radio FIAT PUNTO 2017 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2017Pages: 188, veľkosť PDF: 4.89 MB
Page 10 of 188
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
Prítomnosť a umiestnenie ovládačov, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od modelu.
1. Bočné otvory prívodu vzduchu s možnosťou nasmerovania / 2. Pevné bočné otvory prívodu vzduchu / 3. Páčka vľavo:
ovládanie vonkajších svetiel / 4. Prístrojový panel / 5. Páčka vpravo: ovládanie stieračov predného a zadného skla, palubného
počítača (trip computer) / 6. Ovládače na prístrojovom paneli / 7. Stredové nastaviteľné otvory pre prúdenie vzduchu / 8. Pevný
horný ofukovač / 9. Čelný airbag spolujazdca / 10. Odkladacia skrinka / 11. Autorádio (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii) / 12.
Ovládacie prvky kúrenia/vetrania/klimatizácie / 13. Štartovacie zariadenie / 14. Čelný airbag na strane vodiča / 15.
Nastavovacia páčka volantu / 16. Panel s ovládačmi: regulácia sklonu svetlometov/digitálny/multifunkčný displej / 17. Riadiace
svetlo
1F1E0922
8
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 12 of 188
ŠTARTOVACIE
ZARIADENIE
2) 3) 4) 5)
Kľúč sa dá otočiť do troch rôznych
polôh obr. 3:
STOP: vypnutý motor, kľúč sa dá
vytiahnuť, blokovanie volantu. Niektoré
elektrické zariadenia (napr. autorádio,
centrálne zamykanie dverí atď.) môžu
fungovať;
MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické
zariadenia môžu byť zapnuté,
AVV: naštartovanie motora.
Štartovacie zariadenie je vybavené
bezpečnostným mechanizmom, ktoré
vyžaduje, v prípade nevydareného
štartovania motora, vrátiť kľúč do
pozície STOP pred opakovaním
štartovacieho manévru.BLOKOVANIE RIADENIA
Aktivácia: so zariadením v polohe
STOP vyberte kľúč a otočte volant,
pokiaľ sa nezablokuje.
Vypnutie: mierne pootočte volant a
otočte kľúč do polohy MAR.
POZOR!
2)V prípade poškodenia štartovacieho
zariadenia (napr. pri pokuse o krádež),
nechajte pred jazdou skontrolovať jeho
fungovanie v servisnej sieti Fiat.
3)Pri vystúpení z vozidla vždy vytiahnite
kľúč zo spínacej skrinky, aby ste sa vyhli
prípadom náhodného stlačenia ovládačov.
Nikdy nezabudnite zatiahnuť ručnú brzdu.
Ak je vozidlo zaparkované na stúpajúcom
svahu, zaraďte 1. rýchlostný stupeň, zatiaľ
čo pri zaparkovaní vozidla na klesajúcom
svahu, zaraďte spiatočku. Nikdy
nenechávajte deti vo vozidle bez dohľadu.
4)Je absolútne zakázaný akýkoľvek úkon
po nákupe vozidla (aftermarket) so zásahmi
do riadenia alebo stĺpika riadenia
(napríklad namontovanie poplašných
zariadení), ktoré by okrem iného mohli
spôsobiť zníženie výkonu systému a stratu
záruky, ako aj závažné bezpečnostné
problémy a stratu homologácie vozidla
5)Nikdy nevyberajte kľúč, pokiaľ je vozidlo
v pohybe. Volant by sa automaticky
zablokoval pri prvom stočení. To platí vždy,
aj v prípade vlečenia vozidla.
SYSTÉM FIAT CODE
Je to elektronický systém blokovania
motora, ktorý umožňuje zvýšenie
ochrany pred pokusmi o krádež vozidla.
Aktivuje sa automaticky po vybratí
kľúča zo spínacej skrinky.
FUNGOVANIE
Pri každom štartovaní, otočením kľúča
do polohy MAR, stanica systému Fiat
CODE odošle kontrolnej stanici motora
rozpoznávací kód na deaktiváciu
zablokovania jeho funkcií.
