ESP FIAT PUNTO 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2014Pages: 268, veľkosť PDF: 4.77 MB
Page 121 of 268

121PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
DOPLNKY ZAKÚPENÉ
UŽÍVATEĽOMAk si po zakúpení vozidla želáte nainštalovať do interiéru
elektrické doplnky so stálym elektrickým napájaním (alarm,
satelitná bezpečnostná zámka, atď...), ktoré by však pred-
stavovali záťaž pre elektrickú rovnováhu, obráťte sa na
Asistenčnú sieť Fiat, ktorá okrem toho, že vám odporučí
najvhodnejšie zariadenia, ktoré patria do Rady doplnkov
Fiat, skontroluje aj, či elektrické zariadenie vozidla je schop-
né zvládnuť požadovanú záťaž, alebo či ho naopak nie je
potrebné doplniť väčšou batériou.
Dávajte pozor na montáž prídavných spoj-
lerov, zliatinových kolies, ktoré nie sú zo
série: mohli by znížiť ventiláciu bŕzd a tým znížiť
ich účinnosť v prípade náhlych a opakovaných
brzdení, alebo pri dlhých klesaniach. Uistite sa na-
vyše, či nič nebráni (koberčeky, atď.) pohybu pe-
dálov.
POZOR
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ 
Elektrické/elektronické zariadenia nainštalované po zakú-
pení vozidla v rámci popredajných služieb zákazníkom sú
vybavené označením:
Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž prístrojov pre vysiela-
nie a prijímanie za podmienok, že inštalácie budú vykona-
né riadne, s rešpektom na indikácie konštruktéra, v špe-
cializovanom stredisku.
UPOZORNENIEMontáž zariadení, ktoré by mohli spôso-
biť zmenu vlastností vozidla, môže zapríčiniť odňatie tech-
nického preukazu príslušnými úradmi a prípadné ukonče-
nie záruky na defekty spôsobené vyššie uvedenou zmenou
alebo z nej priamo alebo nepriamo vyplývajúce.
Fiat Auto S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za ško-
dy odvoditeľné z inštalácie doplnkov nedodaných alebo ne-
odpodrúčaných spoločnosťou Fiat Auto S.p.A. a inštalo-
vaných v nesúlade s dodanými predpismi.
VYSIELAČE/PRIJÍMAČE A MOBILNÉ
TELEFÓNY 
Vysielače a prijímače rádiových vĺn (mobilné telefóny, CB,
amatérske rádiostanice a podobné) nie je možné používať
vo vnútri automobilu, okrem prípadu, kedy používajú von-
kajšiu anténu namontovanú na vozidle.
UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení vo vnútri vo-
zidla (bez vonkajšej antény) môže spôsobiť, okrem po-
tenciálneho poškodenia zdravia pasažierov, nesprávne fun-
govanie elektronických systémov, ktorými je automobil
vybavený, a ohroziť tak bezpečnosť samotného automo-
bilu.
Okrem toho efektivita prenosu a príjmu týmito zariade-
niami môže byť znížená kvôli tieniacemu efektu podvozku
automobilu.
Čo s týka použitia mobilných telefónov (GSM, GPRS,
UMTS) opatrených oficiálnou značkou CE, odporúča sa
presne dodržiavať povely od výrobcu mobilného telefónu.
078-124 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  09.58  Pagina 121 
Page 128 of 268

F0U0115m
obr. 126
F0U0116m
obr. 127
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA NA
POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič je povinný rešpektovať (a požadovať dodržiavanie
pasažiermi v automobile) všetky miestne právne nariade-
nia, ktoré sa týkajú povinnosti a spôsobu použitia pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, si vždy zapnite bezpečnost-
né pásy.
Používanie bezpečnostých pásov je potrebné aj pre tehotné
ženy: v prípade nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre mat-
ku aj dieťa.
Je jasné, že tehotné ženy musia umiestniť spodnú časť pá-
su oveľa nižšie, tak aby prechádzal ponad pánvu a popod
brucho obr. 126.
