airbag FIAT TALENTO 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 244, PDF Size: 5.73 MB
Page 13 of 244

PAINEL DE INSTRUMENTOS
BOCAIS DE ARDifusores....................... 49
ALAVANCA ESQUERDALuzes externas.................. 36
PAINEL DE INSTRUMENTOSPainel e instrumentos de bordo . . 88Luzes avisadoras................ 80
ALAVANCA DIREITALimpeza dos vidros............. 40
RÁDIO / TOUCH-RADIO NAVSistema........................ 69
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
PASSAGEIRO
Airbag frontal................... 98
VÃO PORTA-OBJETOSEquipamentos internos.......... 62
AQUECEDOR / CLIMATIZADORAquecimento e ventilação....... 48Climatizador manual............. 50
Climatizador automático......... 53
ALAVANCA DAS MUDANÇASUtilização da caixa de
velocidades...................... 140
VOLANTERegulação...................... 32Airbag frontal do lado do
condutor.......................... 62
3
11
Page 34 of 244

baixar os fechos 9 fig. 63 e premir
até bloqueá-los;
verificar o correto alinhamento das
referências gráficas nos fechos 9
fig. 63.
AVISO
18)Por motivos de segurança, efetue
estas operações com o veículo parado.
19)Quando se rebate o encosto dos
banco dianteiro, o airbag do passageiro
dianteiro deve ser obrigatoriamente
desativado (consultar o parágrafo «Airbag
do lado do passageiro e cadeirinhas para
crianças – para desativar os airbags» do
capítulo «Segurança»). Risco de lesões
graves em caso de abertura do airbag para
proteção dos objetos apoiados no encosto
dobrado. A etiqueta (no painel de
instrumentos) e as serigrafias e marcações
impressas (no para-brisas) lembram estas
instruções.20)Para a segurança dos ocupantes, fixe
os objetos transportados quando o banco
estiver na posição de mesa.
21)Por motivos de segurança, efetue
estas operações com o veículo parado.
Para não limitar a ação dos cintos de
segurança, é aconselhável não inclinar
excessivamente os encostos dos bancos
para trás. No pavimento (do lugar do
condutor) não deve existir qualquer objeto:
em caso de travagem brusca, poderia
deslizar para baixo da pedaleira, impedindo
a sua utilização.
22)Ao atuar no banco único traseiro,
certificar-se de que as respetivas
ancoragens estão limpas (não devem
existir pedras, pedaços de tecidos ou
outros elementos que poderiam impedir o
correto bloqueio do banco único).
23)É obrigatório colocar os bancos únicos
traseiros nos pontos de ancoragem
originais. Durante a condução, é proibido
colocar os «bancos únicos com encostos
de costas para a dianteira».
24)Quando reposicionar os bancos únicos
no lugar, certificar-se de que estão bem
bloqueados. Tenha o cuidado de bloquear
corretamente os cintos laterais no
respetivo módulo.
25)É proibido trocar os bancos únicos 1 e
2.
VOLANTE / DIREÇÃO
ASSISTIDA
REGULAÇÃO DO
VOLANTE
26) 27) 28)
1)
Regulação em altura e em profundi-
dade do volante
Puxar a alavanca 1 fig. 64 e posicionar
o volante na posição desejada:
empurrar a alavanca para além do
ponto de resistência para bloquear o
volante.
Certificar-se de que o volante está cor-
retamente bloqueado.
Direção assistida variável
A direção assistida variável é um sis-
tema eletrónico que varia o esforço na
direção em função da velocidade do
veículo.
63T36660-1
64T36525
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 95 of 244

SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito
importante: aqui são descritos os siste-
mas de segurança fornecidos com o
veículo e fornecidas as indicações ne-
cessárias sobre como utilizá-los corre-
tamente.SISTEMAS DE PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES...............94
CINTOS DE SEGURANÇA.......94
PRÉ-TENSORES.............97
AIRBAGS FRONTAIS...........98
AIRBAGS LATERAIS..........101
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS................102
SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVA....................131
TPMS – TYRE PRESSURE MONITO-
RING SYSTEM..............134
93
Page 96 of 244

