isofix FIAT PUNTO 2015 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2015Pages: 184, veľkosť PDF: 5.87 MB
Page 66 of 184
POZOR!
26)Zásahy, pri ktorých dochádza k
nárazom, vibráciám alebo lokálnym
zahriatiam (s teplotou vyššou ako 100 °C
počas doby maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača môžu spôsobiť poškodenia alebo
jeho aktiváciu. Ak by bolo potrebné urobiť
nápravné opatrenia na týchto
komponentoch, obráťte sa na servisnú sieť
Fiat.
OCHRANNÉ
SYSTÉMY DETÍ
BEZPEČNÁ PREPRAVA
DETÍ
79) 80) 81) 82)Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany v
prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, a to vrátane
novorodencov a detí! Tento predpis je
povinný podľa nariadenia 2003/20/ES
vo všetkých členských krajinách
Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť
na zadných miestach.
Štatistiky dopravných osôb indikujú, že
deti na zadných sedadlách sú viac
chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými,
hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu
vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a
štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich
správne udržanie v prípade zrážky iné
systémy ako bezpečnostné pásy pre
dospelých, aby sa zaistilo zníženie rizika
poranení na minimum v prípade
nehody, prudkého brzdenia alebo
náhleho vybočenia.Deti musia sedieť bezpečne a
pohodlne. V súlade s charakteristikami
použitých sedačiek sa odporúča
nechávať sedačky pre deti (aspoň do
veku 3-4 rokov dieťaťa) orientované
proti smeru jazdy, pretože táto poloha
chráni pri zrážke najviac.
Voľbu najvhodnejšieho zariadenia na
pripútanie dieťaťa treba robiť vzhľadom
na hmotnosť a veľkosť dieťaťa. Existujú
rôzne typy systémov pripútania detí,
ktoré sa dajú pripevniť vo vozidle
bezpečnostnými pásmi alebo
ukotveniami ISOFIX.
Odporúča sa zvoliť si systém pripútania
najvhodnejší pre dieťa; preto vám
odporúčame pozrieť si Návod na
použitie a údržbu dodaný so sedačkou,
aby ste si boli istí, že sedačka je
najvhodnejšieho typu pre dieťa.
V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
SkupinaHmotnostné
skupiny
Skupina 0až do 10 kg
hmotnosti
Skupina 0+ do 13 kg hmotnosti
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
64
BEZPEÂNOSË
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Page 70 of 184
INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX
86) 87) 88) 89)Vozidlo je vybavené ukotveniami
ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s
európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle. Je možné
vykonať zmiešané montovanie
tradičných sedačiek a sedačiek ISOFIX
na rôznych miestach toho istého
vozidla.
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam A obr.
56, ktoré sa nachádzajú na spoji medzi
sedadlom a operadlom zadného
sedadla, potom upevnite vrchný pás (k
dispozícii spolu so sedačkou) do
príslušného ukotvenia B obr. 57 za
zadným operadlom sedadla v mieste
sedačky. Je možné namontovať
súčasne tradičné sedačky ako aj Isofix
Universale.
Ako ilustrácia je na obr. 58 uvedený
príklad detskej sedačky ISOFIX
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.UPOZORNENIE obr. 58 je iba
orientačný pre montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.
POZNÁMKA Pri použití sedačiek
ISOFIX Universale sa môžu použiť iba
sedačky spĺňajúce požiadavky predpisu
ECE R44 „ISOFIX Universal" (R44/03
alebo nasledujúce aktualizácie).Pre iné hmotnostné skupiny sú určené
špecifické sedačky ISOFIX, ktoré sa
smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozrite
zoznam vozidiel priložený k sedačke).
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto
(pre verzie, kde je vo výbave) a predné
sedadlo spolujazdca nie sú schválené
pre žiadny typ autosedačiek Isofix.
56F1E0123
57F1E012458F1E0122
68
BEZPEÂNOSË
Page 71 of 184
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nasledujúcej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
ISOFIX na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Orientácia sedačky Skupina veľkostí Isofix Zadná bočná poloha Isofix
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy EIL
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
IL
Proti smeru jazdy D(*)
Proti smeru jazdy CIL
Skupina 1 od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
(*)
Proti smeru jazdy CIL
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy BIIUF
V smere jazdy AIUF
IL = vhodný pre zvláštne zádržné systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený pre použitie v tomto type automobilu.
(*)= vhodný pre zvláštne zádržné systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený pre použitie v tomto type automobilu. Je možné namontovať sedačku
posunutím predného sedadla smerom dopredu
IL= vhodný pre zvláštne zádržné systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený pre použitie v tomto type automobilu.
IUF = vhodný pre zádržné systémy pre deti Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schválené pre použitie v danej
hmotnostnej skupine.