128
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤNAŠTARTOVANIE 
A JAZDA
KONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Pás nesmie byť skrútený. Horná časť mu-
sí prechádzať cez ramená a krížom pre-
chádzať hrudník. Spodná časť musí priliehať na
panvu obr. 127 a nie k bruchu pasažiera. Nepou-
žívajte zariadenia (pružiny, spony atď.), ktoré by
držali pásy odtiahnuté od tela cestujúceho.
POZOR
Na dosiahnutie maximálnej ochrany ne-
chávajte operadlo vo vzpriamenej polohe,
oprite si dobre chrbát a majte pás dobre prilie-
hajúci na trup a panvu. Pásy si zapínajte vždy, a to
predné ako aj zadné! Cestovanie bez zapnutých
bezpečnostných pásov zvyšuje riziko ťažkých po-
ranení alebo smrti v prípade zrážky. 
POZOR
125-146 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.06  Pagina 128 
Page 130 of 268

F0U0118m
obr. 129
Deti vyššie ako 1,50 m sú z pohľadu zachytávacích zariadení
považované za dospelých a normálne si zapínajú pásy.
V Rade doplnkov Fiat sú k dispozícii detské sedačky pre
každú váhovú skupinu. Odporúčame tento výber, vzhľa-
dom na to, že boli navrhnuté a odskúšané špeciálne pre au-
tomobily Fiat.
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍPre najlepšiu ochranu v prípade nárazu musia byť všetci ce-
stujúci posadení a zabezpečení vhodnými pridržiavacími
systémami. 
To sa týka vo väčšine prípadov detí.
Tento predpis je povinný, podľa nariadenia 2003/20/EÚ, vo
všetkých členských krajinách Európskej Únie.
U detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne väčšia
a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra
kostry nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné
na ich správne udržanie v prípade zrážky iné systémy od
bezpečnostných pásov dospelých . Výsledky prieskumu o
najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Európskom predpise
ECE – R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá za povinné,
rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich skupín:
Skupina 0+ až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1  9-18 kg váhy
skupina 2  15-25 kg váhy
Skupina 3  22-36 kg váhy.
Ako je vidno existuje čiastočné prekrytie medzi skupina-
mi, fakticky sú na trhu k dospozícii zariadenia, ktoré po-
krývajú viac ako jednu váhovú skupinu.
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať uve-
dené homologačné údaje, spolu s kontrolkou známkou, na
štítku pevne prichytenom k sedačke, ktorý nesmie byť od-
stránený. 
130
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤNAŠTARTOVANIE 
A JAZDA
KONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
SKUPINA 0 a 0+
Dojčatá do 13 kg musia byť prepravovaný otočený doza-
du na sedačke, ktorá podopieraním hlavičky, nespôsobuje
namáhanie krku v prípade prudkých akcelerácií.
Kolíska je upevnená bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 129
a dieťa musí pridržať svojimi zabudovanými pásmi.
125-146 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.06  Pagina 130 
Page 131 of 268

F0U0119m
obr. 130
SKUPINA 1
Počnúc deťmi s hmotnosťou od 9 do 18 kg, môžu byť de-
ti prevážané otočené smerom dopredu.
131PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤNAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Pri aktívnom airbagu spolujazdca, ne-
ukladajte deti do sedačky otočenej do pro-
tismeru jazdy na predné sedadlo. Aktivácia air-
bagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu
na silu nárazu. Odporúča sa preto stále prepra-
vovať deti vo vlastnej sedačke na zadnom sedad-
le, nakoľko táto pozícia je najchránenejšia v prí-
pade nárazu.
