airbag FIAT FIORINO 2009 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2009, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2009Pages: 210, PDF Size: 3.53 MB
Page 6 of 210
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
1.Diffuseur pour envoi d’air aux vitres latérales - 2.Diffuseur d’air réglable et orientable - 3.Levier gauche: commande feux exté-
rieurs - 4.Tableau de bord et témoins - 5.Levier droit: commandes essuie-glace avant/arrière, ordinateur de bord - 6.Autoradio
(lorsqu’il est prévu) - 7.Interrupteur des feux de détresse, de vitre arrière thermique, interrupteur activation/desactivation systeme
ASR (si prévu), bouton déblocage portières à battant arrière (si prévu) - 8.Airbag côté passager (si prévu) - 9.Compartiment porte-
objets / vide-poches (si prévu) - 10.Diffuseurs d’air réglables et orientables - 11.Commandes chauffage/aération/climatisation - 12.
Compartiments porte-objets 13.Dispositif de démarrage - 14.Airbag côté conducteur - 15.Levier d’ouverture capot moteur - 16.
Tableau de bord: feux de brouillard avant et arrière/réglage assiette des phares/afficheur
5
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
F0T0070m
fig. 1
001-035 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 5
Page 21 of 210
20
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Sélection de l’unité
de mesure (Unit)
Cette fonction permet le réglage de l’uni-
té de mesure.
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une pression brève, les inscriptions (Unit)
et l’unité de mesure sélectionnée précé-
demment (km) ou bien (mi) apparaissent
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou –pour sé-
lectionner l’unité de mesure souhaitée.
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.Activation/Désactivation
des airbags côté passager frontal
et latéral protection
thoracique/pelvienne (side bag)
(lorsqu’il est prévu) (BAG P)
Cette fonction permet d’activer/désacti-
ver l’airbag côté passager.
Procéder de cette manière:
❒appuyer sur le bouton MENU ESCet,
après avoir visualisé sur l’affichage le
message (BAG P OFF) (pour désacti-
ver) ou le message (BAG P On) (pour
activer) par la pression sur les boutons
+ou –, appuyer de nouveau sur le bou-
ton MENU ESC;
❒sur l’affichage on visualise le message de
demande de la validation;
❒par la pression sur les boutons +ou –
sélectionner (YES) (pour valider l’acti-
vation/désactivation) ou bien (no) (pour
renoncer);
❒appuyer sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, on visualise un
message de validation du choix et l’on
revient à la page-écran menu ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
MENU ESC
MENU ESC
MENU ESC
– +
– +
– +
– +
F0T1014f
F0T1015fF0T1016f F0T1018f
F0T1017f F0T1020f
F0T1019f
001-035 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 20
Page 30 of 210
29
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Activation/Désactivation
des airbags côté passager frontal
et latéral protection
thoracique/pelvienne (side bag)
(lorsqu’il est prévu) (Bag passager)
Cette fonction permet d’activer/désacti-
ver l’airbag côté passager.
Procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENU ESC
puis, après l’affichage du message (Bag
pass: Off) (pour désactiver) ou du mes-
sage (Bag pass: On) (pour activer) en
appuyant sur les boutons +et –, ap-
puyer à nouveau sur le bouton MENU
ESC;
❒l’affichage visualise le message de de-
mande de validation;
❒par la pression sur les boutons +ou –
sélectionner (Oui) (pour valider l’acti-
vation/désactivation) ou bien (Non)
(pour renoncer);
❒appuyer sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, on visualise un
message de validation du choix et l’on
revient à la page-écran menu ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
MODE
MODE
MODE
– +
– +
F0T1009f F0T1003f
F0T1004f F0T1008f
F0T1009f F0T1011f F0T1010f
F0T1012fF0T1013f
– +
– +
001-035 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 29
Page 59 of 210
58
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
fig. 66F0T0134m
fig. 67
A
F0T0135m
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 64
Les ailettes pare-soleil côté conducteur et
passager peuvent être orientées fronta-
lement et latéralement.
Derrière l’ailette pare-soleil côté conduc-
teur, se trouve un compartiment pour le
rangement de billets.