Rozpoznávací kód sa vyšle iba vtedy,
ak centrálna jednotka systému Fiat
CODE rozpoznala kód vyslaný z kľúča.
Otočením kľúča do polohy STOP
systém Fiat CODE vypne funkcie
kontrolnej stanice motora. Ak počas
štartu nebol kód správne rozpoznaný,
na paneli prístrojov sa rozsvieti
kontrolka
. V takom prípade, otočte
kľúč do pozície STOP a následne do
MAR; ak blokovanie pretrváva,
zopakujte postup s inými kľúčmi, ktoré
ste dostali. Ak sa vám aj tak nepodarilo
naštartovať motor, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Ak sa kontrolka
rozsvieti, znamená
to, že systém vykonáva autodiagnózu
(spôsobenú napr. vplyvom poklesu
napätia). Ak anomália pretrváva, obráťte
sa na servisnú sieť Fiat.
3F1E0655
10
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 102 of 188
POISTKOVÁ SKRINKA V PRIESTORE MOTORA
obr. 94
SPOTREBIČEPOISTKA AMPÉRY
Systém audio Hi-Fi s autorádiom, centrála a reproduktory subwoofer F09 20
Akustický ohlasovač jednotónový F10 10
Ľavé diaľkové svetlo, pravé diaľkové svetlo F14 15
Doplnkový ohrievačF15 30
Kompresor klimatizačného zariadenia F19 7,5
Vyhrievané zadné skloF20 30
Palivové elektromagnetické čerpadlo v nádrži F21 15
Ľavé hmlové svetlo, pravé hmlové svetlo F30 15
Elektromagnetické ventily na ovládanie napájania metánového zariadenia F84 7,5
Elektrická zásuvka (predpríprava) F85 -
Elektrická zásuvky v kabíne, zapaľovač F86 15
Snímač IBS stavu nabitia akumulátora F87 5
Rozmrazovanie vonkajšieho zrkadla na strane vodiča, rozmrazovanie vonkajšieho
zrkadla na strane spolujazdcaF88 7,5
100
NÚDZOVÝ STAV
Page 103 of 188
POISTKOVÁ SKRINKA PRÍSTROJOVEJ DOSKY
obr. 96
SPOTREBIČEPOISTKA AMPÉRY
Pravé stretávacie svetlo
01(*)7,5
Ľavé stretávacie svetlo
08
(*)7,5
Korektor sklonu svetlometov08 5
Napájanie pre cievky stýkača na poistkovej skrinke motora a cievky stýkača poistkovej skrinky
body computer13 5
Stropné svetlá predné, zadné, svetlo batožinového priestoru a nástupné svetlá v spodnej časti
automobilu, svetlo batožinového priestoru a osvetlenie odkladacej skrinky02
(*)5
Napájanie + batérie pre diagnostickú zástrčku EOBD, centrála automatickej klimatizácie, sirény
alarmu, autorádio, centrályBlue&Me™05 10
Napájanie pre prístrojový panel, spínač brzdového pedála (kontakt NA), tretie brzdové svetlo 11 5
Motorčeky blokovania/odblokovania dverí, motorčeky aktivácie dead lock, motorček
odblokovania dverí batožinového priestoru04 20
Elektrická pumpa umývania čelného/zadného skla 06 20
Motorček elektrického ovládania predného okna na strane vodiča 14 20
Motorček elektrického ovládania predného okna na strane spolujazdca 07 20
Napájanie osvetlenia ovládačov, centrály snímačov, centrála zisťovania tlaku pneumatík,
pohybu vonkajších elektrických zrkadiel, dažďového senzora, centrály ovládania strechy,
infotelematickej zásuvky my-port, vnútorného chromatického zrkadla12 5
Prístrojový panel03 5
Napájanie pre stýkač brzdového pedála (kontakt NC), stýkač spojkového pedála, jednotka
vnútorného vyhrievania, centrálaBlue&Me™, pripravený systém na autorádio, centrála
stabilizátora napätia, svetlo spiatočky na zadnom nárazníku, snímač prítomnosti vody v
palivovom filtri, jednotka žeravenia sviečok, snímač na posilňovači bŕzd, cievky stýkačov na
poistkovej skrinke v priestore motora, debimeter10 7,5
(*)poistka sa nachádza iba pri niektorých verziách
101
Page 132 of 188
POZOR!
