light FIAT FREEMONT 2011 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 295, PDF Dimensioni: 5.3 MB
Page 20 of 295

Gli indicatori di direzione lampeggiano per indicare il
riconoscimento del segnale di sblocco. Anche l'im-
pianto di illuminazione entrata/uscita viene attivato.
Se il veicolo è dotato di funzione Passive Entry, per
ulteriori informazioni, vedere "Keyless Enter-N-Go"
(se in dotazione) in "Conoscenza della vettura".
Sbloccaggio a distanza, porta lato guida/tutte
le porte alla prima pressione
Questa funzione consente di programmare il sistema
per lo sbloccaggio della porta lato guida o di tutte le
porte alla prima pressione del pulsante SBLOCCO sul
telecomando RKE. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, vedere "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza della
vettura".
Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Questa funzione fa sì che gli indicatori di direzione
lampeggino quando le porte vengono bloccate o sbloc-
cate con il telecomando. La funzione può essere inse-
rita o disinserita. Per ulteriori informazioni in merito
alla modifica dell'impostazione corrente, vedere "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in "Conoscenza della
vettura".
Accensione proiettori con telecomando
Questa funzione attiva i proiettori per un periodo fino
a 90 secondi con porte sbloccate tramite telecomando.
La durata di questa funzione è programmabile su veicoli
equipaggiati con Uconnect Touch™. Per ulteriori
informazioni in merito alla modifica dell'impostazionecorrente, vedere "Impostazioni Uconnect Touch™" in
"Conoscenza della vettura".
BLOCCAGGIO PORTE E PORTELLONE
Premere e rilasciare il pulsante BLOCCO sul teleco-
mando RKE per bloccare tutte le porte e il portellone.
Gli indicatori di direzione lampeggiano per indicare il
riconoscimento del segnale.
Se il veicolo è dotato di funzione Passive Entry, per
ulteriori informazioni, vedere "Keyless Enter-N-Go"
(se in dotazione) in "Conoscenza della vettura".
FUNZIONE DI APERTURA CRISTALLI A
DISTANZA
Questa funzione consente di abbassare contempora-
neamente a distanza entrambi i cristalli porte anteriori.
Per utilizzare questa funzione, premere e rilasciare il
pulsante SBLOCCO sul telecomando RKE e premere
subito senza rilasciare lo stesso pulsante fin quando i
finestrini non si siano abbassati al punto desiderato o
sino a fine corsa.
PROGRAMMAZIONE DI TELECOMANDI
SUPPLEMENTARI
La programmazione dei telecomandi portachiavi o dei
telecomandi RKE può essere eseguita presso un con-
cessionario autorizzato.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Come batteria di ricambio consigliamo la CR2032.
13
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 28 of 295

Pulsante SELEZIONAPremere e rilasciare il pulsante SELEZIONA
per accedere ai menu principali o ai sotto-
menu. Tenere premuto il pulsante SELE-
ZIONA per due secondi per ripristinare le
funzioni.
Pulsante BACK (Indietro) Premere il pulsante BACK (Indietro) per tor-
nare al menu o al sottomenu precedente.
DISPLAY DEL CHECK PANEL (EVIC)
Quando sussistono le condizioni adeguate, il check
panel (EVIC) visualizza i seguenti messaggi:
• Turn Signal On (Indicatore di direzione inserito) - con un segnale acustico continuo quando la velocità
del veicolo supera 1,6 km con uno degli indicatori di
direzione inserito
• Left Front Turn Signal Light Out (Spia indicatore di direzione anteriore sx disinserita) - con un segnale
acustico
• Left Rear Turn Signal Light Out (Spia indicatore di direzione posteriore sx disinserita) - con un segnale
acustico
• Right Front Turn Signal Light Out (Spia indicatore di direzione anteriore dx disinserita) - con un segnale
acustico
• Right Rear Turn Signal Light Out (Spia indicatore di direzione posteriore dx disinserita) - con un segnale
acustico • RKE Battery Low (Carica batteria RKE insufficiente)
- con un segnale acustico
• Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK (Impostazioni personali non disponibili – vei-
colo non in posizione P (parcheggio))
• Left/Right Front Door Ajar (Porta anteriore aperta Sx/Dx) - una o più porte aperte, con un unico segnale
acustico se la velocità è superiore a 1,6 km/h
• Left/Right Rear Door Ajar (Porta posteriore aperta Sx/Dx) - una o più porte aperte, con un unico segnale
acustico se la velocità è superiore a 1,6 km/h
• Door(s) Ajar (Porta/e aperta/e) - con un segnale acustico se il veicolo è in movimento
• Liftgate Ajar (Portellone aperto) - con un segnale acustico
• Low Washer Fluid (Liquido lavacristalli insufficiente) - con un segnale acustico
• Ignition or Accessory On (Accensione inserita o accessori)
• Vehicle Not in Park (Veicolo non in posizione di parcheggio)
• Key Left Vehicle (Chiave non nel veicolo)
• Key Not Detected (Chiave non rilevata)
• Low Tire Pressure (Pressione di gonfiaggio insuffi- ciente)
• Service Tire Pressure (Controllare la pressione pneumatici)
• ECO (Indicatore risparmio carburante) — Se in dotazione
• Channel # Transmit (Canale n. Trasmissione)
21CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 34 of 295

