendamos que leia atentamente os avisos e as indicações que encontrará ao longo do texto, citadas pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados no final de cada parágrafo e são seguidos de um número. Esse número identifica
o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção.
No Livro de Garantia anexo encontrará ainda a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes, o Certificado de
Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos que estes instrumentos irão fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat que lhe irão
prestar assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat Ducato, sendo, portanto, necessário
considerar apenas as informações relativas a equipamento, motorização e versão do veículo de sua propriedade. Os
dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A FCA Italy S.p.A. poderá efectuar, a
qualquer momento, modificações ao modelo descrito nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial.
Para mais informações, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Page 6 of 387
LER OBRIGATORIAMENTE!
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Abastecer o veículo apenas com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia EN590. O uso de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Certificar-se de que o travão de mão está puxado; colocar a alavanca das mudanças em ponto morto; carregar a fundo no pedal da
embraiagem, sem carregar no acelerador e, em seguida, rodar a chave de arranque para MAR e aguardar que as luzes avisadorasese apaguem; rodar a chave de arranque para AVV e soltá-la logo após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas
secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para
garantir um melhor respeito pelo ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica (com o risco de descarregar gradualmente
a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o sistema do veículo tem capacidade
para sustentar a carga requerida.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança,
respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para uma utilização correcta, para a segurança de condução e para a
manutenção do seu veículo ao longo do tempo. Prestar particular atenção aos símbolos(segurança das pessoas)(protecção do
ambiente)(integridade do veículo).
Page 9 of 387
ÍNDICE GRÁFICO
.
FARÓIS ANTERIORES
❒Tipos de lâmpadas .............................223
❒Luzes diurnas ..................................... 49
❒Luzes de presença/médios ................. 49
❒Máximos ............................................. 50
❒Substituição das lâmpadas .................225
RODAS
❒Jantes e pneus ...................................284
❒Pressão dos pneus .............................285
❒Substituição de uma roda ...................211
❒Kit de reparação dos pneus FiX&Go ...217
ESPELHOS EXTERNOS
❒Regulação .......................................... 26
❒Rebatimento ....................................... 26
PORTAS
❒Abertura/fecho centralizado ................ 72
LIMPA PÁRA-BRISAS
❒Funcionamento ................................... 53
❒Substituição da escova .......................267
MOTOR
❒Verificação dos níveis ..........................253❒Dados técnicos ...................................278
1F1A5000
5
Page 13 of 387
CONHECER O VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento
aproximado do seu novo automobile.
O manual que está a ler explica de
forma simples e directa como é feito e
como funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar em
directo o que está ilustrado.SÍMBOLOS ..................................... 11
O SISTEMA FIAT CODE .................. 11
AS CHAVES .................................... 12
ALARME ELECTRÓNICO ................ 14
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 15
BANCOS......................................... 16
APOIOS DE CABEÇA...................... 24
VOLANTE........................................ 25
ESPELHOS RETROVISORES .......... 26
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO..... 29
DIFUSORES .................................... 30
COMANDOS DE AQUECIMENTO E
VENTILAÇÃO .................................. 30
CLIMATIZADOR MANUAL .............. 33
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ....... 36
AQUECEDOR SUPLEMENTAR ....... 43
AQUECEDOR AUTÓNOMO
SUPLEMENTAR .............................. 43
LUZES EXTERNAS.......................... 49
LIMPEZA DOS VIDROS................... 53
CRUISE CONTROL (REGULADOR
DE VELOCIDADE CONSTANTE) ..... 55
PLAFONIERES ................................ 59
COMANDOS ................................... 61
INTERRUPTOR DE CORTE DE
COMBUSTÍVEL .............................. 63
EQUIPAMENTOS INTERNOS ......... 64
CRONOTACÓGRAFO ..................... 70SPEED BLOCK ............................... 70
SUSPENSÕES PNEUMÁTICAS
AUTONIVELANTES ......................... 71
PORTAS.......................................... 72
ELEVADORES DE VIDROS.............. 78
CAPOT DO MOTOR........................ 79
PORTA-BAGAGENS /
PORTA-ESQUIS .............................. 80
FARÓIS ........................................... 81
SISTEMA ABS................................. 82
SISTEMA ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 83
SISTEMA TRACTION PLUS ............ 88
SISTEMA TPMS (TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM) ................. 89
DRIVING ADVISOR ......................... 92
CÂMARA POSTERIOR
(PARKVIEW® REAR BACK UP
CAMERA) ........................................ 97
TRAFFIC SIGN RECOGNITION ....... 99
SISTEMA EOBD ..............................100
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO........................101
SISTEMA START&STOP .................103
ADITIVO PARA EMISSÕES DIESEL
ADBLUE (UREIA) .............................107
AUTO-RÁDIO ..................................107
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR .........................108
9
Page 17 of 387
Ao efectuar o desbloqueio das portas,
acendem, por um tempo
preestabelecido, as luzes do plafonier
interno.