Sur certaines versions, l’ailette côté pas-
sager peut être dotée d’un miroir de cour-
toisie.ÉCRITOIRE/PUPITRE
(lorsqu’il est prévu)
Au centre du tableau de bord, au dessus
du compartiment de l’autoradio, se trou-
ve un écritoire A-fig. 65; sur certaines
versions, cet écritoire peut être utilisée
comme pupitre, en soulevant sa partie ar-
rière et en l’appuyant sur le tableau de
bord comme illustré dans la figure.
Sur les versions dotées d’airbag côté pas-
sager, l’écritoire est fixe.
fig. 64F0T0188m
VITRES LATÉRALES ARRIÈRE AVEC
OUVERTURE “ENTROUVRABLES”
(versions Combi) fig. 66
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
❒déplacer le levier A-fig. 67vers l’ex-
térieur jusqu’à obtenir l’ouverture com-
plète de la vitre.
❒pousser le levier en arrière jusqu’au dé-
clic de blocage.
Pour les fermer, faire le procédé en sens
contraire jusqu’au déclic dû au correct re-
positionnement du levier.
fig. 65F0T0204m
036-082 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:07 Pagina 58
Page 84 of 210
83
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE............................................... 84
SYSTÈME S.B.R..................................................................... 85
PRETENSIONNEURS.......................................................... 86
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ....................................................... 89
PREEQUIPEMENT POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT ISOFIX.............................................. 93
AIRBAGS FRONTAUX...................................................... 96
AIRBAGS LATÉRAUX (Side bag) ..................................... 98
S S
É É
C C
U U
R R
I I
T T
É É
083-100 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 83
Page 91 of 210
90
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DANGER GRAVE: Lorsqu’un
airbag frontal côté passager
est activé, ne jamais placer
des sièges enfants sur la pla-
ce AV avec le berceau tourné
contre la marche du véhicule. L’acti-
vation de l’airbag, en cas d’accident,
pourrait provoquer des lésions mor-
telles à l’enfant transporté. Il est con-
seillé de toujours transporter les en-
fants sur la banquette AR, car cette
position s’est avérée la plus protégée
en cas d’accident. Par ailleurs, les siè-
ges enfants de doivent jamais être
montés sur le siège avant des véhicu-
les dotés d’airbag passager; ce der-
nier, en effet, en se dépliant, pourrait
provoquer des lésions graves, voire
mortelles, indépendamment de la
sévérité du choc qui l’a activé. Si né-
cessaire, les enfants peuvent être as-
sis sur le siège AV de véhicules dotés
de désactivation de l’airbag frontal
passager. Dans ce cas, il est primor-
dial de s’assurer de la désactivation
effective, en surveillant le témoin
“au combiné de bord, (voir “Airbag
frontal côté passager” au paragraphe
“Airbags frontaux”). En outre, le siè-
ge passager doit être reculé jusqu’en
butée, pour éviter tout contact du siè-
ge enfant avec la planche.
ATTENTION
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être tran-
sportés tournés vers l’arrière sur un siè-
ge pour enfant en forme de berceau, qui
en soutenant la tête, ne provoque pas de
sollicitation sur le cou en cas de brusques
décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des cein-
tures de sécurité du véhicule, comme in-
diqué sur la fig. 7et doit retenir à son
tour l’enfant avec les ceintures incor-
porées.GROUPE 1
A partir de d’un poids de 9 et jusqu’à 18
kg, les enfants peuvent être transportés
tournés vers l’avant, avec des sièges dotés
de coussin avant, au moyen duquel la cein-
ture de sécurité du véhicule retient à la
fois l’enfant et le siège fig. 8.
fig. 7F0T0006mfig. 8F0T0007m
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant
suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
083-100 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 90
Page 94 of 210
93
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Récapitulons ci-après les normes de
sécurité à suivre pour le transport
d’enfants:
❒installer les sièges enfants sur la ban-
quette AR, car cette position s’est
avérée la plus protégée en cas d’acci-
dent;
❒en cas de désactivation de l’airbag côté
passager, toujours contrôler, au moyen
du témoin
“sur le combiné de bord,
l’effective désactivation.