pulsante SELEZIONA per due secondi. La visualizza-
zione corrente viene azzerata unitamente alle altrefunzioni.
INFORMAZIONI SUL VEICOLO (FUNZIONI
INFORMAZIONI CLIENTE)
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità veicolo) non viene visualizzato
sull'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mere il pulsante SU o GIÙ per scorrere la visualizza-
zione delle informazioni disponibili.
Coolant Temp (Temperatura liquido diraffreddamento)
Mostra la temperatura attuale del liquido di raffredda-
mento.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Mostra la temperatura attuale dell'olio.
Oil Pressure (Pressione olio)
Mostra la pressione attuale dell'olio.
Trans Temperature (Temperatura cambio)
Mostra la temperatura attuale del cambio.
Engine Hours (Ore motore)
Visualizza il numero di ore di funzionamento del
motore. IMPOSTAZIONI Uconnect TOUCH™
TASTI MECCANICI
I tasti meccanici si trovano sul lato destro e sinistro
dello schermo Uconnect Touch™ 4.3. Inoltre, è pre-
sente una manopola di comando Invio/Scorri posizio-
nata sul lato destro dei comandi del climatizzatore al
centro della plancia portastrumenti. Girare la mano-
pola di comando per scorrere i menu e modificare le
impostazioni (30, 60, 90), premere il centro della ma-
nopola una o più volte per selezionare o modificare
un'impostazione (ON, OFF).
TASTI ELETTRONICI
I tasti elettronici sono accessibili sul display Uconnect
Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 4.3
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta.
27
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 37 of 295

Sync Time (Sincronizzazione orario)
Premere il tasto elettronico Sync Time (Sincronizza-
zione orario) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile impostare automatica-
mente l'orario sull'autoradio. Per modificare l'imposta-
zione per sincronizzare l'orario, premere e rilasciare il
tasto elettronico On o Off, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza)
Park Assist (Assistenza parcheggio)
Premere il tasto elettronico Park Assist (Assistenza
parcheggio) per modificare questa impostazione. Con
la leva del cambio su REVERSE (Retromarcia) e una
velocità del veicolo inferiore a 18 km/h (11 miglia/h), il
sistema di assistenza parcheggio in retromarcia effettua
una ricerca degli oggetti dietro il veicolo. Il sistema può
essere attivato con il solo segnale acustico, con il
segnale acustico e il display oppure può essere disatti-
vato. Per modificare lo stato di assistenza parcheggio,
premere e rilasciare il pulsante Off, Sound Only (Solo
segnale acustico) o Sounds and Display (Segnale acu-
stico e display), quindi premere il tasto elettronico
indietro.
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita insalita)
Premere il tasto elettronico Hill Start Assist (Sistema di
partenza assistita in salita) per modificare questa impo-
stazione. Quando viene selezionata questa funzione, il
sistema di partenza assistita in salita (HSA) è attivo. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento e le caratteri- stiche del sistema, vedere "Impianto elettronico di
regolazione frenata" in "Avviamento e funzionamento".
Per effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in salita),
selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro. Luci
Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori)
Premere il tasto elettronico Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori) per modificare
questa impostazione. Con questa funzione il condu-
cente può decidere che i proiettori rimangano accesi
per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo l'uscita dal veicolo. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
proiettori, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Illuminated Approach (Illuminazione all'accesso)
Premere il tasto elettronico Illuminated Approach (Il-
luminazione all'accesso) per modificare questa impo-
stazione. Quando questa funzione è selezionata, i pro-
iettori si attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60, o
90 secondi quando le porte vengono aperte con il
telecomando RKE. Per modificare lo stato dell'illumi-
nazione all'accesso, premere il tasto elettronico 0, 30,
60 o 90, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicristallo)
Premere su Headlights with Wipers (Proiettori inseriti
con tergicristallo) per modificare questa impostazione.
30
CONOSCENZA
DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 38 of 295

Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristallo, si disinseriscono anche i proiettori se
previamente inseriti tramite questa funzione. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico He-
adlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicri-
stallo), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Auto High Beams (Abbaglianti automatici)
Premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, il fascio
abbagliante dei proiettori si disattiva automaticamente
in determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro. Per ulteriori informa-
zioni, vedere "Luci/SmartBeam™ - Se in dotazione" in
"Conoscenza della vettura".
Daytime Running Lights (Proiettori diurni)
Premere il tasto elettronico Daytime Running Lights
(Proiettori diurni) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, i proiettori
si accendono ogni volta che il motore è in moto. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Daytime Running Lights (Proiettori diurni), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro. Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Headlights with Lock
(Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio) per mo-
dificare questa impostazione. Quando questa funzione
è selezionata, se si bloccano o si sbloccano le porte
mediante il telecomando RKE, gli indicatori di dire-
zione anteriori e posteriori lampeggeranno. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico Flash
Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di con-
ferma bloccaggio), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Doors & Locks (Porte e serrature)
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'apertura)
Premere il tasto elettronico Auto Unlock on Exit
(Sblocco automatico porte all'apertura) per modificare
questa impostazione. Selezionando questa funzione,
tutte le porte del veicolo si sbloccano a condizione che
il veicolo sia fermo e la leva selettrice del cambio si
trovi su P (parcheggio) o N (folle) e la porta lato guida
sia aperta. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico
porte all'apertura), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Lampeggio luci di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio) per modificare
31
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 39 of 295

questa impostazione. Quando questa funzione è sele-
zionata, se si bloccano o si sbloccano le porte mediante
il telecomando RKE, gli indicatori di direzione anteriori
e posteriori lampeggeranno. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Remote Door Unlock Order (Ordine disbloccaggio porta a distanza)
Premere il tasto elettronico Remote Door Unlock
Order (Ordine di sbloccaggio porta a distanza) per
modificare questa impostazione. Quando si seleziona
Unlock Driver Door Only On 1st Press (Sbloccag-
gio esclusivo della porta lato guida prima pressione),
solo la porta lato guida si aprirà alla prima pressione del
pulsante SBLOCCO del telecomando RKE. Quando
viene premuto il pulsante Driver Door 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), è necessario premere due
volte il pulsante SBLOCCO sul telecomando per sbloc-
care le porte dei passeggeri. Quando si seleziona Un-
lock All Doors 1st Press (Sbloccaggio tutte le porte
prima pressione), alla prima pressione del pulsante
SBLOCCO sul telecomando chiusura porte centraliz-
zata (RKE) si sbloccheranno tutte le porte.
NOTA: se il veicolo è dotato della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida prima pressione), quando si afferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata solo la
porta lato guida. Con la funzione Passive Entry, se si
programma l'opzione Driver Doors 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), toccando la maniglia più di
una volta, si aprirà solo la porta lato guida. Se la
funzione di apertura porta lato guida per prima è
selezionata, una volta aperta la porta lato guida, l'inter-
ruttore interno di bloccaggio/sbloccaggio può essere
utilizzato per aprire tutte le porte (oppure utilizzare il
telecomando RKE).
Passive Entry (Keyless Enter-N-Go)
Premere il tasto elettronico Passive Entry per modifi-
care questa impostazione. Questa funzione consente
di bloccare e sbloccare le porte del veicolo senza dover
premere i pulsanti BLOCCO o SBLOCCO sul teleco-
mando RKE. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico Passive Entry, selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Vedere
"Keyless Enter-N-Go" in "Conoscenza della vettura".
Heated Seats (Sedili riscaldati)
Auto Heated Seats (Sedili riscaldati automatici)
Premere il tasto elettronico Auto Heated Seats (Sedili
riscaldati automatici) per modificare questa imposta-
zione. Quando questa funzione è selezionata, il sedile
riscaldato lato guida si attiva automaticamente se la
temperatura è inferiore a 4,4°C. Per effettuare la sele-
zione, premere il tasto elettronico Auto Heated Seats
(Sedili riscaldati automatici), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
32
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 40 of 295