POZOR
VÁŽNE RIZIKO V prípade ak je potrebné
prepravovať dieťa na prednom mieste
spolujazdca, so sedačkou otočenou do pro-
tismeru jazdy, airbagy spolujazdca (pred-
ný a bočný pre ochranu hrudníka/brucha
/side bag/, keď je vo výbave), musia byť deakti-
vované cez menu setup a overiť priamo deakti-
váciu prostredníctvom kontrolky 
“na prístrojovej
doske. Okrem toho je potrebné nastaviť sedadlo
do viac dozadu posunutej polohy, aby sa zabráni-
lo prípadnému kontaktu detskej sedačky s prí-
strojovou doskou.
POZOR
Obrázky iba znázorňujú montáž. Umiest-
nite sedačku podľa pokynov, ktoré k nej
musia byť povinne priložené.
POZOR
Existujú aj sedačky, ktoré sú vhodné pre
skupiny s hmotnosťou 0 až 1 vybavené zad-
ným uchytením k bezpečnostným pásom a vlast-
nými pásmi na uchytenie dieťaťa. Kvôli svojej
hmotnosti môžu byť nebezpečné, ak sú namonto-
vané nesprávne (napr. zavesené na bezpečnostné
pásy vozidla s použitím podušky). Presne dodržia-
vajte priložené montážne inštrukcie.
POZOR
125-146 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.06  Pagina 131 
Page 134 of 268

Nižšie zrekapitulujeme bezpečnostné normy
pre transport detí, ktoré je treba dodržiavať:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je odporúčaná pozí-
cia na zadnom sedadle, nakoľko je táto najviac chránená v
prípade nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolujazdca stále skon-
trolujte, prostredníctvom permanentne zasvietenej prí-
slušnej žltej kontrolky na prístrojovom panely, činastala
deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané so sedačkou, kto-
ré je dodávateľ povinný priložiť. Uchovajte ich vo vozidle
spolu s dokladmi a touto príručkou. Nepoužívajte sedač-
ky bez inštrukcií na používanie.
4) Presvedčte sa vždy o pohybe bezpečnostných pásov a
pripnutí pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jednomiestny; ne-
prepravujte nikdy dve deti súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa do chybných
pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v náručí.
Nikto, hocijako silný, nie je schopný ich udržať v prípade
nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
134
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤNAŠTARTOVANIE 
A JAZDA
KONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Pri aktívnom airbagu spolujazdca, ne-
ukladajte deti do sedačky otočenej do pro-
tismeru jazdy na predné sedadlo. Aktivácia air-
bagu by v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu
na silu nárazu. Odporúča sa preto stále prepra-
vovať deti sediace vo vlastnej sedačke na zadnom
sedadle, nakoľko je táto pozícia najchránenejšia
v prípade nárazu.
POZOR
PRÍPRAVA PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix
Universale, nového zjednoteného európskeho systému na
prepravu detí. Ako ukážka je na obr. 133 zobrazený príklad
sedačky. Sedačka Isofix Universale pokrýva hmotnostnú
skupinu 1. 
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, sedačku je potreb-
né upevniť pomocou príslušných spodných kovových očiek
A-obr. 134, nachádzajúcich sa medzi operadlom a zadným
vankúšom, preto upevnite horný popruh (súčasť sedač-
ky) do príslušneho očka B-obr. 135 umiestneného na za-
dnej časti sedadla. Je možné namontovať ako tradičné se-
dačky ako aj „Isofix Univerzál“.
Pripomíname, že v prípade detských sedačiek Isofix Uni-
versale sa môžu používať všetky, ktoré sú homologizova-
né v súlade so znením ECE R44/03 „Isofix Universale“.
125-146 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.06  Pagina 134 
Page 145 of 268

145PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČEBEZPEČNOSŤNAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Na predné sedadlá so zabudovaným boč-
ným airbagom nesmiete v žiadnom prípa-
de naťahovať poťahy alebo ochranné obaly.