SISTEMAS DE
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
85) 86)
19) 20)
3)
Em função dos equipamentos, podem
estar presentes:
limitadores de carga;
airbags frontais, condutor e
passageiro.
Estes sistemas foram concebidos para
funcionar separadamente ou simultane-
amente no caso de um choque frontal.
Dependendo da violência do embate, o
sistema aciona:
o bloqueio do cinto de segurança;
o pré-tensor do cinto de segurança
(que se ativa para esticar o cinto);
os airbags.
AVISO
85)Depois de um acidente, mande
verificar todos os dispositivos de
segurança.
86)Qualquer intervenção no sistema
completo (pré-tensores, airbags, módulos
eletrónicos, cablagens) ou a sua
reutilização num outro veículo, ainda que
semelhante, é rigorosamente interdita.
ATENÇÃO
19)Só os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
nos pré-tensores e nos airbags, para evitar
acionamentos acidentais que possam
provocar acidentes.
20)A verificação das características
elétricas do detonador deve ser efetuada
exclusivamente por pessoal especializado e
com ferramentas apropriadas.
ATENÇÃO
3)Se o veículo tiver de ser abatido,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para a
eliminação do gerador de gases dos
pré-tensores e dos airbags.
CINTOS DE
SEGURANÇA
87)
Por evidentes motivos de segurança,
utilize sempre os cintos de segurança.
Além disso, respeite sempre a legisla-
ção em vigor no país em que circula.
ATENÇÃO Para uma plena eficácia dos
cintos de segurança traseiros,
certificar-se de que o banco único tra-
seiro está corretamente bloqueado.
Consultar o parágrafo “Bancos únicos
traseiros” do capítulo “Conhecimento
do veículo”.
Antes de ligar o motor, regular antes de
mais a posição de condução, regular
os cintos de segurança para obter a
melhor proteção possível (para todos
os passageiros).
Os cintos de segurança devem ser
mantidos sempre limpos. Utilizar produ-
tos selecionados pelos serviços da
Rede de Assistência Fiat ou água té-
pida com sabão, esfregando com uma
esponja e enxugando com um pano
seco. Não utilizar detergentes ou pro-
dutos químicos.
94
SEGURANÇA
Page 100 of 244

AVISO
100)Depois de um acidente, mande
verificar todos os dispositivos de
segurança. Qualquer intervenção no
sistema completo (pré-tensores, airbags,
módulos eletrónicos, cablagens) ou a sua
reutilização num outro veículo, ainda que
semelhante, é rigorosamente interdita. Só
os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
nos pré-tensores e nos airbags, para evitar
acionamentos acidentais que possam
provocar acidentes. A verificação das
características elétricas do detonador deve
ser efetuada exclusivamente por pessoal
especializado e com ferramentas
apropriadas. Se seu veículo tiver de ser
abatido, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para a eliminação do gerador de gases
dos pré-tensores e dos airbags.
AIRBAGS FRONTAIS
AIRBAGS DO CONDUTOR
E PASSAGEIRO
101) 102)
Estão instalados em correspondência
com os lugares dianteiros do condutor
e do passageiro. A marca «airbag» no
volante e no painel de instrumentos
(zona do airbag A fig. 177 ) recorda a
presença deste dispositivo.
Cada sistema do airbag é constituído
por:
uma almofada insuflável e respetivo
gerador de gás instalados no volante
para o condutor e no painel de
instrumentos para o passageiro;
um módulo eletrónico do dispositivo
de controlo do sistema que comanda o
dispositivo elétrico de engate do
gerador de gás;
uma luz avisadora de controlo
única no quadro de instrumentos.
Funcionamento
O sistema só fica operacional depois
de ativar o dispositivo de arranque.
Em caso de choquesfrontaisde um
certo nível, os airbags enchem-se, per-
mitindo, assim, limitar as consequên-
cias do impacto ao nível da cabeça e
do tórax do condutor no volante e con-
tra o painel de instrumentos para o
passageiro; de seguida, esvaziam-se
imediatamente após a colisão para não
impedir a evacuação dos ocupantes
fig. 178.
Funcionamento irregular
A luz avisadora 4 fig. 179 acende-se no
quadro de instrumentos, quando se
ativa o dispositivo de arranque, de
seguida, apaga-se após poucos
segundos.
177T36503
178T31857-1
98
SEGURANÇA
Page 101 of 244