Engine Off Options (Spegnimento motore)
Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/uscitafacilitati)
Premere il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con
ingresso/uscita facilitati) per modificare questa impo-
stazione. Questa funzione offre la possibilità di posizio-
nare automaticamente il sedile lato guida migliorando
così la mobilità del conducente sia all'entrata che al-
l'uscita del veicolo. Per effettuare la selezione, premere
il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/
uscita facilitati), selezionare ON o OFF, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
NOTA: il sedile torna alla posizione memorizzata (se
è attivo il richiamo memoria con sbloccaggio a di-
stanza) quando si apre la porta con il telecomando
chiusura porte centralizzata.
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento proiettori)
Premere il tasto elettronico Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori) per modificare
questa impostazione. Con questa funzione il condu-
cente può decidere che i proiettori rimangano accesi
per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo l'uscita dal veicolo. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
proiettori, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Engine Off Power Delay (Temporizzatore
disinserimento motore)
Premere il tasto elettronico Engine Off Power Delay
(Temporizzatore disinserimento motore) per modifi-
care questa impostazione. Con questa funzione gli
interruttori alzacristalli elettrici, l'autoradio, il sistema
Uconnect™ Phone (se in dotazione), il sistema video
DVD (se in dotazione), il tetto apribile a comando
elettrico (se in dotazione) e le prese di corrente riman-
gono attivi fino a dieci minuti dopo il disinserimento
dell'accensione. L'apertura di una delle porte anteriori
disabilita questa funzione. Per modificare lo stato del
temporizzatore disinserimento motore, premere il ta-
sto elettronico 0 secondi, 45 secondi, 5 minuti o 10
minuti, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Compass Settings (Impostazioni bussola)
Variance (Varianza)
Premere il tasto elettronico Variance (Varianza) per
modificare questa impostazione. La varianza della bus-
sola è la differenza tra il Nord magnetico e il Nord
geografico. Per compensare le differenze, la varianza
deve essere impostata per la zona in cui viene guidato
il veicolo, in base ad ogni mappa di zona. Una volta
impostata correttamente, la bussola compenserà auto-
maticamente le differenze, fornendo una lettura estre-
mamente accurata.
33
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 42 of 295

Audio
Equalizer (Correttore di frequenza)
Premere il tasto elettronico Equalizer (Correttore di
frequenza) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile regolare le impostazioni
dei suoni bassi, medi e alti. Regolare le impostazioni
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi
punto della scala tra + e –, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
NOTA:per modificare l'impostazione dei suoni bassi/
medi/alti, è sufficiente far scorrere il dito verso l'alto o
verso il basso o premere direttamente sull'imposta-
zione desiderata.
Balance/Fade (Bilanciamento/dissolvenza)
Premere il tasto elettronico Balance/Fade
(Bilanciamento/dissolvenza) per modificare questa im-
postazione. Su questa schermata è possibile regolare le
impostazioni di bilanciamento e dissolvenza.
Speed Adjusted Volume (Regolazione volume in base alla velocità)
Premere il tasto elettronico Speed Adjusted Volume
(Regolazione volume in base alla velocità) per modifi-
care questa impostazione. Il volume viene diminuito in
base alla velocità del veicolo. Per modificare la regola-
zione del volume in base alla velocità, premere il tasto
elettronico Off, 1, 2 o 3, quindi premere il tasto
elettronico indietro. Surround Sound (Audio surround)
Premere il tasto elettronico Surround Sound (Audio
surround) per modificare questa impostazione. La fun-
zione fornisce la modalità simulata audio surround. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Surround Sound (Audio surround), selezionare ON o
OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivi abbinati)
Questa funzione indica quali telefoni sono abbinati al
sistema Telefono/Bluetooth. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione integrativa Uconnect Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 8.4
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta. (fig. 14)
Per effettuare una selezione, scorrere verso l'alto o
verso il basso finché l'impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rilasciare l'impostazione
35
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 43 of 295