POZOR
Ak sa kontrolka 
¬nerozsvieti potom, čo ste
kľúč otočili do polohy MAR, ale zostane
svietiť počas jazdy (spolu so správou na multi-
funkčnom displeji, ak je vo výbave), je možné, že
je nejaká porucha na bezpečnostných systémoch;
v takom prípade by sa mohlo stať, že sa airbagy
alebo napínače neaktivujú v prípade nehody, ale-
bo vo väčšine prípadov sa aktivujú nesprávne. Pred
pokračovaním v ceste kontaktujte Autorizovaný
servis Abarth kvôli okamžitej kontrole systému.POZOR
Necestujte s predmetmi v lone, pred hrud-
níkom a takisto s fajkou, ceruzkou a.i. 
v ústach. V prípade nehody, pri ktorej by sa ak-
tivoval airbag, by Vám mohli spôsobiť ťažké zra-
nenia.
POZOR
Riaďte automobil vždy s rukami na obvo-
de volantu tak, aby sa v prípade rozvinu-
tia airbagu mohol vankúš bez prekážok nafúknuť.
Nejazdite s pokrčeným telom dopredu, ale držte
operadlo vo vzpriamenej pozícii, aby ste si mohli
dobre oprieť chrbát .
POZOR
Ak bolo vozidlo predmetom krádeže alebo
pokusu o krádež, ak bolo vystavené van-
dalizmu, záplavám alebo povodniam, dajte preve-
riť systém airbagov Autorizovaném servisu Abar th.
POZOR
Otočením kľúča v zapaľovaní do polohy
MAR sa kontrolka “(ak je zapnutý čelný
airbag spolujazdca) rozsvieti a bliká po dobu nie-
koľkých sekúnd, ako upozornenie na to, že air-
bag spolujazdca sa v prípade nárazu zapne; potom
sa kontrolka vypne.
POZOR
125-146 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.06  Pagina 145 
Page 153 of 268

153PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤNAŠTARTOVANIE
A JAZDAKONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Výber chodov motora (rýchlostí)
Akonáhle to podmienky dopravy a cesta dovoľujú, použite
vyšší rýchlostný stupeň. Používanie nižšieho rýchlostného
stupňa na dosiahnutie výraznej akcelerácie prináša zvýšenie
spotreby. Nesprávne použitie vysokého rýchlostného stup-
ňa zvyšuje spotrebu, emisie a opotrebenie motora.
Maximálna rýchlosť
Spotreba paliva sa značne zvyšuje so zvyšovaním rýchlos-
ti. Udržujte čo najplynulejšiu rýchlosť, vyhýbajte sa pre-
hnanému brzdeniu alebo zrýchleniu, ktoré spôsobujú prí-
lišnú spotrebu paliva a zvýšenie emisií.
Zrýchlenie
Prudká akcelerácia značne zvyšuje spotrebu a emisie škod-
livín, a preto akcelerujte postupne a nezvyšujte otáčky nad
otáčky maximálneho krútiaceho momentu.PODMIENKY POUŽITIA
Štartovanie za studena
Veľmi krátke trasy a časté štartovania za studena neumož-
ňujú motoru dosiahnuť optimálnu prevádzkovú teplotu. Dô-
sledkom toho je značné zvýšenie ako spotreby (od +15 až
po +30% v meste), tak aj emisií.
Situácia premávky a cestné podmienky
Zvýšená spotreba je spôsobená hustou dopravou, napr. keď
sa postupuje v kolónach s častým používaním nižších pre-
vodových stupňov, alebo vo veľkých mestách, kde je veľa
semaforov. Spotrebu negatívne ovplyvňujú aj namáhavé tra-
sy, ako sú cesty v horách a nerovné cestné povrchy.
Státie počas prepravy
Počas dlhších zastávok (napr. železničné priecestie) je do-
poručené zhasnúť motor.
147-158 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.09  Pagina 153 
Page 154 of 268

ŤAŽNÉ ZARIADENIEUPOZORNENIA 
Pre ťahanie obytného prívesu alebo vlekov musí byť vo-
zidlo vybavené ťažným homologizovaným zariadením a pa-
tričným elektrickým zariadením. Inštalácia musí byť vyko-
naná špecializovaným personálom, ktorý vystaví príslušný
doklad na premávku po ceste.