Para algumas versões está prevista
uma chave com telecomando de 2
botões
efig. 7.
O botão
acciona o bloqueio de todas
as portas.
O botão
acciona o desbloqueio de
todas as portas.
Sinalizações led no
tablier
Ao efectuar o bloqueio das portas, o
led A fig. 8 acende-se durante aprox. 3
segundos e, em seguida, começa a
piscar (função de dissuasão).Se, ao efectuar o bloqueio das portas,
uma ou mais portas não estiverem
fechadas correctamente, o led pisca
rapidamente juntamente com os
indicadores de direcção.
Pedido de
telecomandos
suplementares
O sistema pode reconhecer até 8
telecomandos.
Caso seja necessário pedir um novo
telecomando, contactar a Rede de
Assistência Fiat levando o CODE card,
um documento de identidade e os
documentos identificativos de
propriedade do veículo.Substituição da pilha da
chave com telecomando
Para substituir a pilha do telecomando,
proceder como indicado a seguir fig.
9:
❒premir o botão A e colocar o aplique
metálico B na posição de abertura;
❒rodar o parafuso C para
utilizando
uma chave de fendas com ponta
fina;
❒extrair o suporte porta-bateria D e
substituir a pilha E respeitando as
polaridades;
❒reintroduzir a gaveta porta-bateria D
no interior da chave e bloqueá-lo
rodando o parafuso C para
.
1)
7F1A0005
8F1A0303
9F1A0007
13
Page 18 of 387
AVISO
1) Carregar no botão B apenas
quando a chave se encontrar
afastada do corpo, em especial
dos olhos e de objectos que se
possam deteriorar (por exemplo,
vestuário). Não deixar a chave
sem vigilância para evitar que
alguém, especialmente crianças,
possa mexer na mesma e premir
inadvertidamente o botão.
ATENÇÃO
1) As pilhas usadas são nocivas para
o meio ambiente, portanto, devem
ser colocadas nos contentores
específicos (pilhão) como previsto
pelas normas de lei ou podem
ser entregues à Rede de
Assistência Fiat, que lhes dará o
destino devido.
ALARME
ELECTRÓNICO
(para versões/mercados, onde
previsto)
O alarme, previsto em adição a todas
as funções do telecomando já descritas
anteriormente, é comandado pelo
receptor situado sob o tablier próximo
da centralina dos fusíveis.
Funcionamento
O alarme intervém nos seguintes
casos:
❒abertura ilícita de uma porta ou do
capot (protecção perimetral);
❒accionamento do dispositivo de
arranque (rotação da chave para
MAR);
❒corte dos cabos da bateria.
Consoante os mercados, a intervenção
do alarme provoca o accionamento
da sirene e dos indicadores de
direcção (durante cerca de 26
segundos). As modalidades de
intervenção e o número de ciclos
podem variar em função dos
mercados.
Está previsto um número máximo de
ciclos sonoros/visuais, após os quais o
sistema retoma a sua função normal
de monitorização.ATENÇÃO A função de bloqueio do
motor é garantida pelo Fiat CODE, que
se activa automaticamente, extraindo
a chave do dispositivo de ignição.
Ativação
Com as portas e capot fechados,
chave de arranque rodada para
a posição de STOP ou extraída,
orientar a chave com telecomando
para o veículo, em seguida carregar e
largar o botão “bloqueio”.
À excepção de alguns mercados, o
sistema emite uma sinalização sonora
("BIP") e activa o bloqueio das portas.
A ligação do alarme é precedida por
uma fase de autodiagnóstico: caso seja
registada uma anomalia, o sistema
emite uma nova sinalização acústica.
Neste caso, desactivar o alarme
carregando no botão “desbloqueio de
portas/desbloqueio do vão de carga”,
verificar o correcto fecho das portas
e do capot do motor e reactivar o
alarme carregando no botão
“bloqueio”.
Caso contrário, a porta e o capot
incorrectamente fechados ficarão
excluídos do controlo do alarme.
14
CONHECER O VEÍCULO
Page 22 of 387
BANCO ROTATIVO COM
CINTO DE SEGURANÇA
(para versões/mercados, onde previsto)
Está equipado com cinto de segurança
de três pontos de ancoragem fig. 17,
dois apoios de braço reguláveis (para a
regulação, consultar o parágrafo
“Bancos com apoios de braço
reguláveis”) e apoio de cabeça
regulável em altura (para a regulação,
consultar o parágrafo “Apoios de
cabeça”).
