airbag FIAT SCUDO 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2015Pages: 227, PDF Size: 4.79 MB
Page 116 of 227
112URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
PRZEDNIE PODUSZKI
POWIETRZNE
Przednie poduszki powietrzne po stro-
nie kierowcy/pasażera (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano) chronią pasażerów
miejsc przednich przed zderzeniem czo-
łowym o średnio-dużej energii zderzenia,
poprzez rozłożenie poduszki powietrz-
nej pomiędzy pasażerem a kierownicą lub
deską rozdzielczą. Brak aktywacji podu-
szek powietrznych w innych typach zde-
rzeń (boczne, tylne, wywrócenie się sa-
mochodu itp), nie oznacza nieprawidło-
wego działania systemu. Przednie poduszki powietrzne kierow-
cy/pasażera (dla wersji/rynków, gdzie prze-
widziano) nie zastępują, lecz uzupełnią uży-
cie pasów bezpieczeństwa, które zaleca się
zawsze zapinać, jak przewidują przepisy
w Europie i w większości krajów poza Eu-
ropą.
W przypadku zderzenia czołowego cen-
tralka elektroniczna uaktywnia, gdy jest to
konieczne, napełnianie poduszek. Podusz-
ka napełnia się natychmiast, stanowiąc
ochronę pomiędzy pasażerami i elementa-
mi samochodu, które mogłyby spowodo-
wać obrażenia; natychmiast potem po-
duszki opróżniają się. Objętość przednich
poduszek powietrznych w momencie mak-
symalnego napełnienia wypełnia większą
część przestrzeni pomiędzy kierownicą a
deską rozdzielczą i pasażerem.
PODUSZKI
POWIETRZNESamochód ten wyposażony jest w przed-
nie poduszki powietrzne dla kierowcy i pa-
sażera (dla wersji/rynków, gdzie przewi-
dziano), poduszki boczne przednie do
ochrony miednicy, klatki piersiowej i ramion
(Side bag) kierowcy i pasażera (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano), poduszki
powietrzne do ochrony głów pasażerów
miejsc przednich i miejsc tylnych bocznych
(Window bag - dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
O lokalizacji danej poduszki powietrznej w
samochodzie świadczy napis „AIRBAG”
umieszczony na środku kierownicy, na de-
sce rozdzielczej, na poszyciu bocznym lub
na etykiecie w pobliżu punktu otwarcia po-
duszki powietrznej.W przypadku zderzenia osoba, która nie
zapięła pasa bezpieczeństwa, przesunie się
do przodu i może uderzyć w poduszkę już
w fazie otwierania. W tego typu sytuacji
ochrona zapewniana przez poduszkę po-
wietrzną jest ograniczona.
Przednie poduszki powietrzne mogą nie
uaktywnić się w następujących przypad-
kach:
❒
zderzenia czołowego z przedmiotami
łatwo deformowalnymi, które nie obej-
mują powierzchni przedniej samocho-
du (np. uderzenie błotnikiem o barie-
ry ochronne, zaspy śnieżne lub lodowe
itp.);
❒
wjechanie samochodem pod inne po-
jazdy;
Brak aktywacji poduszki w powyższych
okolicznościach spowodowany jest faktem,
iż poduszki powietrzne mogą nie zapew-
niać żadnego zabezpieczenia dodatkowego
w stosunku do pasów bezpieczeństwa i w
konsekwencji ich aktywacja jest niesto-
sowna. Brak aktywacji poduszek w tych
przypadkach nie oznacza niewłaściwego
funkcjonowania systemu.
097-118 SCUDO LUM PL 02/04/14 11:18 Pagina 112
Page 118 of 227
114URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA PO STRONIE PASAŻERA A FOTELIKI DLA DZIECI: UWAGA
IRISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI. I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo.
GBDEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR.
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
FRISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS positionner le siège pour enfant tourné vers l’arrière, en cas d’air bag passager actif.
DNichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.
Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale) dürfen nicht in Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NLDIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN. Plaats het kinderstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is.
EPUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES. NO ubicar el asiento para niños en sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegero.
PLMOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI.
NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej poduszki powietrznej pasażera.
TRÖLÜM VEYA AĞIR ŞEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR. Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin.
DKFARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER. Placer aldrig en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).
ESTTAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM. Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.
FINKUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA. Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.
PRISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Não posicionar o banco para crianças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.
LTGALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI. Nedėkite vaiko sėdynės atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalvė.
SKAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.
HHALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE. Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák működik.
LVVAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS. Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādīts gaisa spilvens.
CZHROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI. Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.
SLOLAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB. Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.
ROSE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE. Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activat.
GRΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ.
Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι αυτοκινήτου για παιδιά σε αντίθετη προς την φορά πορείας θέση σε περίπτωση που υπάρχει αερόσακος εν ενεργεία στη θέση συνεπιβάτη.
BG
ИМА ОПАСНОСТ ОТ СМЪРТ И СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ.
Не поставяйте столчето за пренасяне на бебета в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушната възглавница за пътуване.
SKMÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIA. Nedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spolujazdca.
RUSТРАВМЫ И ЛЕТАЛЬНЫЙ ИСХОД. Детское кресло, устанавливающееся против направления движения, нельзя монтировать на месте переднего пассажира, если последнее
оборудовано активной подушкой безопасности.
HROPASNOST OD TEŠKIH ILI SMRTONOSNIH OZLJEDA.
Sjedala za djecu koja se montiraju u smjeru suprotnom od vožnje ne smiju se instalirati na prednja sjedala ako postoji aktivni zračni jastuk suvozača.AS
097-118 SCUDO LUM PL 02/04/14 11:18 Pagina 114