153)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
154)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia.
155)Chladiace zariadenie je pod tlakom.
Uzáver môžete vymeniť, ale iba za
originálny, inak sa môže znížiť účinnosť
zariadenia. Ak je motor teplý, neodoberajte
uzáver nádobky: riziko popálenia.
156)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Niektoré komerčné prísady do
ostrekovačov sú horľavé. Priestor motora
obsahuje horúce časti, ktoré by pri
kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.
157)Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
158)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.159)Kvapalina v akumulátore je jedovatá a
korozívna. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou
alebo očami. K akumulátoru sa nepribližujte
s otvoreným ohňom ani prípadnými
zdrojmi iskrenia: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.
160)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
161)Ak musí byť vozidlo odstavené dlhú
dobu v podmienkach intenzívneho chladu,
odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak vzniká riziko, že
akumulátor zamrzne.
162)Ak pracujete s akumulátorom alebo
ste v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
POZOR!
45)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.
46)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
47)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už v
motore nachádza.
48)Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie
miešať so žiadnym iným typom kvapaliny.
Ak by predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor a
kontaktujte servisnú sieť Fiat.49)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
50)Nesprávna montáž elektrického a
elektronického príslušenstva môže spôsobiť
vážne škody na vozidle. Ak si po zakúpení
automobilu želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
vám poradia ohľadom potreby použitia
batérie s vyššou kapacitou.
POZOR!
4)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné
pre životné prostredie. V prípade výmeny
oleja a filtra vám odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
5)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Za
účelom výmeny oleja vám odporúčame sa
obrátiť na servisnú sieť Fiat, ktorý je
vybavený na likvidáciu oleja chrániac
prírodu a dodržiavajúc zákonné predpisy.
6)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné. S
výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
130
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 162 of 188
MULTIMEDIA
V tejto kapitole sú opísané hlavné
funkcie autorádia aBlue&Me™,
ktorými môže byť vozidlo vybavené.AUTORÁDIO ...................................161
BLUE&ME ......................................166
160
MULTIMEDIA
Page 163 of 188
AUTORÁDIO
173) 174)
Autorádio je navrhnuté v súlade s
charakteristikami interiéru automobilu,
jeho osobitý dizajn je v súlade so štýlom
prístrojovej dosky.
RADY
Bezpečnosť na cestách
Zvyknite si nastaviť jednotlivé funkcie
autorádia (napríklad ukladanie staníc)
ešte pred jazdou.
Starostlivosť a údržba
Masku čistite iba mäkkou a
antistatickou utierkou. Detergenty a
leštiace produkty by mohli poškodiť
povrch.
OCHRANA PROTI
KRÁDEŽI
Autorádio je vybavené systémom
ochrany proti krádeži, ktorý je založený
na výmene informácií medzi autorádiom
a elektronickou ústredňou (Body
Computer), ktorá sa nachádza vo
vozidle. Tento systém zaručuje
maximálnu bezpečnosť a bráni zadaniu
tajného kódu po každom odpojení
autorádia z napájania.Ak je kontrola pozitívna, autorádio
začne fungovať, ak však porovnávané
kódy nie sú rovnaké alebo ak
elektronická ústredňa (Body Computer)
bola vymenená, prístroj oznámi
používateľovi nutnosť zadať tajný kód
podľa postupu, ktorý je uvedený v
nasledovnom odseku.
Zadanie tajného kódu
Pri zapnutí autorádia, v prípade
požiadavky kódu, sa na displeji zobrazí
nápis „Radio code“ na asi 2 sekundy,
potom nasledujú štyri spojovníky „-
- - -“.
Tajný kód sa skladá zo štyroch číslic od
1 po 6, kde každá zodpovedá jednej
pomlčke.