11)
Regulação da inclinação
do encosto
Actuar na alavanca A fig. 18.Regulação em altura
Actuar nos comandos B fig. 18 ou C
fig. 18 para levantar/baixar,
respectivamente, a parte anterior/
posterior do banco.
Rotação do banco
É possível rodá-lo 180° para o banco
do lado oposto e cerca de 35° para
a porta. Pode ser bloqueado quer na
posição de condução quer a 180°.
Para rodar o banco, actuar na alavanca
D fig. 19 (posicionada no lado direito
do banco).
Antes de proceder à rotação, o banco
deve ser deslocado para a frente e
só depois regulado no sentido
longitudinal fig. 16.
12)
15F1A0025
12
16F1A0026
17F1A0027
18F1A0028
19F1A0029
18
CONHECER O VEÍCULO
Page 23 of 387
Aquecimento dos
bancos
(para versões/mercados, onde previsto)
Com a chave na posição MAR, premir
o botão E fig. 20 para a activação/
desactivação da função.
BANCO CAPTAIN CHAIR
(para versões/mercados, onde previsto)
O veículo pode estar equipado com
banco Captain Chair fig. 21 que,
conforme os equipamentos, pode estar
equipado com diversas regulações
(rotativo ou fixo, com cinto de
segurança, etc..).
Para as várias regulações, consultar as
indicações anteriormente descritas
no parágrafo "Banco rotativo com cinto
de segurança").PESTANA NO BANCO
CORRIDO
(para versões/mercados, onde previsto)
O banco tem uma prateleira rebatível
que pode ser utilizada como plano
de apoio para documentos. Para a
utilização, puxar a lingueta A fig. 22 e
baixar a prateleira. A prateleira possui
dois moldes porta-copos e um plano
de apoio com mola pisa-papéis.
13)
GAVETA POR BAIXO DO
BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
Por baixo do banco do condutor
encontra-se uma gaveta A fig. 23 fácil
de remover retirando-a dos respectivos
ganchos presentes na base de apoio.
20F1A0030
21F1A0345
22F1A0031
23F1A0032
19
Page 24 of 387
REVESTIMENTOS DE
PLÁSTICO BASE DO
BANCO
(para versões/mercados, onde previsto)
O revestimento anterior A fig. 24 pode
ser aberto actuando no respectivo
manípulo de desengate B fig. 24
presente na parte superior.
Deste modo torna-se acessível a
gaveta por baixo do banco (ver
parágrafo “Gaveta por baixo do
banco”).
Para facilitar a abertura do revestimento
anterior e o acesso à gaveta, o banco
deve ser recuado o mais possível.
Para permitir a extracção do
revestimento anterior, este deve ser
rodado para a frente o mais possível e
retirado dos engates presentes na
parte inferior puxando em direcção à
parte anterior do veículo.VERSÕES PANORAMA
Regulação do encosto
reclinável dos bancos
dos passageiros
Rodar o botão A fig. 25.
Acesso aos bancos da
segunda fila
Para aceder à segunda fila de bancos,
é necessário actuar na alavanca B
fig. 25 do banco lateral direito exterior
da primeira fila e rebater o encosto para
a frente, acompanhando-o com a
mão esquerda.
Ao repor o banco na posição normal,
este engata-se no dispositivo de
retenção sem ser necessário voltar a
accionar a alavanca.
Por sua vez, no banco completo
Panorama da 2.ª fila ambos os bancos
laterais são fixos.Rebatimento do encosto
do banco central (2ª -
3ª fila)
Levantar a alavanca C fig. 25 e rebater
o encosto para a frente.
Na parte posterior do encosto do
banco central, está posicionada uma
superfície rígida com função de apoio
de braços e mesa com os respectivos
porta-copos.
Actuar na mesma alavanca para
reposicionar o encosto.
Ao rebater o encosto do banco central
da segunda fila, remover o apoio de
cabeça para facilitar a regulação do
encosto do banco central da primeira
fila.
VERSÕES COMBI
Posição Easy Entry
Levantar a alavanca A fig. 26 e inclinar
o encosto para a frente.
Posição fechada
Proceder do seguinte modo:
– partindo da posição easy entry, extrair
os apoios de cabeça;
– levantar a alavanca B fig. 27 (situada
por baixo da alavanca A fig. 26) com
a mão direita;
24F1A0033
25F1A0034
20
CONHECER O VEÍCULO