ECU FIAT FIORINO 2019 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2019Pages: 224, PDF Size: 6.21 MB
Page 46 of 224
DIGITALNI DISPLEJ
STANDARDNI PRIKAZ
Standardni prikaz sl. 76 u stanju je da
očitava sledeće podatke:
APoložaj svetala (samo sa uključenim
oborenim svetlima).
BPređena kilometraža (očitavanje
pređenih kilometara, ili milja).
CSat.
DPokazivač funkcije START&STOP (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno)
EPokazivač stepena prenosa (za
verzije/tržišta, gde je predviđeno).
FPogon na benzin (verzije Natural
Power)
GPrikaz podataka Trip Computer-a
NAPOMENA Kada je ključ izvučen
(prilikom otvaranja barem jednih
prednjih vrata) displej se osvetljava i
očitava na nekoliko sekundi vreme
i pređene kilometre, ili milje.
KOMANDNI TASTERI
Za prolazak kroz prikaz i
odgovarajuće opcije, prema gore
ili za povećanje očitane
vrednosti.
SETKratkim pritiskom pristupite
meniju i/ili pređite na naredni
prikaz ili potvrdite željeni
izbor. Dugim pritiskom vratite
se na standardni prikaz.
Za prolazak kroz prikaz i
odgovarajuće opcije, prema dole
ili za smanjenje očitane
vrednosti.NAPOMENA Tasteri
i
pokreću različite funkcije zavisno
od sldećih situacija:
Podešavanje geometrije farova
Sa aktiviranim oborenim svetlima,
pritisnite taster
iliza
podešavanje geometrije farova.
Meni podešavanja
- unutar menija omogućuju listanje
prema gore ili prema dole;
- tokom operacija podešavanja
omogućuju povećanje ili smanjenje.
MENI PODEŠAVANJA
(SETUP)
Funkcije menija
podešavanja
Menije sastavljen od niza funkcija
raspoređenih u „krug“ čiji izbor
je moguć preko tastera
i
omogućava pristup različitim
operacijama izbora i podešavanja
(setup) koje navodimo u nastavku.
Meni se može aktivirati kratkim
pritiskom na tasterSET
.
Pojedinačnim pritiskanjem tastera
i
možete se kretati kroz listu menija
podešavanja.
Način upravljanja se razlikuje u
zavisnosti od odabrane stavke.
76F0T0811
77F0T0500
44
UPOZNAVANJE SA INSTRUMENT TABLOM
Page 48 of 224
SETKratkim pritiskom pristupite
meniju i/ili pređite na naredni
prikaz ili potvrdite željeni
izbor. Dugim pritiskom vratite
se na standardni prikaz.
Za prolazak kroz prikaz i
odgovarajuće opcije, prema dole
ili za smanjenje očitane
vrednosti.
NAPOMENA Tasteri
i
pokreću različite funkcije zavisno
od sldećih situacija:
Podešavanje geometrije farova
- sa aktiviranim oborenim svetlima,
pritisnite taster
iliza
podešavanje geometrije farova.
Meni podešavanja
- unutar menija omogućuju listanje
prema gore ili prema dole;
- tokom operacija podešavanja
omogućuju povećanje ili smanjenje.MENI PODEŠAVANJA
(SETUP)
Funkcije menija
podešavanja
Menije sastavljen od niza funkcija
raspoređenih u „krug“ čiji izbor
je moguć preko tastera
i
omogućava pristup različitim
operacijama izbora i podešavanja
(setup) koje navodimo u nastavku. Za
neke stavke (Podešavanje sata i Merne
jedinice) predviđen je podmeni.
Meni setup se može aktivirati kratkim
pritiskom na tasterSET
.
Pojedinačnim pritiskanjem tastera
ilimožete se kretati kroz listu
menija podešavanja.
Način upravljanja se razlikuje u
zavisnosti od karakteristika odabrane
stavke.
