ECU FIAT FIORINO 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2016, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2016Pages: 210, PDF Size: 4.83 MB
Page 10 of 210
9
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
A mesma tipologia de abertura pode ser
também executada actuando no trinco
dos puxadores das portas anteriores.
Fecho dos vidros através do
telecomando
(para versões/mercados, se previsto)
Mantendo premido o botão (na chave)
Ápor mais de 3 segundos, comanda-se o
curso de fecho dos vidros.
Para obter o fecho completo dos vidros,
é necessário continuar a carregar no bo-
tão; se interrompermos a pressão do bo-
tão, os vidros param imediatamente na
posição em que se encontram.
A mesma tipologia de fecho pode ser tam-
bém executada actuando no trinco dos
puxadores das portas anteriores
AVISO Durante tal funcionamento, o sis-
tema antientalamento dos vidros está ini-
bido.
Desbloqueio/bloqueio vão de carga
do interior do veículo
(Versão Cargo)
Ao premir o botão fig. 6(versão Cargo),
efectua-se o desbloqueio do vão de car-
ga (portas batentes posteriores e portas
laterais deslizantes) a partir do interior do
veículo. Ao premir novamente desblo-
queia-se o veículo por completo.Substituição da pilha da chave
com telecomando fig. 7
Para substituir a pilha proceder como in-
dicado a seguir:
❒premir o botão Ae colocar a inserção
metálica Bna posição de abertura;
❒rodar o parafuso Cpara
:utilizando
uma chave de parafusos de ponta fina;
❒extrair o suporte porta-bateria De
substituir a pilha Erespeitando as po-
laridades;
❒reintroduzir o suporte porta-bateria D
no interior da chave e bloqueá-lo ro-
dando o parafuso Cpara
Á.
fig. 7F0T0300mfig. 6F0T0322m
As pilhas usadas são nocivas
para o meio ambiente, por-
tanto, devem ser colocadas
nos recipientes especiais co-
mo previsto pelas normas vigentes ou
podem ser entregues à Rede de
Assistência Fiat, que se encarregará de
eliminá-las.
PEDIDO DE TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
O sistema tem capacidade para reconhe-
cer até 8 telecomandos. Caso seja neces-
sário pedir um novo telecomando, con-
tactar a Rede de Assistência Fiat levando
consigo um documento de identidade e os
documentos de identificação de proprie-
dade do veículo.
001-035 Fiorino P 1ed:001-035 Fiorino POR 3-12-2009 10:02 Pagina 9
Page 32 of 210
31
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Grandezas visualizadas
Autonomia
Indica a distância que ainda pode ser per-
corrida com o combustível existente
no interior do depósito. No display é
apresentada a indicação “----” quando se
verificam os seguintes eventos:
– valor de autonomia inferior a 50 km (ou
30 mi)
– em caso de estacionamento com o mo-
tor ligado por um tempo prolongado.
AVISO A variação do valor de autonomia
pode ser influenciada por diversos facto-
res: estilo de condução (consultar a des-
crição no parágrafo “Estilo de condução”
no capítulo “Arranque e condução”), tipo
de percurso (auto-estrada, urbano, mon-
tanha, etc.), condições de utilização do veí-
culo (carga transportada, pressão dos
pneus, etc.). Assim, a programação de uma
viagem deve ter em conta o descrito.Distância percorrida
Indica a distância percorrida desde o iní-
cio da nova missão.
Consumo médio
Representa a média dos consumos desde
o início da nova missão.
Consumo instantâneo
Exprime a variação, actualizada constan-
temente, de consumo do combustível. Em
caso de estacionamento com o motor li-
gado no display é apresentada a indicação
“----”.
Velocidade média
Representa o valor médio da velocidade
do veículo em função do tempo total
transcorrido desde o início da nova mis-
são.Tempo de viagem
Tempo transcorrido desde o início da no-
va missão.
AVISO Na ausência de informações, to-
das as grandezas do Trip computer apre-
sentam a indicação “----” na posição dos
valores. Quando é recuperada a condição
de funcionamento normal, a contagem das
grandezas retoma o modo normal, sem
que se verifique a reposição a zeros dos
valores visualizados antes da anomalia nem
o início de uma nova missão.
001-035 Fiorino P 1ed:001-035 Fiorino POR 3-12-2009 10:02 Pagina 31
Page 52 of 210
51
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LIMPEZA DOS VIDROS
A alavanca direita fig. 50comanda o ac-
cionamento do limpa pára-brisas/lava pá-
ra-brisas e do limpa vidro-traseiro/lava vi-
dro-traseiro (se previsto).
