air condition FIAT FIORINO 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2014Pages: 210, PDF Size: 4.83 MB
Page 75 of 210

74
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Système MSR
(réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas de brusque
changement de vitesse ou cours d’une es-
calade, en redonnant du couple au mo-
teur, et ainsi afin d’éviter que les roues
motrices traînent excessivement, surtout
en condition de faible adhérence, elles
pourraient faire perdre de la stabilité à la
voiture.
Activation/désactivationsystème
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désac-
tiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur l’interrupteur A-fig. 101placé entre
les commandes sur la planche de bord. La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage du voyant situé sur
le bouton et par la visualisation d’un mes-
sage sur l’affichage multifonction, pour ver-
sions/marchés, où il est prévu.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il sera réactivé au-
tomatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être uti-
le de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
ATTENTION
fig. 101F0T0317m
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la trac-
tion de la voiture qui intervient automa-
tiquement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
❒si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en frei-
nant automatiquement la roue qui pa-
tine.
L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions sui-
vantes:
❒patinage lors d’un virage de la roue in-
térieure, par effet des variations dyna-
miques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒ accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
❒perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 74
Page 76 of 210

75
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Les performances du systè-
me ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques in-
utiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux condi-
tions de la chaussée, à la visibilité et
à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct du sys-
tème ASR les pneus doivent être de la mê-
me marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et sur-
tout du même type, de la marque et des
dimensions prescrites.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin fixe
áen même temps que la visualisation d’un
message sur l’affichage multifonction,
(pour versions/marchés, où il est prévu),
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, s’adresser, dès que possible,
au Réseau Après-vente Fiat.
SYSTEME TRACTION
PLUS
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le Traction plus est un système d’assis-
tance à la conduite et au départ sur des
chaussées à faible adhérence (neige, ver-
glas, boue, etc.) qui permet de répartir
correctement la force motrice sur le mê-
me axe dans des conditions de patinage
des deux roues.
Le Traction plus agit en freinant les roues
tendant au patinage ou qui patinent plus
que les autres en transférant la force mo-
trice sur celles plus en prise sur le sol.
Cette fonction, qui s’active en appuyant
sur le bouton T+, logé sur la planche de
bord (fig. 102), agit sous le seuil de 30
km/h. Lorsqu’on dépasse cette vitesse, la
fonction se désactive automatiquement (la
DEL sur le bouton reste allumée) et se re-
met en fonction lorsque la vitesse baisse
à nouveau sous le seuil de 30 km/h.Fonctionnement Traction Plus
Au démarrage, le système est désactivé.
Pour activer le système Traction Plus, ap-
puyer sur le bouton T+ (fig. 102): la DEL
sur le bouton s’allume.
L’activation du système Traction Plus
comporte l’enclenchement des fonctions
suivantes:
❒exclusion de la fonction ASR, pour ex-
ploiter entièrement le couple moteur;
❒effet blocage du différentiel sur l’essieu
avant, via le système de freinage, pour
optimiser la traction sur des chaussées
à revêtement non homogène.
Dans le cas d’une anomalie du système
Traction Plus, le témoin
ás’éclairera en
mode fixe.
fig. 102F0T0311m
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 75
Page 77 of 210