Ak chcete zadať prvú číslicu kódu,
stlačte príslušné tlačidlo predvoľby
staníc (od 1 po 6). Tým istým
spôsobom zadajte ostatné číslice kódu.
Ak sa tieto štyri číslice nezadajú počas
20 sekúnd, displej zobrazí nápis „Enter
code----“.Tento nápis nie je
považovaný za chybné zadanie kódu.
Po zadaní štvrtej číslice (do 20 sekúnd)
začne autorádio fungovať.
Ak sa zadá chybný kód, autorádio vydá
akustický signál a displej zobrazí nápis
„Radio blocked/wait“, aby oznámil
používateľovi nutnosť zadania
správneho kódu.Po každom nesprávnom zadaní kódu
narastá čas čakania (1 min, 2 min, 4
min, 8 min, 16 min, 30 min,1 h, 2 h, 4
h, 8 h, 16 h, 24 h) až po dosiahnutie
maxima, 24 hodín. Čas čakania sa
zobrazuje na displeji nápisom „Radio
blocked/wait“. Po zmiznutí nápisu
je možné začať znova podľa postupu
pre zadanie kódu.
Cestovný pas rádia
Je to dokument, ktorý potvrdzuje
vlastníctvo autorádia. Na cestovnom
pase sú uvedené model autorádia,
sériové číslo a tajný kód.
UPOZORNENIE Cestovný pas si
starostlivo uchovajte, aby ste mohli
poskytnúť príslušné údaje
kompetentným orgánom v prípade
krádeže autorádia.
V prípade straty cestovného pasu sa
obráťte na servisnú sieť Fiat, pričom si
prineste občiansky preukaz a
identifikačné dokumenty o vlastníctve
vozidla.
161
Page 165 of 188
163
Základné funkcie
Tlačidlo Funkcie Režim
ON/OFFZapnutie/vypnutie Krátke stlačenie tlačidla
FMVoľba zdroja rádia FM1, FM2, FM Autostore Krátke cyklické stláčanie tlačidla
AMVoľba zdroja rádia MW1, MW2 Krátke cyklické stláčanie tlačidla
MEDIAVoľba zdroja CD/Media Player (iba sBlue&Me™)/AUX
(iba sBlue&Me™, pre verzie/trhy, kde je k dispozícii),
USB/iPod a
Bluetooth® (pre verzie/trhy, kde je k dis-
pozícii)Krátke cyklické stláčanie tlačidla
MUTEZapnutia/vypnutie hlasitosti (Mute/Pause) Krátke stlačenie tlačidla
AUDIONastavenia zvuku: nízke tóny (BASS), vysoké tóny
(TREBLE), vyváženie ľavé/pravé (BALANCE), vyváženie
predné/zadné (FADER)Aktivácia menu: krátke stlačenie tlačidla
Voľba typu regulácie: stlačenie tlačidiel
/Nastavenie hodnôt: stlačenie tlačidiel/.
MENUNastavenie rozšírených funkciíAktivácia menu: krátke stlačenie tlačidla. Voľba typu
regulácie: stlačenie tlačidiel
/. Nastavenie hodnôt:
stlačenie tlačidiel/.
Nastavenie hlasitosti Otáčanie prstencom
.
Funkcie Rádio
Tlačidlo Funkcie Režim
Vyhľadávanie rozhlasových staníc: automatické/manuálneAutomatické vyhľadávanie: stlačenie tlačidiel
/(dlhšie stlačenie spôsobí rýchlejší posun vpred)
Manuálne vyhľadávanie: stlačenie tlačidiel/(dlhšie
stlačenie spôsobí rýchlejší posun)
Page 167 of 188
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
Autorádio je vybavené nasledovnými
funkciami:
Časť Rádia
Ladenie PLL s frekvenčnými
pásmami FM/AM/MW;
RDS (Radio Data System) s funkciou
TA (informácie o dopravnej situácii) /
TP (programy o cestnej premávke)
/ EON (Enhanced Other Network)
/ REG (regionálne programy);
AF: výber vyhľadávania
alternatívnych frekvencií v režime RDS;
prednastavenie výstražného alarmu;
automatické/ručné ladenie staníc;
FM Multipath detector;
manuálne uloženie 30 staníc: 18 v
pásme FM (6 v FM1,6vFM2,6v
FMT), 12 v pásme MW (6 v MW1, 6 v
MW2);
automatické uloženie (funkcia
AutoSTore) 6 staníc do pamäte
v určenom pásme FM;
funkcia SPEED VOLUME:
automatické nastavovanie hlasitosti
podľa rýchlosti vozidla;
automatická voľba Stereo/Mono.
