ABS FIAT TALENTO 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2019Pages: 244, PDF Size: 4.97 MB
Page 142 of 244

ATTENTION
24)Quand le moteur est coupé, ne pas
laisser le dispositif de démarrage sur MAR
pour éviter qu'une absorption inutile de
courant ne décharge la batterie.
25)Le « coup d'accélérateur » avant de
couper le moteur est inutile ; il contribue
seulement à accroître la consommation en
carburant et, surtout pour les moteurs
équipés d'un turbocompresseur, il est
même nuisible.
UTILISATION DE LA
BOÎTE DE VITESSES
155)
26)
Pour enclencher la mAR (véhicule à
l'arrêt)
Au point mort, soulever l'anneau 1
fig. 213 du pommeau du levier de
vitesses puis embrayer la marche
arrière.
Les feux de recul s'allument lorsque la
vitesse est enclenchée (position de
démarrage M).
ATTENTION
155)Pour changer correctement les
vitesses, il faut toujours appuyer à fond sur
l'embrayage. Par conséquent, le plancher
sous les pédales ne doit présenter aucun
obstacle : s’assurer que les surtapis
éventuellement présents sont toujours bien
étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les
pédales.
ATTENTION
26)Ne pas conduire la main posée sur le
levier de vitesses car cet effort, même
léger, risque à la longue d'user les éléments
à l'intérieur de la boîte.
213T36534-1
140
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 144 of 244

INSTALLATION DU
CROCHET
D'ATTELAGE
A : 1 090 mm
Placer la boule par rapport aux boulons
1 ou 2 fig. 217 de façon à respecter la
hauteur B fig. 216 qui doit être
comprise entre 350 et 420 mm,
véhicule chargé (comme le montre la
figure ci-dessus).Pour le montage du crochet d'attelage,
consulter les instructions de montage
fournies par le fabricant du dispositif.
158) 159)
ATTENTION En cas d’inactivité,
toujours déposer le crochet d’attelage.
Dans tous les cas, respecter les
normes en vigueur sur le plan local.
ATTENTION Pour connaître la charge
maximale admissible sur le point
d’attelage, consulter le paragraphe
« Masses » du chapitre «Données
techniques ». Il est conseillé de
conserver les instructions fournies par
le fabricant du dispositif avec les autres
documents du véhicule, à bord.
ATTENTION
158)Le système ABS qui équipe
éventuellement le véhicule ne contrôle pas
le système de freinage de la remorque. Il
faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes.
159)Ne jamais modifier l'installation des
freins du véhicule pour la commande de
frein de la remorque. Le système de
freinage de la remorque doit être
complètement indépendant du circuit
hydraulique du véhicule.
215T19029
216T19030
217T36593
142
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 160 of 244

N° Destination N° Destination N° Destination
28 Feux de stop 34 Éclairage intérieur, climatisation 40 Prise auxiliaire arrière
29ChargeAPC pour
véhicule avec
clé électronique35Démarrage pour véhicule avec clé
électronique41
Démarrage BCM
(1)
30 Auxiliaire général 36 Essuie-glace AR 42 Sièges chauffants
31 Allume-cigares, prise accessoires 37 Avertisseur électromagnétique 43 Tachygraphe
32 Réchauffeur 38Prise auxiliaire dans l'espace de
chargement44 Essuie-glace avant
33Feux de stop, ABS, transpondeur
(1)39 Moteur lève-vitre conducteur 45 Chauffage et climatisation
(1) Pour le remplacement de ces fusibles, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
172)Si le fusible devait encore griller, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
173)Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur ; RISQUE D'INCENDIE.
174)Si un fusible général de protection se déclenche (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE) s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
175)Avant de remplacer un fusible, s'assurer d'avoir extrait la clé du contact et d'avoir coupé et/ou débranché tous les consommateurs.
176)Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur
(système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
31)Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériel de récupération.
32)S'il faut effectuer un lavage du compartiment moteur, veiller à ne pas diriger le jet d'eau directement sur la centrale des fusibles ou sur les
moteurs d'essuie-glace.
158
SITUATIONS D'URGENCE
Page 165 of 244