preferita finché un segno di spunta non compare vicino
all'impostazione, ad indicare che è stata selezionata.
Display
Display Mode (Modalità display)
Su questa schermata è possibile selezionare una delle
impostazioni di visualizzazione automatiche. Per modi-
ficare lo stato della modalità, premere e rilasciare il
tasto elettronico Day, Night or Auto (Giorno, Notte o
Automatico), quindi premere il tasto elettronico indie-
tro.
Display Brightness with Headlights ON(Luminosità display con proiettori spenti)
Su questo display è possibile selezionare la luminosità
con i proiettori accesi e spenti. Regolare la luminosità
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi punto della scala tra + e – , successivamente premere il
tasto elettronico indietro.
Display Brightness with Headlights OFF
(Luminosità display con proiettori spenti)
Su questo display è possibile selezionare la luminosità
con i proiettori accesi e spenti. Regolare la luminosità
con i tasti elettronici + e – o selezionando un qualsiasi
punto della scala tra + e – , successivamente premere il
tasto elettronico indietro.
Set Language (Imposta lingua)
In questo display è possibile selezionare una delle tre
lingue per la nomenclatura di tutti i display, ivi compresi
il sistema di navigazione e le funzioni computer di
bordo (se previsti). Premere il pulsante English (In-
glese), French (Francese), Spanish (Spagnolo) per sele-
zionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto
elettronico indietro. A questo punto, continuando, le
informazioni saranno visualizzate nella lingua selezio-
nata.
Units (Unità)
Su questa schermata è possibile far passare l'EVIC, il
contachilometri e il sistema di navigazione (se in dota-
zione) dal sistema imperiale al sistema metrico. Pre-
mere sul sistema imperiale o sul sistema metrico,
quindi premere il tasto elettronico indietro. A questo
punto, continuando, le informazioni verranno visualiz-
zate nelle unità di misura selezionate.(fig. 14) Tasti elettronici di Uconnect Touch™ 8.4
36
CONOSCENZA
DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 45 of 295

premere il tasto elettronico Set Time (Imposta ora),
selezionare 12 ore o 24 ore, quindi premere il tasto
elettronico indietro quando tutte le selezioni sono
state completate.
Show Time in Status Bar (Visualizza orario nellabarra di stato)
Su questa schermata è possibile attivare o disattivare
l'orologio digitale nella barra di stato. Per modificare
l'impostazione per visualizzare l'orario, premere e rila-
sciare il tasto elettronico On o Off, quindi premere il
tasto elettronico indietro.
Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza)
Park Assist (Assistenza parcheggio)
Con la leva del cambio su REVERSE (Retromarcia) e
una velocità del veicolo inferiore a 18 km/h (11 miglia/
h), il sistema di assistenza parcheggio in retromarcia
effettua una ricerca degli oggetti dietro il veicolo. Il
sistema può essere attivato con il solo segnale acustico,
con il segnale acustico e il display oppure può essere
disattivato. Per modificare lo stato di assistenza par-
cheggio, premere e rilasciare il pulsante Off, Sound
Only (Solo segnale acustico) o Sounds and Display
(Segnale acustico e display), quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Parkview Backup Camera (Telecamera
retrovisiva ParkView)
Il veicolo può essere dotato di una telecamera di
retromarcia ParkView
®
che consente di visualizzare
sullo schermo un'immagine dell'area circostante poste-
riore del veicolo ogni volta che si innesta la retro- marcia. L'immagine viene visualizzata sullo schermo a
sfioramento dell'autoradio e accompagnata da un av-
vertimento visualizzato nella parte superiore dello
schermo che ricorda al conducente di controllare l'area
circostante il veicolo. Dopo cinque secondi, l'avverti-
mento scompare. La telecamera ParkView
®
si trova
nella parte posteriore del veicolo, sopra alla targa
posteriore. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Parkview Backup Camera (Telecamera re-
trovisiva ParkView), selezionare ON o OFF, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in
salita)
Quando viene selezionata questa funzione, il sistema di
partenza assistita in salita (HSA) è attivo. Per ulteriori
informazioni sul funzionamento e le caratteristiche del
sistema, vedere "Impianto elettronico di regolazione
frenata" in "Avviamento e funzionamento". Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico Hill
Start Assist (Sistema di partenza assistita in salita),
selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro. Luci
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento proiettori)
Con questa funzione il conducente può decidere che i
proiettori rimangano accesi per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dal veicolo. Per modificare lo stato del
temporizzatore disinserimento proiettori, premere il
38
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE