tažení FIAT FIORINO 2019 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2019Pages: 220, velikost PDF: 6.22 MB
Page 13 of 220

SPÍNACÍ SKŘÍŇKA
ZAPALOVÁNÍ
Klíček má tři polohy obr. 5:
STOP: motor je vypnutý, klíček lze
vyjmout ze zapalování, řízení je
zamknuto. Mohou fungovat některá
elektrická zařízení (např. autorádio,
centrální zamykání dveří, alarm, atd.)
MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat
všechna elektrická zařízení.
AVV: nastartování motoru. Spínací
skříňka je vybavena pojistným
mechanismem, díky němuž je při
neúspěšném pokusu o nastartování
motoru nutno přepnout klíček
zapalování nejdříve na STOP, a teprve
pak zopakovat pokus o nastartování.ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí
S klíčkem zapalování v poloze STOP jej
vyjměte a pootočením volantu zámek
zamkněte.
Vypnutí
Při otáčení klíčku ve spínací skříňce do
polohy MAR lehce pohněte volantem.
4)
POZOR
4)Nikdy nevytahujte klíček, pokud vozidlo
jede. Volant by se automaticky zablokoval
při prvním natočení. To samozřejmě platí
i pro vlečení vozidla. Je přísně zakázáno
v rámci poprodejního dovybavování vozidla
upravovat řízení nebo volantový hřídel
(např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému;
záruka by pozbyla platnosti, a mohly by
vzniknout vážné problémy z hlediska
bezpečnosti. Vozidlo by neodpovídalo
homologaci.
SYSTÉM FIAT CODE
Vozidlo je vybaveno elektronickým
imobilizérem, který umožňuje zvýšit
ochranu vozidla proti odcizení. Systém
se uvede do funkce automaticky
vytažením klíčku ze spínací skříňky
zapalování.
Při každém spuštění, tzn. otočení klíčku
naMAR, řídicí jednotka systému Fiat
CODE odešle na řídicí jednotku motoru
identifikační kód, který vypne blokování
funkcí.
Pokud nebyl během startování kód
identifikován správně, na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolka
.
V takovém případě otočte klíček do
polohySTOPa následně doMAR;
pokud zablokování přetrvává, zkuste
použít další klíček od vozu. Pokud
se motor nezdaří nastartovat ani
tentokrát, zajeďte do autorizovaného
servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen
vlastním kódem, který musí být uložen
do paměti řídicí jednotky systému.
Pro uložení nových klíčků do paměti -
maximálně osmi - se obraťte na
autorizovaný servis Fiat.
5F0T0039
11
Page 14 of 220

Rozsvícení kontrolkyběhem jízdy
Pokud se kontrolka(nebo
symbol na displeji) rozsvítí, znamená to,
že systém provádí autodiganostiku
(zapříčiněnou např. poklesem napětí).
Při prvním zastavení vozidla otočte
klíček do polohy STOP, a poté do
polohy MAR; pokud není detekována
žádná závada, kontrolka
se
nerozsvítí.
Pokud kontrolka(nebo symbol
na displeji) dál svítí, výše popsaný
postup zopakujte s klíčkem v poloze
STOP a nechte jej v této poloze
nejméně 30 sekund. Pokud závada
trvá, vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
Pokud kontrolka(nebo symbol
na displeji) stále ještě svítí, znamená to,
že systém kód klíčku neidentifikoval.
V takovém případě přestavte klíček do
polohy STOP a poté do polohy MAR;
pokud se motor neodemkne, pokuste
se jej spustit dalšími klíčky z výbavy.
Pokud se vám ani takto nepodaří motor
nastartovat, proveďte nouzové
startování (viz kapitola "V nouzi") a
zajeďte s vozidlem do autorizovaného
servisu Fiat.
1)
POZOR
1)Silnými nárazy se mohou poškodit
elektronické komponenty zabudované v
klíčku zapalování.
ALARM
(u příslušné verze vozidla)
Dálkovým ovládačem je možno kromě
všech výše popsaných funkcí ovládat
i alarm prostřednictvím přijímače pod
palubní deskou u pojistkové skříňky.
UPOZORNĚNÍ Funkci imobilizéru
zajišťuje systém Fiat CODE, který se
aktivuje samočinně vytažením klíčku ze
zapalování.
ZAPÍNÁNÍ ALARMU
Se zavřenými dveřmi a víky a s klíčkem
zapalování na STOP, nebo po jeho
vytažení ze zapalování, natočte klíček s
dálkovým ovládáním směrem k vozidlu,
stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko
.
Systém vydá zvukový signál (“pípnutí”)
a dveře se zamknou.
Než se alarm zapne, diagnostikuje sám
sebe a při zjištění závady vydá
zvukovou výstrahu asi čtyři sekundy po
zapnutí.
V takovém případě vypněte alarm
tlačítkem
, zkontrolujte správné
zavření dveří kabiny, víka motoru a
zavazadlového prostoru a alarm znovu
zapněte tlačítkem
.
V opačném případě nesprávně zavřené
dveře a víko motorového prostoru
nejsou pod kontrolou alarmu.
12
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 15 of 220

Pokud jsou dveře, víka motorového a
zavazadlového prostoru správně
zavřeny a systém přesto vydá druhý
zvukový signál, znamená to, že
autodiagnostika zjistila závadu v jeho
fungování. Vyhledejte proto
autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ Při centrálním zamknutí
kovovou vložkou se alarm nezapne.
UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce
nastaven podle předpisů platných
v zemi, kam se vozidlo dodává.
VYPNUTÍ ALARMU
Stiskem tlačítka
na klíčku s
dálkovým ovládáním.
UPOZORNĚNÍ Při centrálním
odemknutí kovovým klíčkem se alarm
nevypne.
PROSTOROVÁ
OCHRANA/OCHRANA PŘI
NAKLONĚNÍ
K zajištění řádné činnosti ochrany
doporučujeme zcela zavřít boční okna.
V případě potřeby lze funkci vyřadit
(např. když necháte v kabině zvíře)
s vypnutou přístrojovou deskou a před
aktivací alarmu stiskem tlačítka A obr.
6 umístěného na předním stropním
svítidle.Vypnutí funkce bude potvrzeno
několikasekundovým blikáním kontrolky
v tomto tlačítku. Případné vyřazení
prostorové ochrany/ochrany proti
zvednutí se musí opakovat při každém
vypnutí přístrojové desky.
SIGNALIZACE POKUSU O
Zneužití VOZIDLA
Při zapnutí přístrojové desky je každý
pokus o zneužití vozidla signalizován
rozsvícením kontrolky
nebo
symbolu a upozornění na displeji (viz
"Kontrolky a upozornění" v kapitole
"Seznámení s přístrojovou deskou”).VYPNUTÍ ALARMU
Chcete-li alarm zcela vyřadit (např. při
odstavení vozidla na delší dobu), stačí
zamknout vozidlo otočením kovové
vložky klíčku s dálkovým ovládáním v
zámku dveří. V tomto případě vozidlo
není alarmem chráněno, zatímco
funkce zablokování motoru zajišťuje Fiat
CODE, který se aktivuje automaticky
při vytažení klíčku ze spínací skříňky.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybije baterie
klíčku s dálkovým ovládáním nebo při
poruše systému, je nutno pro vypnutí
alarmu klíček zasunout do spínací
skříňky zapalování a otočit jím do
polohy MAR.
6F0T0159
13
Page 21 of 220

POZOR
12)Sedadla se smějí nastavovat výhradně
při stojícím vozidle.
13)Povolte páku a pohybem dopředu a
dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dobře
sedí ve vedení. Pokud by nebylo sedadlo
řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé
posunutí způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem.
14)Pokud je sedadlo složené, uvolněný
prostor nelze používat pro umístění
nákladu. Během jízdy doporučujeme
odstranit nebo zajistit případné předměty,
aby by mohly překážet v řízení. Pokud
vozidlo není vybaveno přepážkou mezi
kabinou a ložným prostorem, můžete
rozměrné předměty či zavazadla uložit v
části strany spolucestujícího. Zkontrolujte,
zda jsou zavazadla nebo náklad řádně
zajištěny zádržnými háky a nebudou
představovat překážku ani nebezpečí
během řízení vozidla.
15)Ve vozidle bez dělicí příčky mezi
kabinou a nákladovým prostorem by mohl
náklad většího rozměru zabrat i část oblasti
vyhrazené pro spolucestujícího.
Zkontrolujte, zda je takový náklad řádně
upevněn příslušným upevňovacími háky a
zda tedy nemůže tvořit překážku při jízdě
s vozidlem.
OPĚRKA HLAVY
PŘEDNÍ
U opěrek lze nastavit výšku. V
nastavené poloze se pak zablokují
samočinně obr. 26.
Výškové nastavení: vysuňte opěrku
nahoru až ucítíte zaklapnutí.
Snížení opěrky: stiskněte tlačítko A
obr. 26 a zasuňte opěrku dolů.
16)
ZADNÍ
(u příslušné verze vozidla)
Chcete-li je použít, nadzvedněte je
nahoru.
Pro uvedení opěrky hlavy do polohy,
kdy se nebude používat, stiskněte
tlačítko A obr. 27 a obr. 28 a zatlačte je
do uložení v opěradle.Vytažení opěrky: vysuňte opěrku zcela
nahoru, až ucítíte zaklapnutí (poloha pro
používání).
UPOZORNĚNÍ Při cestování na zadních
sedadlech je nutno mít opěrky hlavy
vysunuté zcela nahoru.
26F0T0053
27F0T0054
28 - Verze N1 (4 místa)F0T0341
19
Page 22 of 220

POZOR
16)Toto nastavení se smí provést pouze
při stojícím vozidle s vypnutým motorem.
Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby
se o ně opírala hlava, nikoli krk. Pouze
takto nastavené opěrky mohou poskytnout
účinnou ochranu. Pro co nejlepší ochranu,
poskytovanou opěrkou hlavy, nastavte
opěradlo tak, aby cestující seděl vzpřímeně
s hlavou co nejblíže k opěrce.
VOLANT
U některých verzí se volant dá nastavit
ve svislém a osovém směru.
Pro seřízení postupujte takto:
uvolněte páku A obr. 29 zatlačením
dopředu (poloha 1);
nastavte volant;
zablokujte páku přitažením směrem
k volantu (poloha 2).
17) 18)
POZOR
17)Toto nastavení se smí provést pouze
při stojícím vozidle s vypnutým motorem.
18)Je přísně zakázáno v rámci
poprodejního dovybavování vozidla
upravovat řízení nebo volantový hřídel
(např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému;
záruka by pozbyla platnosti, a mohly by
vzniknout vážné problémy z hlediska
bezpečnosti. Vozidlo by neodpovídalo
homologaci.
29F0T0040
20
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 25 of 220

Funkce “lane change” (změna
jízdního pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte
přestavením levého pákového ovládače
na půl sekundy na nearetovanou
polohu.
Směrové světlo na zvolené straně
zabliká 3x a pak samočinně zhasne.
PŘEDNÍ MLHOVÁ SVĚTLA
(u příslušné verze vozidla)
S rozsvícenými obrysovými světly se
světlomety dají zapnout stiskem tlačítka
obr. 36. Na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka
.
Vypnou se opětným stiskem tlačítka.ZADNÍ SVÍTILNA DO
MLHY
S rozsvícenými potkávacími nebo
předními mlhovými světly se zadní
svítilna do mlhy zapne stiskem tlačítka
obr. 36. Na přístrojové desce se
rozsvítí kontrolka
.
Vypne se opětným stiskem tlačítka
nebo vypnutím potkávacích a/nebo
předních mlhových světel (u příslušné
verze vozidla).
ZAŘÍZENÍ
"FOLLOW ME HOME”
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru
před vozidlem po určitou nastavenou
dobu.
Zapnutí
S klíčkem ve spínací skříňce v poloze
STOP nebo s vytaženým klíčkem
přitáhněte pákový přepínač k volantu
do dvou minut od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače
se svícení prodlouží vždy o 30 sekund,
ale je aktivní maximálně 210 sekund;
pak se světlomety samočinně vypnou.Při každé aktivací páky se rozsvítí
kontrolka
na přístrojové desce
spolu s upozorněním na displeji (viz
“Kontrolky a upozornění” v kapitole
"Seznámení s přístrojovou deskou") a
zůstane svítit po dobu, po kterou bude
funkce aktivní. Kontrolka se rozsvítí
při prvním zatažení pákové ovládače a
zůstane svítit do automatického vypnutí
funkce. Každým přestavením pákového
ovládače se prodlouží pouze doba
svícení světel.
Deaktivace
Zatažením pákového přepínače k
volantu na více než dvě sekundy.
36F0T0501
23
Page 28 of 220