Se a luz avisadora não se acender
quando se ativar o dispositivo de
arranque ou se acender durante a
condução, indica uma anomalia do
sistema. Consultar o mais breve
possível a Rede de Assistência Fiat.
Qualquer atraso ao fazê-lo pode
comprometer a eficácia da proteção.
Todas as advertências que se se-
guem destinam-se a não impedir o
enchimento do airbag e evitar a
ocorrência de ferimentos graves
diretamente resultantes da proje-
ção de objetos no momento da sua
abertura.
Advertências relativas ao airbag do
condutor
103) 104) 105)
Advertências relativas ao airbag do
passageiro
106) 107) 108) 109) 110)
AIR-BAG DO LADO DO
PASSAGEIRO E
CADEIRAS-AUTO
Desativação dos air-bags do passa-
geiro dianteiro (para os veículos
que o permitirem)
111) 112)
Antes de instalar uma cadeira-auto no
banco do passageiro dianteiro, é impe-
rativo desativar o air-bag do lado do
passageiro.
Para desativar os air-bags: com o
veículo parado e o dispositivo de arran-
que desativado, empurrar e rodar o
dispositivo 1 fig. 180 para a posição
OFF.
Com o dispositivo de arranque ativado,
certificar-se de que a luz avisadora
está acesa no visor 2 fig. 181 e que
aparece uma mensagem específica,
conforme a versão do veículo.Esta luz avisadora permanece acesa de
modo permanente para confirmar a
possibilidade de montar uma cadeira-
-auto no banco do passageiro.
Os selos no painel de instrumentos e as
etiquetas A fig. 182 e fig. 183 de cada
lado da pala guarda-sol do passageiro
3 fig. 182, recordam estas instruções.
179T36504
180T36502
181T36500
182T36505
99
Page 103 of 244

108)Não apoiar os pés no painel de
instrumentos ou no banco; estas posições
podem provocar ferimentos graves. De
uma maneira geral, manter afastada do
painel de instrumentos qualquer parte do
corpo (joelhos, mãos, cabeça, etc.).
109)O air-bag do passageiro protege
exclusivamente o passageiro lateral
dianteiro; o passageiro central dianteiro só
é protegido pelo cinto de segurança. É
aconselhável respeitar as habituais normas
de segurança (colocação do cinto). Perigo
de ferimentos em caso de acidente.
110)A ativação ou a desativação do
air-bag do passageiro deve ser feita com o
veículo parado. Em caso de desativação
com o veículo em andamento, as luzes
avisadoras
eacendem-se. Para
apagar estas luzes avisadoras é necessário
desativar e ativar novamente o air-bag do
passageiro com o veículo parado.
111)Ao retirar a cadeira-auto do banco do
passageiro dianteiro, voltar a ativar os
dispositivos complementares ao cinto de
segurança para garantir a proteção do
passageiro dianteiro em caso de acidente.
É proibido instalar uma cadeira-auto de
costas viradas para a dianteira do veículo
no banco do passageiro dianteiro, quando
os dispositivos complementares ao cinto
de segurança deste lugar não estiverem
desativados (consultar o parágrafo “Air-bag
do lado do passageiro e cadeiras-auto –
para desativar os air-bags” neste capítulo).112)Devido à incompatibilidade entre o
espaço ocupado pelo air-bag do
passageiro dianteiro ao disparar e o
posicionamento de uma cadeira-auto com
encosto virada no sentido da marcha,
NUNCA INSTALAR um sistema de
retenção para crianças virado no sentido
contrário à marcha num banco que
disponha de AIR-BAG FRONTAL ATIVO.
Caso contrário, pode existir o risco de
MORTE para a criança ou LESÕES
GRAVES.
AIRBAGS LATERAIS
AIRBAGS LATERAIS(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags que podem equipar
os bancos dianteiros e que se enchem
no lado do banco (lado porta) a fim de
proteger os ocupantes em caso de em-
bate lateral violento.
AIRBAGS DE CORTINA(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags presentes de cada
lado superior do veículo. Enchem-se ao
longo dos vidros laterais da porta dian-
teira para proteger os ocupantes em
caso de embate lateral violento.
Advertências relativas ao airbag
lateral
113) 114) 115) 116) 117) 118) 119) 120)
21)
4)
AVISO
113)Quando emprestar ou vender o
veículo, informe o novo proprietário destas
condições de utilização e entregue-lhe este
manual de instruções e de manutenção.
101
Page 104 of 244