Meni se sastoji od sledećih polja:
DIMMER (OSVETLJENJE)
SPEED BUZZER (OGRANIČENJE
BRZINE)
TRIP B DATA (PODACI O TRIPU B)
SET TIME HOURS (PODEŠAVANJE
VREMENA)
SET DATE (PODEŠAVANJE
DATUMA)
RADIO REPETITION (POGLEDAJ
RADIO)
AUTOCLOSE (AUTOMATSKO
ZAKLJUČAVANJE VRATA U VOŽNJI)
UNITS (MERNE JEDINICE)
LANGUAGE (JEZIK)
BUZZER VOLUME
JAČINA ZVUKA TASTERI
ZUJALICA (BUZZ.) POJASEVI
SERVICE
VAZDUŠNI JASTUK SUVOZAČA
EXIT MENU (IZLAZ IZ MENIJA)
NAPOMENA Kada je vozilo u pokretu,
iz sigurnosih razloga moguće je
pristupiti samo skraćenom meniju
(podešavanje "Beep brzine"). Kada
vozilo miruje, moguće je pristupiti širem
meniju.
46
UPOZNAVANJE SA INSTRUMENT TABLOM
Page 74 of 224
BEZBEDNOST
Poglavlje koje se nalazi ispred vas je
veoma važno: ovde su opisani
bezbednosni sistemi u opremi vozila i
date su informacije neophodne za
njihovu pravilnu upotrebu.SISTEM ABS ................................... 73
SISTEM ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL - SISTEM
KONTROLE STABILNOSTI
VOZILA) .......................................... 74
SISTEM ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM - SISTEM ZA
INDIREKTNU KONTROLU
PRITISKA U GUMAMA) ................... 77
SISTEM TRACTION PLUS............... 79
SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA ............ 80
SIGURNOSNI POJASEVI ................ 80
SISTEM S.B.R................................. 81
PREDZATEZAČI POJASEVA ........... 82
BEZBEDAN PREVOZ DECE ............ 84
INSTALACIJA SEDIŠTA ZA DECU
ISOFIX............................................. 89
SISTEM ZA DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG (VAZDUŠNI
JASTUCI) ....................................... 94
ČEONI VAZDUŠNI JASTUCI............ 94
BOČNI VAZDUŠNI JASTUCI
(SIDE BAG) ..................................... 98
72
BEZBEDNOST
Page 75 of 224
SISTEM ABS
Ovaj sistem, koji je sastavni deo
kočionog sistema, sprečava, u bilo
kojim uslovima putne podloge i
intenziteta kočenja, blokiranje i
posledično proklizavanje jednog ili više
točkova, čime garantuje kontrolu vozila
čak i pri kočenjima u slučaju nezgode.
Dopunjava instalaciju sistema EBD
(Electronic Braking Force Distribution),
koji omogućava raspodelu kočenja
između prednjih i zadnjih točkova.
UPOZORENJE Da bi se postigla
maksimalna efikasnost kočionog
sistema potreban je period uklapanja
od oko 500 km: tokom ovog perioda
kočenje ne treba da bude naglo,
ponavljano i produženo.
INTERVENCIJA SISTEMA
Intervencija ABS sistema se primećuje
u laganom pulsiranju pedale kočnice,
propraćenom bukom: što ukazuje na to
da je potrebno prilagoditi brzinu vrsti
puta po kojem saobraćate.MECHANICAL BRAKE
ASSIST (asistencija pri
naglom kočenju)
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Sistem, koji se ne može isključiti,
prepoznaje naglo kočenje (na osnovu
brzine pritiska na pedalu kočnice) i
garantuje povećanje hidauličnog pritiska
kao podršku pritisku koji daje vozač,
čime omogućava brže i jače intervencije
kočionog sistema.
UPOZORENJE Kada reaguje
Mechanical Brake Assist može se čuti
buka koja dolazi iz sistema. To je
sasvim normalno. Tokom kočenja,
držite papučicu kočnice dobro
pritisnutu.
41) 42) 43)
SIGNALIZIRANJE
NEPRAVILNOST
Havarija ABS
Signalizuje se paljenjem lampice
na
instrument tabli, zajedno sa porukom
prikazanom na displeju kod nekih
verzija (pogledajte paragraf „Lampice i
poruke” u poglavlju „Upoznavanje sa
instrument tablom”).U ovom slučaju kočioni sistem održava
sopstvenu efikasnost, ali bez
potencijalne mogućnosti aktiviranja
ABS sistema. Produžite oprezno do
najbliže Mreže korisničke podrške Fiat,
radi provere sistema.
Havarija EBD
Signalizuje se paljenjem lampica
i
na instrument tabli, zajedno sa
porukom prikazanom na displeju kod
nekih verzija (pogledajte paragraf
„Lampice i poruke” u poglavlju
„Upoznavanje sa instrument tablom”).