ranger le kit dans la trousse à outils
et ranger cette dernière correctement
sous le siège du conducteur ;
une fois la première opération de
gonflage terminée, le pneu continuera
de perdre de la pression. Se remettre
en marche pour boucher l'orifice ;
démarrer immédiatement et rouler à
une vitesse comprise entre 20 et
60 km/h afin de distribuer
uniformément le produit sur le pneu.
S'arrêter au bout de 3 km pour
contrôler la pression.
Si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à la valeur
préconisée, la régler (consulter
l’étiquette collée sur le côté de la porte
du conducteur) ou s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat : la réparation
ne peut pas être effectuée.
ATTENTION
185)Aucun objet ne doit se trouver aux
pieds du conducteur car, en cas de coup
de frein brusque, il risque de glisser sous
les pédales et d’empêcher leur utilisation.
ATTENTION
33)Le kit permet de réparer des pneus
présentant une bande de roulement A
fig. 265 endommagée par des corps
étrangers inférieurs à 4 mm. Il ne permet
pas de réparer tous les types de crevaison,
telles que les entailles supérieuresà4mm
et celles présentes sur le flanc B fig. 265 du
pneu. S'assurer également que la jante est
en bon état. Ne pas retirer le corps
étranger qui a provoqué la crevaison si
celui-ci est resté dans le pneu.
34)Ne pas utiliser le kit de gonflage si le
pneu est endommagé du fait qu'il a roulé
après une crevaison. Contrôler
méticuleusement les flancs du pneu avant
de procéder à toute intervention. Voyager
avec des pneus partiellement ou
complètement dégonflés (ou crevés) peut
engendrer des problèmes de sécurité et
endommager irrémédiablement le pneu
concerné. Cette réparation est
momentanée. Toujours confier un pneu
ayant subi une crevaison (et le faire réparer
si possible) à un spécialiste le plus
rapidement possible. Toujours signaler au
spécialiste qu'un pneu a été réparé à l'aide
du kit. Il est possible de ressentir des
vibrations durant la conduite. Elles sont
dues à la présence du produit dans le
pneu.35)Le kit est homologué exclusivement
pour gonfler les pneus du véhicule qu'il
équipe à l'origine. Ne jamais l'utiliser pour
gonfler les pneus d'un autre véhicule ou
tout autre objet pneumatique (bouée,
matelas de plage...). Utiliser la bombe
aérosol avec précaution durant les
réparations pour éviter de pulvériser le
produit sur la peau. En cas de contact avec
la peau, rincer abondamment. Ne pas
laisser le kit de réparation à la portée des
enfants. Ne pas jeter la bombe vide dans
l'environnement. La remettre à un centre
faisant partie du Réseau Après-Vente Fiat
ou à organisme chargé de sa récupération.
La bombe a une limite de validité indiquée
sur l'étiquette. Vérifier la date d'échéance.
Faire remplacer le tube de gonflage et la
bombe de réparation auprès d'un centre
faisant partie du Réseau Après-Vente Fiat.
36)Avant d'utiliser le kit, garer le véhicule à
l'écart de la circulation, allumer les feux de
détresse, serrer le frein à main et faire
descendre tous les passagers en les priant
de s'éloigner de la circulation.
37)Si le véhicule est garé sur le côté de la
chaussée, signaler sa présence par le
triangle de présignalisation ou d'autres
dispositifs prévus par les normes en
vigueur dans le pays où l'on se trouve.
38)Attention, si le bouchon de la valve est
absent ou mal vissé, le pneu risque de
perdre de la pression et ne plus résulter
étanche. S'assurer que les bouchons des
valves sont toujours identiques aux
originaux et les visser à fond.
163
Page 167 of 244