69
Page 72 of 184
Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
❒Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
❒Sedačku nechávajte čo najdlhšie
namontovanú proti smeru jazdy.
❒Pokiaľ sa na zadné sedadlá
nainštaluje sedačka otočená proti
smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho
čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
❒Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, pomocou svietiacej
kontrolky na strednom paneli nástrojov
vždy skontrolujte, či sa airbag skutočne
vypol.
❒Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky bez návodu na
použitie.
❒Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
❒Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
❒Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.❒Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
❒Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
❒Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
❒V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
POZOR!
79)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Preto sa odporúča deti
prepravovať vždy posadené vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, pretože táto
poloha je v prípade nárazu najviac
chránená.
80)Pri inštalácii sedačky proti smeru jazdy
je nevyhnutné vypnúť airbag, ako na to
upozorňuje symbol na nálepke nalepenej
na tienidle. Vždy dodržte príkazy uvedené
na tienidle spolujazdca (pozrite opis v
odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS)
- Airbag”).81)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca,
so sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky
v strede palubnej
dosky. Okrem toho je potrebné posunúť
sedadlo čo najviac dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
82)Neposúvajte predné ani zadné sedadlo,
pokiaľ je na ňom dieťa v sedačke.
83)Nesprávna montáž sedačky môže
zrušiť funkčnosť ochranného systému. V
prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť
vážne alebo aj smrteľné zranenia. Pri
inštalácii ochranného systému pre
novorodenca alebo pre dieťa dôsledne
dodržiavajte pokyny výrobcu.
84)Keď sa systém na ochranu detí
nepoužíva, upevnite ho bezpečnostným
pásom alebo ukotveniami ISOFIX, alebo ho
odmontujte z vozidla. Nenechávajte ho
voľne v interiéri vozidla. Takto sa zabráni
tomu, že pri prudkom brzdení alebo pri
nehode by mohli cestujúci utrpieť zranenia.
85)Po namontovaní detských sedačiek
nepohybujte sedadlom: pred nastavením
sedadla vždy odmontujte sedačku.
86)Vždy sa uistite, že príslušný
bezpečnostný pás neprechádza popod
ramená ani za chrbtom dieťaťa. V prípade
nehody bezpečnostný pás nedokáže
zadržať dieťa a bude hroziť riziko vážnych aj
smrteľných úrazov. Dieťa preto musí mať
vždy správne zapnutý svoj bezpečnostný
pás.
70
BEZPEÂNOSË
Page 73 of 184
87)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na inštaláciu viac ako jedného systému
na ochranu detí.
88)Ak sedačka ISOFIX Universale nie je
pripevnená so všetkými troma ukotveniami,
sedačka nedokáže chrániť dieťa správnym
spôsobom. V prípade nehody by dieťa
mohlo utrpieť vážne alebo aj smrteľné
zranenia.
89)Sedačku montujte iba v zastavenom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená
do pripravených ukotvení, keď pocítite
kliknutia pri upevnení. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí dodať so sedačkou.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:
❒predný airbag vodiča;
❒predný airbag spolujazdca;
❒kolenný airgbag na strane vodiča (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave);
❒bočné predné airbagy na ochranu
hrudníka/panvy (Side bag) na strane
vodiča a spolujazdca (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii);
❒bočné airbagy na ochranu hlavy
cestujúcich na predných aj zadných
miestach (Window bag) (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii).
PREDNÉ AIRBAGY
90)Predné airbagy (vodič a spolujazdec) a
airbag na ochranu kolien vodiča (pre
verzie/trhy, kde sú vo výbave) chránia
cestujúcich na predných miestach proti
predným nárazom strednej a vysokej
sily, a to vankúšom medzi cestujúcim a
volantom alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie,
atď.) nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.Čelné airbagy vodiča/spolujazdca
nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie
bezpečnostných pásov, ktoré sa
odporúča mať stále zapnuté, ako je
ostatne predpísané legislatívou v
Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajinách.
Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, sila
nárazu ho vymrští dopredu a môže prísť
do kontaktu s vankúšom airbagu,
ktorý sa ešte len otvára. V takejto
situácii je ochrana poskytovaná
airbagom obmedzená.
Predné airbagy sa nemusia aktivovať pri
čelnom náraze proti veľmi
deformovateľným predmetom, ktoré
nezasiahnu prednú plochu vozidla
(napr. náraz blatníka do zvodidiel) alebo
v prípade zaklinenia vozidla pod iné
vozidlá alebo pod ochranné bariéry
(napr. pod kamión alebo zvodidlá).
Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných
podmienkach je spôsobená
skutočnosťou, že airbagy by nedokázali
ponúknuť žiadnu doplnkovú ochranu
v porovnaní s bezpečnostnými pásmi a
ich aktivácia by následne spôsobila
problémy. Neaktivácia v takých
prípadoch nie je indikátorom chybného
fungovania systému.
71