U tom slučaju, pri naglim kočenjima
može doći do prevremene blokade
zadnjih točkova, uz moguće krivudanje.
Vožnjom uz krajnji oprez, odmah se
uputite u najbliži centar Mreže
korisničke podrške Fiat, radi provere
sistema.
44)
PAŽNJA
41)Kada interveniše ABS, i oseti se
pulsiranje pedale kočnice, ne popuštajte
pritisak, nego bez straha zadržite snažno
pritisnutu pedalu; tako ćete se zaustaviti u
najkraćem mogućem vremenu, u skladu sa
uslovima putne podloge.
73
Page 85 of 224
UPOZORENJE Svaki sigurnosni pojas
mora koristiti samo jedna osoba: ne
prevozite decu u krilu putnika koristeći
sigurnosne pojaseve kao zaštitu za
oboje sl. 89. U principu, nemojte nikada
stavljati bilo kakve predmete između
putnika i pojasa.ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih
pojaseva pažljivo poštujte sledeća
upozorenja:
sigurnosne pojaseve uvek koristite
tako da je traka dobro zategnuta,
da nije uvrnuta; uverite se da može da
se izvlači slobodno bez smetnje;
proveriti da li sigurnosni pojasevi
adekvatno funkcionišu na sledeći način:
vežite sigurnosni pojas i snažno ga
povucite;
u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite sigurnosni pojas koji je bio
vezan, čak i ako deluje neoštećen.
Uvek zamenite sigurnosne pojaseve
ukoliko je bio aktiviran uređaj za
predzatezanje;
izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda;
zamenite sigurnosni pojas kada se
pojave tragovi osetnog habanja ili
rezovi.
PAŽNJA
69)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se Mreži
korisničke podrške Fiat zbog zamene.
70)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro
na njega leđa i držeći sigurnosni pojas tako
da dobro prijanja na grudi i karlicu. Uvek
vežite sigurnosni pojas, kako na prednjim
tako i na zadnjim sedištima. Putovanje bez
vezanog sigurnosnog pojasa povećava
opasnost od teških povreda ili smrti u
slučaju sudara.
71)Strogo je zabranjeno uklanjanje ili
prepravljanje delova sigurnosnog pojasa i
predzatezača. Bilo kakvu intervenciju mora
izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno osoblje.
Obratite se uvek Mreži korisničke podrške
Fiat.
72)Ukoliko je sigurnosni pojas bio izložen
snažnom zatezanju, na primer u slučaju
nezgode, morate ga zameniti u celosti
zajedno sa ankerima, zavrtnjevima za
fiksiranje samih ankera i predzatezačem;
čak i ako nema vidljivih defekata, moguće
je da je pojas izgubio svoja svojstva
čvrstine.
88F0T0004
89F0T0005
83
Page 86 of 224
PAŽNJA
12)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća
od 100°C u maksimalnom trajanju od
6 sati) u zoni predzatezača mogu izazvati
oštećenja ili aktiviranje; u ove uslove ne
spadaju vibracije izazvane neravninama na
putu ili slučajni prelasci malih prepreka,
trotoara, itd. Obratite se Mreži korisničke
podrške Fiat ukoliko je potrebna bilo kakva
intervencija.
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu!
Ovo uputstvo je obavezno u svim
zemljama Evropske zajednice u skladu
sa EC direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima. Statistike nesreća ukazuju
da zadnja sedišta obezbeđuju veću
sigurnost za decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog
toga su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karateristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što
je moguće duže (najmanje do 3-4
godine starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
U Evropi karakteristike sistema za
zadržavanje dece su propisane
normom ECE-R44, koja ih deli u pet
težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa 1 9-18 kg težine
Grupa 2 15-25 kg težine
Grupa 3 22-36 kg težine
84
BEZBEDNOST
Page 87 of 224
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U Liniji dodatne opreme Lineaccessori
Fiat na raspolaganju su dečija sedišta
koja odgovaraju svakoj težinskoj grupi.
Preporučujemo ovaj izbor, buduće
da su projektovana i osmišljena upravo
za vozila Fiat.