114)Montagem de capas: nos bancos
equipados com airbag só se devem
montar capas apropriadas ao veículo.
Consultar a Rede de Assistência Fiat. A
utilização de quaisquer outras capas (ou
de capas específicas para outros veículos)
pode afetar o bom funcionamento dos
airbags e prejudicar a sua segurança.
115)Nunca montar acessórios ou colocar
objetos ou mesmo um animal entre o
encosto, a porta e as guarnições interiores.
Nunca cubra o encosto do banco com
objetos como, por exemplo, vestuário ou
acessórios. Estes poderão impedir o bom
funcionamento do airbag ou provocar
ferimentos em caso de disparo.
116)Quaisquer desmontagens ou
modificações do banco e das guarnições
interiores estão interditas, exceto se forem
efetuadas por técnicos qualificados da
Rede de Assistência Fiat.
117)O airbag foi concebido para
completar a ação do cinto de segurança.
O airbag e o cinto de segurança, juntos,
são elementos indissociáveis do mesmo
sistema de proteção. Assim, é imperativa a
utilização permanente do cinto de
segurança. O desrespeito por esta regra
expõe os ocupantes do veículo a
ferimentos mais graves em caso de
acidente e pode também agravar os riscos
de lesões inerentes ao disparo do próprio
airbag.
118)O disparo dos pré-tensores ou dos
airbags, em caso de capotagem ou de
colisão traseira violenta, não é sistemático.
Pancadas sob o veículo, tais como
choques contra os passeios,
irregularidades do piso da estrada,
pedras... podem provocar a ativação
destes sistemas.119)Qualquer intervenção ou modificação
no sistema completo dos airbags (airbags,
pré-tensores, caixa eletrónica,
cablagem...), é rigorosamente interdita
(exceto se for realizada por técnicos
qualificados da Rede de Assistência Fiat).
120)Por motivos de segurança, mande
verificar o sistema de airbags, depois do
veículo tiver sofrido um acidente, roubo ou
tentativa de furto.
ATENÇÃO
21)Só os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
no sistema de airbags, para preservar o
bom funcionamento e evitar que o sistema
dispare acidentalmente.
ATENÇÃO
4)Se o veículo tiver de ser abatido,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para a
eliminação do gerador de gás.
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
121) 122) 123) 124) 125) 126) 127) 129) 130) 131)
A criança, tal como o adulto, deve viajar
corretamente sentada e presa com um
cinto, independentemente do trajeto. O
condutor é responsável pelas crianças
que transporta.
A criança não é um adulto em minia-
tura. Está exposta a riscos de ferimen-
tos específicos porque as suas estrutu-
ras muscular e óssea estão em pleno
crescimento. Só o cinto de segurança
não é adequado ao seu transporte. Uti-
lize a cadeira para crianças apropriada
e corretamente.
Utilização de uma cadeira para
crianças
O nível de proteção oferecido pela ca-
deira para crianças depende da sua
capacidade para reter a criança e da
sua instalação. Uma instalação incor-
reta compromete a proteção da criança
em caso de travagem violenta ou de
choque.
Antes de adquirir uma cadeira para
crianças, verifique se está em conformi-
dade com a regulamentação do país
em que se encontra e se pode ser
montada no seu veículo.
102
SEGURANÇA
Page 108 of 244

Furgão 2 lugares
verifique o estado do airbag antes de acomodar um passageiro ou instalar uma cadeira para crianças.
lugar em que é proibida a montagem de uma cadeira para crianças.
Cadeira para crianças fixa com a ajuda do cinto
U: Lugar que permite a fixação de uma cadeira homologada «Universal» através do cinto.
189T36600
106
SEGURANÇA
Page 109 of 244

Furgão 3 lugares
verifique o estado do airbag antes de acomodar um passageiro ou instalar uma cadeira para crianças.
lugar em que é proibida a montagem de uma cadeira para crianças.
Cadeira para crianças fixa com a ajuda do cinto
U: Lugar que permite a fixação de uma cadeira homologada «Universal» através do cinto.
190T36601
107