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LAVA PÁRA-BRISAS
O funcionamento realiza-se só com a cha-
ve de arranque na posição MAR.
A alavanca direita pode assumir quatro po-
sições diferentes:
Olimpa pára-brisas parado;
≤funcionamento a intermitência.
≥funcionamento contínuo lento.
¥funcionamento contínuo rápido.
Deslocando a alavanca para a posição
A-fig. 50(instável), o funcionamento é li-
mitado ao tempo em que se mantém ma-
nualmente a alavanca nesta posição. A sol-
tar a alavanca, esta volta à sua posição pa-
rando automaticamente o limpa pára-bri-
sas.
Com a virola na posição
≤, o limpa pá-
ra-brisas adapta automaticamente a velo-
cidade de funcionamento à velocidade do
veículo.
Com o limpa pára-brisas activo, ao en-
grenar a marcha-atrás activa automatica-
mente o limpa vidro-traseiro.
fig. 50F0T0158m
Não utilizar o limpa pára-bri-
sas para eliminar neve ou ge-
lo acumulados. Nestas condi-
ções, se o limpa pára-brisas
for submetido a um esforço excessivo,
activa-se a protecção do motor, que
inibe o funcionamento durante alguns
segundos. Se posteriormente a funcio-
nalidade não for recuperada, contac-
tar a Rede de Assistência Fiat.
Função “Lavagem inteligente”
Ao puxar a alavanca para o volante (posi-
ção instável) acciona-se o lava pára-brisas.
Ao manter puxada a alavanca por mais de
meio segundo é possível activar automa-
ticamente com só um movimento o jac-
to do lava pára-brisas e o limpa pára-bri-
sas.
O funcionamento do limpa pára-brisas ter-
mina três batidas depois da soltura da ala-
vanca.
O ciclo é terminado por uma batida do
limpa pára-brisas cerca de 6 segundos de-
pois.
LIMPA VIDRO-TRASEIRO/
LAVA VIDRO-TRASEIRO
(para versões/mercados, se previsto)
O funcionamento realiza-se só com a cha-
ve de arranque na posição MAR.
Activação
Rodando a virola para a posição
'accio-
na-se o limpa vidro-traseiro da seguinte
maneira:
❒no modo intermitente quando o limpa
pára-brisas não está em função;
❒no modo síncrono (com a metade da
frequência do limpa pára-brisas) quan-
do o limpa pára-brisas está em função;
❒no modo contínuo com marcha-atrás
engatada e comando activo.
036-082 Fiorino P 1ed:036-082 Fiorino POR 3-12-2009 10:25 Pagina 51
Page 53 of 210
52
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PLAFONIER
LUZ DO TECTO DIANTEIRA
COM TRANSPARENTE
BASCULANTE
A lâmpada acende-se automaticamente
com a abertura de uma porta dianteira e
apaga-se com o respectivo fecho.
Com as portas fechadas acende-se/apaga-
se ao premir o transparente A-fig. 51à
esquerda, como ilustrado na figura.
PLAFONIER DIANTEIRO
COM LUZES SPOT fig. 52
(para versões/mercados, se previsto)
O interruptor Aacende/apaga as lâmpa-
das do plafonier.
Com o interruptor Ana posição central,
as lâmpadas Ce Dse acendem/apagam na
abertura/fecho das portas.
Com o interruptor Acarregado a es-
querda, as lâmpadas Ce Dpermanecem
sempre apagadas.
Com o interruptor Acarregado à direita,
as lâmpadas Ce Dpermanecem sempre
acesas.
O acendimento/apagamento das luzes é
progressivo.
fig. 51F0T0113m
fig. 52F0T0121m
Com o limpa pára-brisas em função e mar-
cha-atrás engatada se obtém a activação
do limpa vidro-traseiro no modo contí-
nuo.
Empurrando a alavanca para o tablier (po-
sição instável) se acciona o jacto do lava
vidro-traseiro. Mantendo a alavanca em-
purrada por mais de meio segundo se ac-
tiva também o limpa vidro traseiro. Ao
soltar da alavanca se activa a lavagem in-
teligente, como para o limpa pára-brisas.
Desactivação
A função termina ao soltar da alavanca.