S objímkou v polozestírač
přizpůsobí samočinně rychlost stírání
jízdní rychlosti vozidla.
Je-li zapnutý stírač čelního okna, při
zařazení zpětného pojezdu se
automaticky aktivuje stírač zadního
okna.
3)
Funkce "inteligentního ostřikování"
Ostřikovač čelního okna se spustí
přitažením pákového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha).
Přitažením páky k volantu na více než
půl sekundy se automaticky jedním
pohybem aktivuje ostřikování i stírání
čelního okna.
Uvolněním páky provede stírač ještě tři
kmity a pak se zastaví.
Cyklus stírání definitivně skončí
posledním kmitem stíračů asi za šest
sekund.STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ
ZADNÍHO OKNA
(u příslušné verze vozidla)
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve
spínací skříňce v poloze MAR.
Zapnutí
Otočením objímky na polohu
zapnete stírač zadního okna takto:
přerušované stírání, pokud není
zapnutý stírač čelního okna;
synchronizované stírání (poloviční
frekvence než stírač čelního skla),
pokud je stírač čelního okna zapnutý;
plynulé stírání se zařazeným
zpátečním rychlostním stupněm a
aktivním příkazem.
Se zapnutým předním stíračem a
zařazeným stupněm zpětného pojezdu
se zapne plynulé stírání zadního skla.
Ostřikovač zadního okna zapnete
zatlačením pákového přepínače
k palubní desce (nearetovaná poloha).
Podržením páky na více než půl
sekundy se zapne i stírač zadního okna.
Při uvolnění pákového ovládače se
zapne inteligentní ostřikování jako
u stírače čelního skla.Deaktivace
Uvolněním páky se funkce zastaví.
4)
POZOR
3)Stěrače nepoužívejte pro odstranění
sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li
stěrač vystaven silnému namáhání,
zasáhne ochrana motoru, která motor
zastaví i na několik sekund. Pokud by pak
stírače nezačaly znovu fungovat, obraťte se
na autorizovaný servis Fiat.
4)Nepoužívejte stírače pro odstranění
nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna.
Je-li stírač vystaven silnému namáhání,
zasáhne ochrana motoru, která motor
zastaví byť jen na několik sekund. Pokud by
pak stírače nezačaly znovu fungovat,
obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
26
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 39 of 220

Při startování motoru při venkovní
teplotě pod asi -10 °C se doba přepnutí
z benzínu na metan prodlouží, aby se
mohl dostatečně zahřát reduktor/
regulátor tlaku.
UPOZORNĚNÍ Pokud přepnutí nastane
při akceleraci nebo rozjezdu, můžete
postřehnout krátký výpadek (pokles
výkonu).
POZOR
31)Fiat Fiorino Natural Power je vybaven
zařízením na vysokotlaké spalování metanu
vyprojektované pro nominální hodnotu
200 bar. Je nebezpečné zatěžovat systém
vyššími tlaky. Aby se součásti metanové
soustavy nepoškodily, při tažené nebo
zvedání vozidla je nutno dodržet
bezpečnostní pokyny uvedené v
záklkadním návodu v kapitole: "Tažení
vozidla". Při poruše systému dodávky
metanu vyhledejte pouze autorizovaný
servis Fiat. Konfiguraci nebo části
metanového systému se nesmí upravovat:
byly vyprojektovány výlučně pro Fiat Panda
Natural Power. Použití jiných komponentů
či materiálů může způsobit funkční poruchy
a snížit bezpečnost vozu.32)V případě vypalování laku „v peci“ je
nutné v autorizovaném servisu Fiat tlakové
nádrže demontovat z vozidla a následně
je namontovat zpět. I přes četné pojistky,
jimiž je systém dodávky metanu vybaven,
doporučujeme zavřít ruční ventily tlakových
nádrží před každým odstavením vozidla
na delší dobu, před přepravou na jiném
dopravním prostředku nebo před
manipulací v mimořádné situaci z důvodu
poruch nebo nehod.
33)Pokud ucítíte pach plynu, přepněte
fungování z metanu na benzín a bez
prodlení nechejte soustavu zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.POZOR
5)Bez ohledu na to, na jaké palivo vozidlo
naposledy jelo, při dalším nastartování
se po počáteční fázi chodu motoru na
benzín automaticky přepne na provoz na
metan.
6)Při žádosti o přepnutí je slyšet kovový
zvuk od ventilů tlakování okruhu (zvuk
je patrnější s klíčkem na MAR). Vzhledem k
výše uvedeným logikám přepínání je
zpoždění mezi tikáním ventilu a vypnutím
indikace na přístrojové desce zcela
normální.
7)Mezi provozem na benzín či na plyn
nepřepínejte během startování motoru.
37
Page 53 of 220