❒respecter scrupuleusement les instruc-
tions obligatoirement remises par le fa-
briquant du siège enfant. Les garder
dans le véhicule avec les papiers et cet-
te Notice. Ne jamais utiliser de sièges
enfants dépourvus de mode d’emploi;
❒vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des cein-
tures;❒chaque système de retenue est rigou-
reusement à une place: ne jamais y tran-
sporter deux enfants en même temps;
❒vérifier toujours que les ceintures n’ap-
puient pas sur le cou de l’enfant;
❒pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions non
conformes ou de déboucler sa ceintu-
re;
❒ne jamais transporter des enfants en les
tenant dans les bras, même pas des nou-
veau-nés. Personne, en effet, est en me-
sure de les retenir en cas de choc;
❒en cas d’accident, remplacer le siège en-
fant par un neuf.
Si la voiture est équipée d’air-
bag passager, ne jamais pla-
cer des sièges enfant sur le siège avant.
ATTENTION
PREEQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT
ISOFIX
(lorsqu’il est prévu)
Sur certaines versions, le véhicule est pré-
disposé pour le montage des sièges Isofix
Universel, un nouveau système unifié eu-
ropéen pour le transport des enfants.
Il est possible d’effectuer un montage mix-
te des sièges traditionnels et Isofix.
A titre indicatif sur la fig. 11est repré-
senté un exemple de siège-auto. Le siège
enfant Isofix Universel couvre le groupe
de poids: 1.
Les autres groupes de poids sont assurés
par le siège enfant Isofix qui peut être uti-
lisé uniquement si spécifiquement conçu,
testé et homologué pour ce véhicule (voir
liste de véhicules jointe au siège).
083-100 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 93
Page 97 of 210
96
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIRBAGS FRONTAUX
Le véhicule est équipé d’airbag frontaux
pour le conducteur et le passager (si pré-
vu).
AIRBAG FRONTAUX
Les airbags frontaux conducteur/passager
(si prévu) protègent les occupants des pla-
ces avant en cas de chocs frontaux de
sévérité moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occupant
et le volant ou la planche de bord.
La non activation des airbags dans les au-
tres types de choc (latéral, arrière, capo-
tage, etc.) n’est pas un indice de mauvais
fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale élec-
tronique active, au besoin, le gonflage du
coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en
s’interposant entre les corps des occu-
pants à l’avant et les structures pouvant
provoquer des lésions; le coussin se dé-
gonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager
(si prévu) ne remplacent pas mais com-
plètent l’utilisation des ceintures de sécu-
rité, qu’il est toujours recommandé d’u-
tiliser, comme d’ailleurs le prescrit la lé-
gislation en Europe et dans la plupart des
pays extra-européens.En cas de choc, une personne qui n’a pas
bouclé sa ceinture est projetée vers l’a-
vant et peut heurter le coussin en train de
se déployer. Dans cette situation, la pro-
tection du coussin est réduite.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:
❒chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas la
surface frontale du véhicule (par ex. pa-
re-chocs contre le rail de protection);
❒véhicule encastré sous d’autres véhicu-
les ou des rails de protection (par
exemple sous un camion, ou sous un
rail de protection);
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité; leur activation
serait donc inopportune. Dans ces cas,
bien entendu, la non activation n’indique
pas le dysfonctionnement du système.Ne pas coller d’adhésifs ou
d’autres objets sur le volant,
ni sur la planche à proximité de l’air-
bag passager ou sur les sièges. Ne pas
placer des objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables,
par exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
Les airbags frontaux côté conducteur et
côté passager ont été étudiés et étalonnés
pour offrir la meilleure protection des oc-
cupants des places avant portant des cein-
tures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage maximum
remplit la plupart de l’espace entre le vo-
lant et le conducteur et entre la planche
et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l’action de retenue exercée
par les ceintures de sécurité est suffisan-
te), les airbags ne s’activent pas. Par con-
séquent, il est toujours nécessaire d’utili-
ser les ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent en tous les cas le
positionnement correct de l’occupant.