Eventuálne montovanie špecifických spätných zrkadiel a/ale-
bo doplnkových s ohľadom na normy Pravidlá cestnej pre-
mávky.
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje možnosť prejsť
maximálnymi sklonmi, predlžuje dráhy na zastavenie a čas
na predbiehanie vo vzťahu k celkovej váhe.
Pri jazde v klesaní namiesto stáleho brzdenia zaraďte niž-
ší rýchlostný stupeň.
Hmotnosť, ktorú uplatňuje vlek na ťažnom zariadení au-
tomobilu, znižuje nákladovú kapacitu samotného automo-
bilu istou hodnotou. Aby se si boli istý, že ste neprekro-
čili maximálnu ťahateľnú váhu (uvedenú na doklade pre
premávku) musíte poznať váhu prívesu pri plnom zaťaže-
ní, vrátane doplnkov a osobných batožín.
Rešpektujte obmedzenia rýchlosti špecifické pre každú kra-
jinu pre vozidlá s prívesmi. V každom prípade maximálna
rýchlosť nesmie prevýšiť 100 km/h.
Odporúčame použiť vhodný stabilizátor na ojnici ťaha-
ného prívesu.
154
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE 
A JAZDA
KONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Systém ABS, ktorým môže byť automobil
vybavený, nekontroluje brzdový systém vle-
ku. Na šmykľavých povrchoch je teda treba ve-
novať zvláštnu opatrnosť.
POZOR
Kvôli ovládaniu brzdy prívesu nemeňte
brzdné zariadenie vozidla. Brzdové zaria-
denie prívesu musí byť celkom nezávislé od hy-
draulického zariadenia vozidla.
POZOR
147-158 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.09  Pagina 154 
Page 160 of 268

160
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE 
A JAZDAKONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
PORUCHA AIRBAGOV (červená)
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka roz-
svieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vy-
pnúť.
Trvalé svietenie kontrolky znamená poruchu v systéme air-
bagov. U niektorých verzií sa na displeji zobrazuje príslušné
hlásenie.
¬
Ak sa kontrolka ¬po otočení kľúča do po-
lohy MAR nerozsvieti alebo zostane roz-
svietená počas jazdy, je možné, že sa vyskytla chy-
ba v záchytnom systéme; v takom prípade by sa
airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov 
v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v om-
noho menšom počte prípadov, aby sa mohli akti-
vovať nesprávne. Pred tým, ako by ste pokračo-
vali v ceste, kontaktujte Autorizovaný servis Fiat
kvôli okamžitej kontrole systému. 
POZOR
Poruchu kontrolky ¬(kontrolka zhasnutá)
signalizuje blikanie kontrolky “dlhšie ako
zvyčajné 4 sekundy, ktorá signalizuje odpojený čel-
ný airbag spolujazdca.
POZOR
VYSOKÁ TEPLOTA CHLADIACEJ
KVAPALINY MOTORA (červená)
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka
rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť.
Kontrolka sa rozsvieti, ak je motor prehriaty. Ak sa kon-
trolka zapne, je potrebné sledovať nasledovné kroky:
❒v prípade normálneho chodu: zastavte vozidlo, vy-
pnite motor a overte, či hladina chladiacej kvapaliny v
nádobe nie je pod značkou MIN. V takom prípade poč-
kajte, aby sa motor ochladil a potom pomaly a opatrne
otvorte uzáver, doplňte chladiacu kvapalinu a uistite sa,
že jej hladina bude medzi značkami MIN a MAX, ktoré
sú na samotnej nádobe. Okrem toho vizuálne skontro-
lujte, či nedochádza k úniku kvapaliny. Ak by sa pri na-
sledujúcom naštartovaní kontrolka opäť rozsvietila, ob-
ráťte sa na Autorizovaný servis Fiat.