Časť CD
Priamy výber disku;
Voľba skladby (dopredu/dozadu) a
rýchly posun (dopredu/dozadu) po
skladbách;
Funkcia CD Displej: zobrazenie
názvu disku/uplynutého času od
začiatku skladby;
Prehrávanie audio CD, CDR a
CDRW.
Časť CD MP3
Funkcia MP3-Info (ID3-TAG);
Voľba (predchádzajúceho/
nasledujúceho) priečinku;
Voľba skladby (dopredu/dozadu) a
rýchly posun (dopredu/dozadu) po
skladbách;
Funkcia MP3 Displej: zobrazenie
názvu zložky, informácie ID3-TAG,
uplynutý čas od začiatku skladby,
názov súboru);
Prehrávanie audio alebo dátových
CD, CDR a CDRW.
Časť Audio
Funkcia Mute/Pauza;
Funkcia Soft Mute a Funkcia
Loudness;
Grafický ekvalizér so 7 pásmami;
Samostatné nastavenie nízkych/
vysokých tónov a vyváženie
pravého/ľavého kanála.Časť Media Player (len s Blue&Me™
aBluetooth®)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Informácie o funkcii Media Player aBlu-
etooth® nájdete v odseku „Blue&me".
Funkcie USB/iPod
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
PoznámkaVsunutím zariadenia
USB/iPod pri zapnutom systéme začne
systém reprodukovať obsah na
zariadení.
Časť AUX (len s Blue&Me™)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Voľba zdroja AUX;
Funkcia AUX Offset: prispôsobenie
hlasitosti prenosného zariadenia
hlasitosti iných zdrojov;
Čítanie prenosného reproduktora.
POZOR!
173)Príliš vysoká hlasitosť môže byť
nebezpečná pre vodiča a pre ďalších
účastníkov cestnej premávky. Vždy
nastavte hlasitosť tak, aby ste ešte boli
schopní vnímať zvuky okolia.
174)Na multimediálnych CD sú okrem
audio stôp zaznamenané aj dátové stopy.
Prehrávanie takéhoto CD môže spôsobiť
šumy s takou hlasitosťou, ktorá môže
ohroziť bezpečnosť cestnej premávky, a
tiež spôsobiť škody na koncových
zariadeniach a na reproduktoroch.
165
Page 170 of 188
Tlačidlo Krátke stlačenie (kratšie ako 1 sekunda) Dlhé stlačenie (viac ako 1 sekunda)
SRC/OK
Potvrdenie možnosti menu zvolenej počas
manuálneho ovládania
Presun prebiehajúcej telefonickej konverzácie zo
systému handsfree do mobilného telefónu a naopak
Výber zdrojov audio (rádio, CD, menič CD,
Media Player, AUX pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii)
Výber zobrazenej správy SMS–
Tlačidlá autorádia
Výber predchádzajúceho/nasledujúceho
priečinku/interpreta/žánru/albumu v závislosti od
vybraného režimu–
Prehrávanie predchádzajúcej/nasledujúcej
skladby (režim Media Player)–
Pre mnoho funkcií sú ovládače na volanteSRC/OKa/MENUzameniteľné a môžete si zvoliť tlačidlo, ktoré uprednostňujete.
Pre oba spôsoby zadávania príkazov na volante (krátke alebo dlhé stlačenie) platí, že funkcia bude vykonaná pri uvoľnení
tlačidla.
168
MULTIMEDIA