Não utilizar o limpa vidro-
traseiro para eliminar neve ou
gelo acumulados. Nestas con-
dições, se o limpa pára-brisas
for submetido a um esforço excessivo,
activa-se a protecção do motor, que
inibe o funcionamento durante alguns
segundos. Se posteriormente a funcio-
nalidade não for recuperada, contac-
tar a Rede de Assistência Fiat.
036-082 Fiorino P 1ed:036-082 Fiorino POR 3-12-2009 10:25 Pagina 52
Page 64 of 210
63
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
VIDROS ELÉCTRICOS
ELEVADOR ELÉCTRICO DOS
VIDROS DIANTEIROS
(para versões/mercados, se previsto)
Na guarnição do painel da porta do lado
do condutor situam-se os botões fig. 78
que os comandam, com a chave de ar-
ranque na posição MAR:
A:Abertura/fecho do vidro esquerdo
B:Abertura/fecho do vidro direito
Premir os botões Aou Bpara abrir/fechar
o vidro pretendido.
Premindo brevemente um dos botões
executa o curso “intermitente” do vidro,
enquanto que uma pressão prolongada ac-
tiva o accionamento “contínuo automáti-
co”, seja ao abrir ou ao fechar. O vidro
prende-se na posição pretendida ao pre-
mir novamente o botão Aou B.
Os vidros eléctricos possuem um sistema
de segurança (para versões/mercados, se
previsto) em grau de reconhecer a even-
tual presença de um obstáculo durante o
movimento em fecho do vidro; ao verifi-
car-se deste evento o sistema interrompe
e inverte imediatamente o curso do vidro.AVISO Caso venha activada a função an-
ti-esmagamento para 5 vezes no espaço
de 1 minuto, o sistema entra automatica-
mente no modo “recovery” (auto-pro-
tecção). Esta condição é evidenciada pela
subida intermitente do vidro na fase de fe-
cho.
Neste caso, é necessário efectuar o pro-
cedimento de restabelecimento do siste-
ma procedendo no seguinte modo:
❒efectue a abertura dos vidros;
ou
❒rodar a chave de arranque na posição
STOPe em seguida em MAR.
Se, não são presentes anomalias, o vidro
recomeça automaticamente o seu normal
funcionamento.
AVISO Com a chave de arranque na po-
sição STOPou extraída, os vidros eléc-
tricos permanecem activos durante cer-
ca de 2 minutos e desactivam-se imedia-
tamente na abertura de uma das portas.
fig. 78F0T0044m
A utilização incorrecta dos
vidros eléctricos pode ser pe-
rigosa. Antes e durante o acciona-
mento, certificar-se sempre de que os
passageiros não estejam expostos a
riscos de lesões provocadas directa-
mente pelos vidros em movimento ou
por objectos pessoais danificados pe-
los mesmos.
AVISO
Ao sair do veículo, retirar
sempre a chave de arranque
para evitar que os vidros eléctricos,
accionados involuntariamente, cons-
tituam um perigo para quem perma-
nece a bordo.
AVISO
ELEVADOR DE VIDROS
DIANTEIROS MANUAL
Em algumas versões os vidros dianteiros
são comandados manualmente.
Para abrir/fechar, actuar no respectivo pu-
nho.
036-082 Fiorino P 1ed:036-082 Fiorino POR 3-12-2009 10:26 Pagina 63
Page 132 of 210
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rá-
pida é eficaz para temperaturas externas
compreendidas entre –20 °C e +50 °C.
PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
131
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Não accionar o compressor
durante um período superior
a 20 minutos consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit de repara-
ção rápida não é seguro para uma re-
paração definitiva, o que significa que
os pneus reparados apenas devem ser
utilizados temporariamente.
AVISO
Usar luvas protectoras for-
necidas pela fábrica junto
com o kit de reparação rápida dos
pneus.
AVISO
A garrafa contém glicol eti-
leno. Contém lactose: pode
provocar uma reacção alérgica. Peri-
goso se ingerido. Irritante para os
olhos. Pode provocar uma sensibili-
zação por inalação e contacto. Evi-
tar o contacto com os olhos, com a
pele e com o vestuário. Em caso de
contacto, lavar imediatamente com
água. Em caso de ingestão, não pro-
vocar o vómito, lavar a boca e beber
muita água, consultar imediatamen-
te um médico. Manter longe do al-
cance das crianças. O produto não
deve ser utilizado por pessoas que so-
fram de asma. Não inalar os vapores
durante as operações de inserção e
aspiração. Caso se manifestem reac-
ções alérgicas, consultar imediata-
mente um médico. Conservar a gar-
rafa no respectivo compartimento,
longe de fontes de calor. O líquido ve-
dante é sujeito a vencimento. Subs-
tituir a garrafa contendo líquido com
prazo de validade excedido.