083-100 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 96
Page 98 of 210
97
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR fig. 14
Il est formé d’un coussin à gonflage in-
stantané placé dans un logement appro-
prié placé au centre du volant.
fig. 14F0T0052m
fig. 15F0T0033m
AIRBAG FRONTAL
CÔTÉ PASSAGER
(lorsqu’il est prévu) fig. 15
Il est formé d’un coussin à gonflage in-
stantané placé dans un logement appro-
prié dans la planche de bord, avec un cous-
sin ayant un volume plus important par
rapport à celui du côté conducteur.
Lorsqu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais
placer des sièges enfants sur la
place AV avec le berceau
tourné contre la marche du
véhicule. L’activation de l’air-
bag, en cas d’accident, pourrait pro-
voquer des lésions mortelles à l’enfant
transporté. En cas de nécessité de po-
sitionnement d’un siège enfant sur la
place avant, désactiver toujours l’air-
bag passager. En outre, le siège pas-
sager doit être reculé jusqu’en butée,
pour éviter tout contact du siège en-
fant avec la planche. Même si la loi ne
l’impose pas, il est recommandé de
réactiver immédiatement l’airbag dès
que sa désactivation n’est plus néces-
saire pour la sécurité de l’enfant, pour
une meilleure protection de l’adulte.
ATTENTION
DÉSACTIVATION MANUELLE
DES AIRBAGS CÔTÉ
PASSAGER FRONTAL
ET LATERAL PROTECTION
TORACIQUE/PELVIENNE
(Side Bag) (lorsqu’il est prévu)
S’il était nécessaire de transporter un en-
fant sur le siège avant, on peut désactiver
les airbags frontal côté passager et la pro-
tection toracique latérale (Side Bag) (si
prévu).
Le témoin
“reste allumé au combiné de
bord à lumière fixe jusqu’à la réactivation
des airbags côté passager frontal et latéral
protection buste (Side Bag) (lorsqu’il est
prévu).
ATTENTION Pour la désactivation ma-
nuelle des airbags côté passager frontal et
latéral protection buste (Side Bag) (si pré-
vu) consulter le chapitre “Planche de bord
et commandes” aux paragraphes “Affi-
cheur numérique” et “Afficheur mul-
tifonctionnel”.
083-100 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 97
Page 99 of 210
98
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AIRBAGS LATÉRAUX
(Side Bag)
(lorsqu’ils sont prévus)
Sur certaines versions, le véhicule peut
être équipé d’airbags latéraux avant de
protection thoracique-pelvienne (Side Bag
avant) conducteur et passager.
Les airbags latéraux protègent les occu-
pants dans les chocs latéraux de sévérité
moyenne-élevée, par l’interposition du
coussin entre l’occupant et les parties
intérieures de la structure latérale du
véhicule.
La non activation des airbags latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
renversement, etc...) n’est donc pas un in-
dice de mauvais fonctionnement du sy-
stème.
En cas de choc latéral, une centrale élec-
tronique active, au besoin, le gonflage des
coussins. Les coussins se déploient in-
stantanément, en s’interposant entre les
corps des occupants et les structures pou-
vant provoquer des lésions; les coussins
se dégonflent aussitôt après.Les airbags latéraux ne remplacent pas,
mais complètent l’utilisation des ceintures
de sécurité, qu’il est toujours recom-
mandé d’utiliser, comme le prescrit la lé-
gislation en Europe et dans la plupart des
pays extra-européens.
Par conséquent, il est toujours nécessai-
re d’utiliser les ceintures de sécurité qui,
en cas de choc latéral, assurent en tous les
cas le positionnement correct de l’occu-
pant et évitent qu’il ne soit éjecté en cas
de chocs très violents.SIDE BAG fig. 16
(lorsqu’ils sont prévus)
Il est constitué d’un coussin à gonflage in-
stantané, logé dans le dossier du siège
avant, prévu pour protéger le thorax et le
bassin des occupants en cas de choc laté-
ral de sévérité moyenne-haute.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un dé-
ploiement correct des Side bag.
AVERTISSEMENTS Ne pas laver les siè-
ges avec de l’eau ou de la vapeur sous
pression (à la main ou dans les stations de
lavage automatiques pour sièges).
fig. 16F0T0180m
083-100 CombiCargo FR 1ed 21-10-2008 14:09 Pagina 98