UPOZORENJE Pojedina univerzalna
dečija sedišta, da bi ih se pravilno
ugradilo u vozilo, zahtevaju korišćenje
pribora (osnovnog) koji zasebno
prodaje proizvođač sedišta. Zbog toga
FCA preporučuje da kod prodavca
proverite, izvršivši probnu montažu,
mogućnost ugradnje željenog sedišta u
sopstveno vozilo pre nego što ga
kupite.
73) 74) 75) 76)
INSTALACIJA SEDIŠTA
ZA DECU PUTEM
SIGURNOSNIH
POJASEVA
77) 78) 79) 80) 81)
GRUPA0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti
okrenuta prema nazad u sedištu
predstavljenom na sl. 90 koje,
podržavajući glavu, ne izaziva
pomeranje vrata u slučaju naglog
usporavanja.
Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni
pojasevi vozila, kao što je prikazano
na sl. 90 i treba da zadrži dete svojim
ugrađenim sigurnosnim pojasevima.GRUPA 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se
prevoziti okrenuta prema napred sl. 91.
GRUPA 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se
zadržavati direktno sigurnosnim
pojasevima vozila sl. 92
U ovom slučaju sedišta za decu imaju
samo funkciju pravilnog pozicioniranja
deteta u odnosu na sigurnosne
pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a
ne na vrat, a da horizontalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na karlicu a
ne na stomak deteta.
90F0T0006
91F0T0007
85
Page 88 of 224
GRUPA 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje
odgovarajući uređaji za zadržavanje koji
omogućavaju pravilan prelazak
sigurnosnog pojasa.
Slika sl. 93 prikazuje primer pravilnog
pozicioniranja deteta na zadnjem
sedištu.
Deca visine preko 1,50 m se vezuju
sigurnosnim pojasevima kao odrasli.
92F0T0008
93F0T0009
86
BEZBEDNOST
Page 90 of 224
77)Nepravilna montaža dečijeg sedišta može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim. U slučaju nezgode, dečije sedište može da se odvoji i dete
može pretrpeti povrede koje mogu biti i smrtonosne. Za instalaciju sigurnosnog zaštitnog sistema za novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
78)Ako se ne koristi zaštitni sistem za decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima ili ankerima ISOFIX, ili ga izvadite iz vozila. Nemojte ga
ostavljati nepričvršćenog u kabini. Ovako se izbegava da u slučaju naglog kočenja ili nezgode izazove povrede putnika.
79)Nakon montaže dečijeg sedišta, nemojte pomerati sedište: prvo skinite sedište pre svakog podešavanja.
80)Uvek proverite da deo sigurnosnog pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode sigurnosni pojas
nije u stanju da zadrži dete i može doći do ozbiljnih povreda koje mogu biti i smrtonosne. Zato dete uvek treba da ima pravilno vezan
sopstveni sigurnosni pojas.
81)Slike kojima se prikazuje montaža su samo indikativnog karaktera. Sedište ugradite prema uputstvima koja su obavezno priložena uz isto.
88
BEZBEDNOST
Page 91 of 224
INSTALACIJA
SEDIŠTA ZA DECU
ISOFIX
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
82) 83)
Kod nekih verzija, zadnja sedišta sa
strane imaju ankere ISOFIX, za brzo,
jednostavno i bezbedno montiranje
jednog sedišta.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu.
Moguće je montirati i tradicionalna
sedišta i ISOFIX sedišta na različitim
mestima istog vozila.
Radi ilustracije, na sl. 94 je prikazan
primer univerzalnog sedišta Isofix koje
pokriva težinsku grupu: 1.
UPOZORENJE sl. 94 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti
ga na dva metalna ankera A sl. 95
koja se nalaze iza jastuka zadnjeg
sedišta, na mestu gde se spaja sa
naslonom, potom pričvrstiti gornji
remen (dobija se sa sedištem)
na odgovarajući anker B sl. 96 koji se
nalazi iza naslona sedišta, u donjem
delu.
Imajte na umu da, u slučaju dečijih
sedišta Isofix Universale, mogu se
koristiti sva homologizovana sa
natpisom ECE R44 (R44/03 ili dalja
obnavljanja) "Isofix Universale".
U liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR dostupno je sedište za decu
Isofix Universale "DuoPlus".
Za detaljnije informacije u vezi ugradnje
i/ili upotrebe dečijih sedišta, pogledajte
"Priručnik sa uputstvima" isporučen
uz sedište.
94F0T0010
95F0T0145
96F0T0284
89