76
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Le véhicule est équipée d’une fonction de
limitation de la vitesse qui peut être ré-
glée, à la demande de l’utilisateur, à l’une
des 4 valeurs pré-définies: 90, 100, 110,
130 km/h.
Pour activer/désactiver cette fonction,
adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat.
A la suite de l’intervention, il sera appliqué
sur le pare brise un adhésif (fig. 103) sur
lequel est indiqué la valeur de la vitesse
maximum établie.
ATTENTION Le tachymètre pourrait in-
diquer une vitesse maximale supérieure
à la vitesse effective réglée par le Conces-
sionnaire conformément aux normes.
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic perma-
nent des composants du véhicule reliés
aux émissions. Il signale aussi, par l’inter-
médiaire de l’allumage du témoin Usur
le combiné de bord (sur certaines versions
en même temps que le message visualisé
par l’afficheur), la condition de détériora-
tion des composantes mêmes (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”).
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement du
véhicule;
❒signaler la nécessité de remplacer cer-
tains composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
en interface grâce à des instruments ap-
propriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques du dia-
gnostic et du fonctionnement du moteur.
Ce contrôle peut être également effectué
par les agents responsables du contrôle de
la circulation.ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.
SPEED BLOCK
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si, en tournant la clé sur
MAR, le témoin Une s’al-
lume pas ou si, pendant la marche,
il s’allume en mode fixe ou clignotant
(accompagné, sur certaines versions,
d’un message affiché à l’écran),
s’adresser le plus tôt possible au Ré-
seau Après-vente Fiat. Le fonction-
nement du témoin Upeut être vé-
rifié au moyen d’appareils spéciaux
des agents de contrôle de la circula-
tion. Se conformer aux normes en vi-
gueur dans le Pays concerné.
ATTENTION
fig. 103F0T0330m
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 76
Page 81 of 210

80
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, auprès d’un centre spé-
cialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
qui comportent des modifications de la
voiture, peuvent donner lieu au retrait de
la carte grise par les autorités compé-
tentes et à l’éventuelle déchéance de la ga-
rantie dans la limite des défauts causés par
la modification ou attribuables directe-
ment ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsa-
bilités pour les dommages dérivants de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés dans la non-conformité des pres-
criptions fournies.ÉMETTEURS RADIO
ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser
une antenne séparée montée à l’extérieur
de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne
à l’extérieur) peut provoquer, en plus
d’éventuels problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des sys-
tèmes électroniques dont la voiture est
équipée et qui peuvent en compromettre
la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet de blindage de la caisse de
la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones
portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’ho-
mologation officielle CE, il est recomman-
dé de suivre scrupuleusement les instruc-
tions fournies par le constructeur du télé-
phone portable.
RAVITAILLEMENT
DU VÉHICULE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb avec indice d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica-
ce comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’en-
vironnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement ca-
talytique pourrait s’endommager de ma-
nière irréversible.
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 80
Page 83 of 210

82
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
❒sondes Lambda;
❒circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plu-
sieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
❒convertisseur catalytique oxydant;
❒circuit de recyclage des gaz d’échappe-
ment (E.G.R.);
❒piège à particules (DPF) (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu).
PIÈGE À PARTICULE DPF
(Diesel Particulate Filter)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé-
canique, inséré dans le système d’échap-
pement, qui englobe physiquement les par-
ticules carbonées présentes dans le gaz
d’échappement du moteur Diesel. Fermeture
1) Introduire le bouchon (avec sa clé) et
le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à obtenir un ou plusieurs dé-
clics.
2) Tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre et l’extraire, puis refermer
la trappe.
La fermeture étanche peut provoquer une
légère hausse de pression dans le réser-
voir. Par conséquent, le bruit d’évent
qu’on entend lorsqu’on dévisse le bou-
chon est tout à fait normal.
Ne jamais approcher de l’em-
bout du réservoir des flammes
nues ou des cigarettes allu-
mées: danger d’incendie. Evi-
ter également d’approcher le visage de
l’embout, pour ne pas inhaler des va-
peurs nuisibles.
L’adoption du piège des particules est né-
cessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en
accord avec les normes de loi actuelles /
futures. Pendant l’utilisation habituelle du
véhicule, la centrale de contrôle moteur
enregistre une série de données concer-
nant l’usage (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
détermine la quantité de particules accu-
mulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accu-
mulation, il doit être périodiquement ré-
généré (nettoyé) en brûlant les particules
carbonées. La procédure de régénération
est gérée automatiquement par la centra-
le de contrôle moteur selon l’état d’ac-
cumulation du filtre et des conditions
d’utilisation du véhicule.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se produire: hausse li-
mitée du ralenti, activation du ventilateur
électrique, augmentation limitée des fu-
mées, température élevée à l’échappe-
ment. Ces situations ne constituent pas
des anomalies et n’influencent pas le com-
portement du véhicule, ainsi qu’elles ne
sont pas nuisibles pour l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié,
se référer au paragraphe “Témoins et si-
gnalisations”.
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 82
Page 87 of 210

86
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité, le véhicule est équipé de pré-
tensionneurs qui, en cas de choc frontal
et latéral violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures en ga-
rantissant une adhérence parfaite des cein-
tures au corps des passagers et ce, avant
l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé; la sangle de la cein-
ture n’est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur
il peut y avoir une légère émission de fu-
mée. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une fois. Après
son activation, s’adresser au Réseau
d’Après-Vente Fiat pour le faire rem-
placer. Pour vérifier la validité du dis-
positif, voir l’étiquette collée dans le
vide-poches supérieur côté passager:
Lorsque la date de péremption ap-
proche, s’adresser au Réseau d’Après-
Vente Fiat pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une
durée de 6 heures maximum) dans la zo-
ne du prétensionneur peut provoquer
son endommagement ou son déclen-
chement; dans ces conditions ne ren-
trent pas les vibrations produites par les
aspérités de la chaussée ou le franchis-
sement accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.Le prétensionneur ne nécessite d’aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif invalide son effi-
cacité. Au cas où à la suite d’évènements
naturels exceptionnels (inondations, bour-
rasques, etc.) le dispositif est entré en
contact avec de l’eau et de la boue, il faut
absolument le remplacer.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 86
Page 108 of 210

107
SECURITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DEMARRAGE
ET CONDUITE
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur au ralen-
ti ni à haut régime lorsque le véhicule est
à l’arrêt: dans ces conditions, le moteur
chauffe beaucoup plus lentement, ce qui
fait augmenter la consommation et les
émissions. Il est conseillé de rouler de sui-
te et lentement, en évitant les hauts ré-
gimes: de cette manière, le réchauffement
du moteur sera plus rapide.
Manœuvres inutiles
Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on
est à l’arrêt à un feu rouge ou avant de
couper le moteur. Cette dernière action,
ainsi que le “double débrayage” sont ab-
solument inutiles et entraînent une aug-
mentation de la consommation et des
émissions polluantes.Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation le
permettent, utiliser un rapport supérieur.
L’enclenchement des premières vitesses
pour obtenir une brillante accélération, ne
fait qu’augmenter la consommation.
L’utilisation impropre d’une vitesse supé-
rieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente
proportionnellement à l’augmentation de
la vitesse. Maintenir une vitesse le plus pos-
sible uniforme, en évitant freinages et re-
prises inutiles qui comportent une consom-
mation excessive de carburant et l’aug-
mentation des émissions.
Accélérations
Le fait d’accélérer brusquement augmen-
te sensiblement la consommation et les
émissions: l’accélération doit toujours être
graduelle.CONDITIONS D’UTILISATION
Départ à froid
Les parcours très brefs et de trop fré-
quents démarrages à froid, ne permettent
pas au moteur d’atteindre la températu-
re de fonctionnement optimale.
Cela comporte une sensible augmentation
de la consommation (+15 à +30% sur
cycle urbain) aussi bien que des émissions.
Situations de circulation
et conditions de la chaussée
La consommation élevée est due à des
conditions de circulation intense, par
exemple lorsqu’on avance en rangs en uti-
lisant les rapports inférieurs, ou dans les
grandes villes aux très nombreux feux. La
consommation augmente également
quand on roule sur des routes de mon-
tagne tournantes et sur des chaussées ac-
cidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages
à niveau) il est recommandé de couper le
moteur.
101-110 Fiorino FR 1ed:101-110 MiniCargo FR 1-12-2009 8:46 Pagina 107
Page 110 of 210

109
SECURITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
DEMARRAGE
ET CONDUITE
PNEUS À NEIGE
N’utiliser que des pneumatiques de neige
185/65 R15 (voir paragraphe “Roues” dans
chapitre “Donnés techniques”).
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de
fournir tous conseils sur le choix du pneu
le mieux approprié à l’utilisation à laquelle
le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéris-
tiques des pneus d’hiver, respecter scru-
puleusement les indications au paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques
Techniques”.
Les caractéristiques de ces pneus d’hiver
sont sensiblement réduites lorsque l’épais-
seur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans
ce cas, il est bien de les remplacer.Les caractéristiques spécifiques des pneus
d’hiver sont telles que, dans des conditions
environnementales normales ou en cas de
longs parcours sur autoroute, leur pres-
tation s’avère inférieure par rapport à cel-
le des pneus de série. Par conséquent, il
faut les utiliser exclusivement pour les
prestations pour lesquelles ils sont ho-
mologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi in-
férieure à celle que peut atteindre le vé-
hicule (augmentée de 5%), placer dans l’ha-
bitacle, bien en vue pour le conducteur,
un signal de prudence signalant la vitesse
maxi admise pour les pneus d’hiver (com-
me le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour ga-
rantir une meilleure sécurité de marche,
au freinage et une bonne manœuvrabilité.
Il faut se rappeler qu’il est opportun de ne
pas inverser les sens de rotation des
pneus.La vitesse maxi du pneu d’hi-
ver avec indication «Q» ne
doit pas dépasser 160 km/h, évidem-
ment en fonction des normes du co-
de de la route en vigueur.
ATTENTION
101-110 Fiorino FR 1ed:101-110 MiniCargo FR 1-12-2009 8:46 Pagina 109
Page 119 of 210

118
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ETSIGNALISATION
NETTOYAGE DU FAP
(PIÈGE À PARTICULES)
EN COURS
(versions Multijet avec FAP
uniquement -jaune ambre)
Tourner la clé en position MARpour al-
lumer le témoin qui devra toutefois
s’éteindre au bout de quelques secondes.
Le témoin s’allume en mode fixe pour
avertir le client que le système FAP doit
éliminer les substances polluantes piégées
(particules) au moyen d’une procédure de
régénération. Le témoin ne s’allume pas
à chaque fois que le FAP est en cours de
régénération, mais uniquement lorsque les
conditions de conduite requièrent que le
client en soit informé. Pour que le témoin
s’éteigne, il convient de maintenir la voi-
ture en marche jusqu’au terme de la ré-
génération. La procédure a une durée de
15 minutes en moyenne. Les conditions
optimales pour mener à bien la procédu-
re sont réunies lorsque la voiture conti-
nue à rouler à 60 km/h, avec un régime
moteur supérieur à 2000 tours/min. L’al-
lumage de ce témoin n’est pas une ano-
malie de la voiture et ne nécessite donc
pas qu’on la porte à l’atelier. Conjointe-
ment à la mise sous tension du témoin, l’af-
ficheur visualise le message dédié (pour les
versions/marchés qui le prévoient).RÉSERVE DE
CARBURANT
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MARle té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque dans le réser-
voir il reste environ 6/7 litres de carbu-
rant.
ATTENTION Le clignotement du témoin
indique une anomalie du système. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire contrôler le système.PRÉCHAUFFAGE
DES BOUGIES
(versions Multijet)
(jaune ambre)
ANOMALIE DES
BOUGIES DE
PRÉCHAUFFAGE
(versions Multijet)
(jaune ambre)
Préchauffage des bougies
En tournant la clé sur MAR, le témoin s’al-
lume; il s’éteint lorsque les bougies ont at-
teint la température préétablie. Démarrer
le moteur aussitôt après l’extinction du té-
moin.
ATTENTION En cas de température am-
biante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
Anomalie des bougies de
préchauffage
Le témoin clignote en cas d’anomalie du
système de préchauffage des bougies.
Contacter au plus vite le Réseau Après-
vente Fiat.
Sur certaines versions, le message concer-
né apparaît sur l’afficheur.
h
ç
mLa vitesse à laquelle on roule
doit toujours tenir compte de
la circulation, des conditions atmo-
sphériques et de la réglementation en
vigueur en matière de code de la route.
À noter par ailleurs qu’il est possible de
couper le moteur même si le témoin
FAP est allumé; des interruptions répé-
tées de la procédure de régénération
risquent cependant d’entraîner la dé-
gradation précoce de l’huile moteur.
C’est la raison pour laquelle il est tou-
jours recommandé d’attendre la mise
hors tension du témoin avant de cou-
per le moteur en suivant les indications
reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé
de terminer la régénération du FAP
avec la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
111-122 Fiorino FR 1ed:111-122 MiniCargo FR 2-12-2009 15:56 Pagina 118
Page 155 of 210

154
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
EN URGENCE
REMORQUAGE
DU VÉHICULE
La boule de remorquage, fournie avec le
véhicule, est située dans la boîte à outils,
placée derrière le dossier du siège côté
gauche (versions Cargo) ou dans le coffre
(versions Combi).
ACCROCHEMENT
DE L’ANNEAU DE
REMORQUAGE fig. 54-55
Procéder de cette manière:
❒décrocher le bouchon A;
❒prélever l’anneau de tractage Bdans la
boîte à outils;
❒visser à fond la boule sur l’axe fileté ar-
rière ou avant.
fig. 54F0T0085m
fig. 55F0T0086m
Avant de commencer le re-
morquage, tourner la clé de
contact sur MAR et ensuite sur STOP,
sans l’extraire. En extrayant la clé, en
effet, le verrouillage de direction s’en-
clenche automatiquement, ce qui
rend impossible de braquer les roues.
ATTENTION
Pendant le remorquage, se rap-
peler qu’en absence du servo-
frein pour freiner, il est nécessaire d’exer-
cer une force plus grande sur la pédale.
Ne pas utiliser de câbles flexibles pour
effectuer le remorquage et éviter les a-
coups. Pendant les opérations de re-
morquage, vérifier que la fixation de la
boule au véhicule n’endommage pas les
composants en contact. Lorsqu’on re-
morque le véhicule, il faut respecter les
normes spécifiques de circulation rou-
tière concernant le dispositif de remor-
quage aussi bien que la conduite. Ne pas
lancer le moteur durant le remorquage
du véhicule.
ATTENTION
Avant de visser la boule, net-
toyer soigneusement l’axe file-
té. Avant de procéder au remorquage du
véhicule, vérifier également d’avoir vis-
sé à fond le crochet dans son emplace-
ment.
ATTENTION
Pendant le tractage de le vé-
hicule ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Les boules d’attelage AV et AR
doivent être utilisées uniquement
pour des opérations d’assistance
sur chaussée plate. Le remor-
quage est permis sur de courts trajets en
utilisant le dispositif ad hoc conforme au
code de la route (barre rigide), en dépla-
çant le véhicule sur chaussée plate pour
préparation au remorquage ou au trans-
port par dépanneuse. Les boules d’atte-
lage NE DOIVENT PAS être utilisées pour
des opérations de dépannage hors chaus-
sée plate ou en présence d’obstacles et /ou
pour des opérations de remorquage au
moyen de câbles ou autres dispositifs non
rigides. Le remorquage doit se faire, dans
le respect des conditions susmentionnées,
entre deux véhicules (celui qui entraîne et
celui qui est remorqué) le plus possible ali-
gnés sur une même ligne médiane.
123-154 Fiorino FR 1ed:123-154 MiniCargo FR 2-12-2009 15:54 Pagina 154