AVISO
Não eliminar a garrafa e o
respectivo líquido vedante no
ambiente. Eliminar em con-
formidade com o previsto pe-
las normas nacionais e locais.
fig. 16F0T0190m
❒Engatar o travão de mão. Desa-
pertar a tampa da válvula do pneu, re-
tirar o tubo flexível de enchimento
A-fig. 16e apertar o anel Bna válvu-
la do pneu;
123-154 Fiorino P 1ed:123-154 Fiorino POR 3-12-2009 10:11 Pagina 131
Page 146 of 210
SUBSTITUIÇÃO DOS
FUSÍVEIS
GENERALIDADES
Os fusíveis protegem o sistema eléctrico
intervindo em caso de avaria ou interven-
ção imprópria no sistema.
Quando um dispositivo não funciona, é ne-
cessário verificar a eficiência do respectivo
fusível de protecção: o elemento condutor
A-fig. 46não deve estar interrompido.
Caso contrário, é necessário substituir o
fusível queimado por outro com a mesma
amperagem (da mesma cor).
B fusível integro.
Cfusível com elemento condutor inter-
rompido.
Para substituir um fusível, utilizar a pinça
Dsituada no interior da bolsa de ferra-
mentas ou no recipiente Fix & Go (para
versões/mercados, se previsto).
145
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Caso o fusível seja danifica-
do posteriormente, contac-
tar a Rede de Assistência Fiat.
AVISO
Não substituir em caso al-
gum um fusível por outro
com uma amperagem superior; PE-
RIGO DE INCÊNDIO.
AVISO
Se um fusível geral de pro-
tecção intervir (MEGA-FU-
SE, MIDI-FUSE), contactar a Rede de
Assistência Fiat.
AVISO
Se um fusível geral de pro-
tecção dos sistemas de segu-
rança (sistema de airbags, sistema de
travagem), sistemas do motopropul-
sor (sistema do motor, sistema da cai-
xa de velocidades) ou sistema de di-
recção intervier, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
AVISO
Nunca substituir um fusível
danificado com fios metálicos
ou outro material de recupe-
ração.
fig. 46F0T0015m
Para separar o fusível de protecção, con-
sultar as tabelas nas páginas seguintes.
Antes de substituir um fusí-
vel, certificar-se de que reti-
rou a chave da ignição e que desligou
e/ou desengatou todos os acessórios.
AVISO
123-154 Fiorino P 1ed:123-154 Fiorino POR 3-12-2009 10:11 Pagina 145
Page 154 of 210
153
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
RECARGA
DA BATERIA
AVISO A descrição do procedimento de
recarga da bateria é indicada unicamente
a título informativo. Para a execução des-
sas operações, recomenda-se que se di-
rija junto da Rede de Assistência Fiat.
Recomenda-se uma recarga lenta de bai-
xa amperagem, durante cerca de 24 ho-
ras. Uma carga durante muito tempo po-
de danificar a bateria.
Para efectuar a recarga, proceder como
indicado a seguir:
❒desligar o borne do pólo negativo da
bateria;
❒ligar aos pólos da bateria os cabos do
aparelho de recarga, respeitando as po-
laridades;
❒ligar o aparelho de recarga;
❒terminada a recarga, desligar o apare-
lho antes de desligá-lo da bateria;
❒ligar o borne ao pólo negativo da ba-
teria.
O líquido existente na bate-
ria é venenoso e corrosivo,
evitar o contacto com a pele e os
olhos. A operação de recarga da ba-
teria deve ser efectuada num am-
biente ventilado e longe de chamas li-
vres ou possíveis fontes de faíscas, pa-
ra evitar o perigo de explosão e in-
cêndio.
AVISO
Não tentar recarregar uma
bateria congelada: é neces-
sário primeiro descongelá-la, caso
contrário existe o risco de explosão.
Se tiver ocorrido um congelamento,
é necessário controlar a bateria an-
tes de a recarregar, por pessoal es-
pecializado, para verificar se os ele-
mentos internos não estão danifica-
dos e se a caixa não está fissurada,
com risco de fuga de ácido venenoso
e corrosivo.
AVISO
ELEVAÇÃO
DO VEÍCULO
Caso seja necessário elevar o veículo, con-
tactar a Rede de Assistência Fiat, que pos-
sui pontes com braços ou elevadores de
oficina.