❒v prípade náročnej jazdy (napr. pri ťahaní prívesu pri
výstupe alebo ak má vozidlo plný náklad): spomaľte jaz-
du, a v prípade, že kontrolka zostane svietiť, zastavte
vozidlo. Zastavte na 2 – 3 minúty, pričom ponechajte
motor zapnutý a zľahka zrýchľujte, aby sa umožnilo lep-
šej cirkulácii chladiacej kvapaliny a potom vypnite mo-
tor. Skontrolujte dostatočnú hladinu kvapaliny vyššie opí-
saným spôsobom.
UPOZORNENIE V prípade veľmi náročných jázd sa od-
porúča ponechať motor zapnutý a zľahka zrýchľovať na
niekoľko minút, predtým ako zastavíte.
U niektorých verzií sa na displeji zobrazuje príslušné hlá-
senie.
ç
159-172 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.10  Pagina 160 
Page 164 of 268

164
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE 
A JAZDAKONTROLKY 
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA 
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Ak sa pootočením kľúča v spínacej skrin-
ke M AR kontrolka Unezapne alebo sa za-
pne počas chodu vozidla nastálo alebo blikaním (u
niektorých verzií súčasne so správou zobrazenou
na displeji ), obráťte sa čo najskôr na Autorizova-
ný servis Fiat . Funkčnosť kontrolky Umôže byť
skontrolovaná pomocou príslušných zariadení zá-
stupcami cestnej kontroly. Pridržiavajte sa noriem
platných v krajine, v ktorej jazdíte.
POZOR
ODPOJENÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA
(jantárovo-žltá)
Kontrolka 
“
sa rozsvieti pri odpojení čelného
airbagu spolujazdca. 
So zapojeným čelným air bag-om na strane, otočením kľú-
ča do pozície MAR, kontrolka 
“
sa zapne neprerušova-
ným svetlom asi na 4 sekundy, bliká ďalšie 4 sekundy a po-
tom sa vypne.
“
Porucha systému kontroly motora EOBD
V normálnych podmienkach sa po otočení kľúča do polo-
hy MAR kontrolka rozsvieti, ale musí sa vypnúť hneď po
naštartovaní motora. Počiatočné rozsvietenie znamená
správne fungovanie kontrolky. Ak zostane kontrolka svie-
tiť alebo sa rozsvieti v priebehu jazdy:
❒svieti nepretržite: signalizuje poruchu systému napája-
nia/zapaľovania, ktorá by mohla viesť k zvýšeniu emisií
výfukových plynov, možnej strate výkonu, nedostatoč-
nej ovládateľnosti a zvýšenej spotrebe paliva. 
U niektorých verzií sa na displeji zobrazuje príslušné hlá-
senie. 
Za týchto podmienok je možné pokračovať v jazde, pri-
čom je nutné vyhnúť sa namáhaniu motora alebo veľkým
rýchlostiam. Dlhodobé používanie vozidla s kontrolkou za-
pnutou nastálo môže spôsobiť škody. Obráťte sa čo naj-
skôr na Autorizovaný servis Fiat. Kontrolka sa vypne, ak
sa stratí chybné fungovanie, avšak systém si zapamätá sig-
nalizáciu.
❒bliká: signalizuje možnosť poškodenia katalyzátora (po-
zri „Systém EOBD“ v kapitole „Prístrojová doska a ovlá-
dania“). 
V prípade, že kontrolka svieti prerušovane, je treba uvoľ-
niť plynový pedál a pokračovať na nízkych otáčkach, až kým
kontrolka neprestane blikať; pokračujte v jazde miernou
rýchlosťou, vyhýbajte sa okolnostiam jazdy, ktoré by moh-
li spustiť opätovné blikanie kontrolky a čo najskôr sa ob-
ráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Pre verzie/trhy, ak je vo výbave, kontrolka Una prí-
strojovej doske má funkciu EOBD (European On Board
Diagnosis), v prípade, že nesprávne funguje vstrekova-
cie zariadenie.
159-172 PUNTO EASY 1ed SK  23/10/13  10.10  Pagina 164