Význam Co dělat
červená
červenáPŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se
kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout. Kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru.
Na displeji se zobrazí příslušné upozornění.Při normální jízdě: zastavte vozidlo, vypněte motor a
zkontrolujte, zda hladina chladicí kapaliny ve
vyrovnávací nádržce neklesla pod značku MIN. V
takovém případě počkejte, až motor vychladne a
pomalu otevřete opatrně uzávěr. Zkontrolujte, zda je
hladina v nádrži mezi značkami MIN a MAX na nádrži.
Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny. Pokud
se při dalším nastartování motoru kontrolka znovu
rozsvítí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení
přípojného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně
naloženým vozidlem): zpomalte, a pokud bude
kontrolka nadále svítit, zastavte vozidlo. Nechejte
motor běžet2-3minuty s mírně zvýšenými otáčkami,
aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor
vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru
výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek
doporučujeme motor před zastavením nechat běžet
několik minut při mírně zvýšených otáčkách.
červenáNEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE
Otočením klíčku do polohy MAR se kontrolka na
přístrojové desce rozsvítí, ale po nastartování motoru
musí zhasnout (s motorem na volnoběh je přípustné,
aby zhasla s krátkým zpožděním).
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
upozornění.Pokud zůstane kontrolka rozsvícená, obraťte se bez
prodlení na autorizovaný servis Fiat.
51
Page 76 of 220

Při rozjezdu drží systém ESC brzdný
tlak na kolech, dokud se motor nevytočí
na moment pro řádný rozjezd, v
každém případě nejdéle po dobu dvou
sekund. Tím usnadní přesun pravé
nohy z brzdového pedálu na pedál
akcelerace. Jestliže se vozidlo do dvou
sekund nerozjede, systém se
samočinně vypne s postupným
uvolněním brzdného účinku. Při tomto
uvolňování je možné slyšet typický zvuk
mechanického odbrzďování, podle
něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí
rozjede.
Signalizace závad
Případná závada systému je
signalizována rozsvícením kontrolky
na přístrojové desce s digitálním
displejem a kontrolky
na přístrojové
desce s multifunkčním displejem (u
příslušné verze vozidla) (viz “Kontrolky a
upozornění” v kapitole „Seznámení s
přístrojovou deskou“).
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzda, proto neopouštějte
vozidlo bez zatažení parkovací brzdy,
vypnutí motoru a zařazení prvního
rychlostního stupně.
48)
SYSTÉM ASR (Antislip
Regulation)
(u příslušné verze vozidla)
Je to systém pro řízení náhonu vozidla,
který zasáhne automaticky při prokluzu
jednoho hnacího kola nebo obou
hnacích kol.
Podle typu prokluzu aktivuje systém
jedno ze dvou ovládání:
při prokluzu obou hnacích kol
zaúčinkuje ASR snížením výkonu
přenášeného motorem;
při prokluzu jednoho hnacího kola
zaúčinkuje ASR automatickým
zabrzděním prokluzujícího kola.
Činnost systému ASR je užitečná
zejména v následujících stavech:
prokluz vnitřního kola při průjezdu
zatáčkou způsobený dynamickým
kolísáním zátěže nebo nadměrným
zrychlením;
nadměrný výkon přenášený na kola i
v závislosti na stavu silničního povrchu;
zrychlení na kluzkém, zasněženém
nebo zmrzlém povrchu;
ztráty přilnavosti na mokrém
povrchu (aquaplaning).
48) 49) 50) 51)
Systém MSR (regulace
točivého momentu
motoru)
Je nedílnou součástí systému ESC,
zasahuje při prudkém přeřazení dolů
nebo brzdění ABS tak, že dodá větší
moment motoru a tím zabrání
nadměrnému unášení hnacích kol, jímž
by zejména na povrchu se sníženou
adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
Zapnutí / vypnutí systému ASR
ASR se zapne samočinně při každém
nastartování motoru.
Za jízdy je možné ASR vypnout a pak
zapnout stiskem spínače A obr. 81,
který se s ostatními ovládači nachází na
přístrojové desce.
Vypnutí je signalizováno rozsvícením
kontrolky
na přístrojové desce
současně s upozorněním na
multifunkčním displeji (u příslušné verze
vozidla).
Vyřadíte-li systém ASR během jízdy, při
příštím spuštění motoru se opět
automaticky zapne.
Při jízdě na zasněženém povrchu s
namontovanými sněžnými řetězy může
být užitečné vypnout systém ASR: za
těchto podmínek totiž podkluzování
hnacích kol umožní získání vyššího
náhonu.
52)
74
BEZPEČNOST