123-154 Fiorino P 1ed:123-154 Fiorino POR 3-12-2009 10:11 Pagina 153
Page 155 of 210
154
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
REBOQUE
DO VEÍCULO
O anel de reboque, fornecido com o veí-
culo encontra-se no compartimento de
ferramentas, situado atrás do encosto do
banco esquerdo (versões Cargo) ou na ba-
gageira (versões Combi).
ENGATE DO ANEL
DE REBOQUE fig. 54-55
Proceder como indicado a seguir:
❒desenganchar a tampa A;
❒retirar o anel de reboque Bda bolsa de
ferramentas;
❒aparafusar a fundo o anel no pino ros-
cado dianteiro ou traseiro.
fig. 54F0T0085m
fig. 55F0T0086m
Antes de iniciar o reboque,
rodar a chave de arranque
para a posição MAR e depois para
STOP, sem a retirar. Retirando a cha-
ve activa-se automaticamente o blo-
queio da direcção, não sendo possí-
vel virar as rodas.
AVISO
Durante o reboque, recordar
que sem o auxílio do servo-
freio para travar é necessário exercer um
esforço maior no pedal. Não utilizar ca-
bos flexíveis para efectuar o reboque,
evitar as correias. Durante as operações
de reboque, verificar se a fixação da jun-
ta ao veículo não danifica os compo-
nentes em contacto. Ao rebocar o veí-
culo, é obrigatório respeitar as normas
específicas de circulação rodoviária, re-
lativas ao dispositivo de reboque e ao
comportamento a ter na estrada. Du-
rante o reboque do veículo, não arran-
car o motor.
AVISO
Antes de apertar o anel, limpar
correctamente a respectiva en-
trada roscada. Antes de iniciar o rebo-
que do veículo, certificar-se igualmente
de que o anel foi apertado a fundo.
AVISO
Durante o reboque do veí-
culo não ligue o motor.
AVISO
Os ganchos de reboque anterior
e posterior devem ser utilizados
unicamente para operações de
socorro em estrada. épermitido
o reboque por breves troços mediante a
utilização de dispositivo adequado de
acordo com o código de estrada (barra ri-
gida), movimentação do veículo em es-
trada para preparação do reboque ou ao
transporte mediante carro próprio. Os
ganchos NÂO DEVEM ser utilizados pa-
ra operações de recuperação do veículo
fora do piso de estrada ou na presença
de obstáculos e/ou para operações de re-
boque mediante cabos ou outros dispo-
sitivos não rigidos. Respeitando as con-
dições acima mencionadas, o reboque de-
ve acontecer com os dois veículos (o que
reboca e o rebocado) o mais possivel ali-
nhados no mesmo eixo mediano.
123-154 Fiorino P 1ed:123-154 Fiorino POR 3-12-2009 10:11 Pagina 154
Page 157 of 210
156
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
Uma correcta manutenção é determinan-
te para garantir ao veículo uma longa du-
ração em condições excelentes.
Por isso, a Fiat preparou uma série de con-
trolos e intervenções de manutenção a ca-
da 30.000 quilómetros.
No entanto, a manutenção programada
não responde totalmente a todas as exi-
gências do veículo: mesmo no período ini-
cial antes da revisão dos 30.000 quilóme-
tros e em seguida, entre uma revisão e a
outra, são sempre necessários os cuida-
dos normais, como por exemplo, o con-
trolo sistemático com eventual restabele-
cimento do nível dos líquidos, da pressão
dos pneus, etc.AVISO Os prazos de Manutenção Pro-
gramada são fornecidos pelo Fabricante.
A não execução dos mesmos pode pro-
vocar a quebra da garantia.
O serviço de Manutenção Programada é
prestado por toda a Rede de Assistência
Fiat, com os tempos pré-fixados.
Se durante a efectuação de cada inter-
venção, além das operações previstas, ti-
vesse de apresentar-se a necessidade de
outras substituições ou reparações, as
mesmas serão efectuadas somente com o
explícito acordo do Cliente.AVISO Recomenda-se que comunique
imediatamente à Rede de Assistência Fiat
eventuais pequenas anomalias de funcio-
namento, sem esperar a execução da pró-
xima revisão.
Se o veículo for utilizado frequentemen-
te para o reboque de atrelados, é neces-
sário reduzir o intervalo entre uma ma-
nutenção programada e a outra.
155-176 Fiorino P 1ed:155-176 MiniCargo IT 3-12-2009 10:13 Pagina 156