ATTENTION
186)S'assurer que les câbles A et B ne se
touchent pas et que le câble positif A ne
touche aucun élément métallique du
véhicule qui fournit le courant. Risque de
blessures et/ou de dommages au véhicule.
187)Avant d'ouvrir le capot moteur,
s'assurer que le moteur de la voiture est
coupé et que la clé de contact est sur
STOP (S). Se conformer à l'indication
donnée par la plaque appliquée sous le
capot moteur.
188)Ne pas s'approcher excessivement
du ventilateur de refroidissement du
radiateur : le ventilateur électrique peut se
mettre en mouvement, risque de lésions.
Attention aux écharpes, cravates et
vêtements non adhérents : ils peuvent être
entraînés par les éléments en mouvement.
189)Retirer tous les objets métalliques (par
ex. bagues, montres, bracelets) qui
pourraient provoquer un contact électrique
accidentel et causer de graves lésions.
190)Les batteries contiennent de l'acide
qui peut provoquer des brûlures à la peau
ou aux yeux. Les batteries génèrent de
l'hydrogène, facilement inflammable et
explosif. Par conséquent ne pas approcher
de flammes ou de dispositifs pouvant
provoquer des étincelles.
ATTENTION
40)Il faut absolument éviter d'utiliser un
chargeur de batterie rapide pour un
démarrage d'urgence : vous risqueriez
d'endommager les systèmes électroniques
et les centrales d'allumage et
d'alimentation du moteur.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
191) 192) 193) 194) 195)
Pour éviter le risque d'étincelles :vérifier que les servitudes électriques
(lumière de courtoisie etc.) soient
éteintes avant de débrancher et de
rebrancher la batterie ;
durant la recharge, éteindre le
chargeur de batterie avant de brancher
ou débrancher la batterie ;
ne poser aucun objet métallique sur
la batterie pour éviter tout court-circuit
entre les bornes ;
attendre au moins une minute après
avoir coupé le moteur pour débrancher
la batterie ;
s'assurer d'avoir rebranché
correctement les bornes de la batterie
après l'avoir remise en place.
Branchement d'un chargeur de
batterie
Le chargeur de batterie doit être
compatible avec une batterie d'une
tension nominale de 12 V.
Ne pas débrancher la batterie lorsque le
moteur tourne. Respecter les consignes
du constructeur du chargeur de batterie
choisi pour l'opération de recharge.
165
Page 169 of 244

À l'avant, utiliser exclusivement :l'anneau de remorquage 6
fig. 272 (dans la trousse à outils) et le
point d'attelage 4.Point d'attelage avant
Déposer le protecteur 5 fig. 272 (en
utilisant un tournevis).
Visser à fond l'anneau de remorquage 4
fig. 272 : (d'abord à la main, puis le
serrer à fond avec la clé de la roue).
ATTENTION
196)Avant de procéder au remorquage,
tourner la clé de contact sur MAR (M) et
ensuite sur STOP (S), sans l'extraire.
Quand on extrait la clé, le verrouillage de
direction s'enclenche automatiquement, ce
qui rend le braquage des roues impossible.
197)Avant de visser l'anneau de
remorquage, nettoyer soigneusement la
tige filetée. Avant de procéder au
remorquage de la voiture, vérifier
également d'avoir vissé à fond l'anneau
dans son logement. Ne pas démarrer le
moteur du véhicule au cours du
remorquage.198)Pendant le remorquage, se rappeler
qu’en absence du servofrein pour freiner, il
est nécessaire d'exercer une force plus
grande sur la pédale. Ne pas utiliser de
câbles flexibles pour effectuer le
remorquage et éviter les à-coups. Pendant
le remorquage, vérifier que la fixation est
solidement en place et n'endommage pas
les composants alentour. Lorsque l'on
remorque le véhicule, on devra
obligatoirement suivre les règles du code
de la route relatives au dispositif de
remorquage et au comportement à
adopter sur route. Ne pas démarrer le
moteur du véhicule au cours du
remorquage.
ATTENTION
41)Moteur coupé, la direction assistée et
le servofrein ne sont pas disponibles.
42)Ne pas retirer le dispositif de
démarrage du commutateur de démarrage
ou du lecteur pendant le remorquage.
270T36697
271T36698
272T36699
167
Page 180 of 244

LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Moteur coupé et véhicule sur une
surface plane, le niveau à froid doit se
trouver entre les repères « MINI » et
« MAXI » présents sur le réservoir du
liquide de refroidissement 1 fig. 276.
ATTENTION En cas de chute anormale
et répétitive du niveau, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
201) 203) 205) 202) 206) 207) 209)
45) 48)
Contrôle du niveau
Vérifier régulièrement le niveau du
liquide de refroidissement (le moteur
pourrait être fortement endommagé en
cas d'absence de liquide de
refroidissement).Le cas échéant, faire l’appoint ; utiliser
uniquement des produits approuvés par
le réseau après-vente Fiat, qui garantit :
la protection antigel ;
une protection anti-corrosion du
circuit de refroidissement.
Vidange
Consulter le Plan d’Entretien
Programmé (dans ce chapitre).
RÉSERVOIR
LAVE-GLACES
201) 204) 206) 202) 207) 210) 211)
45)
Remplissage
Moteur éteint, ouvrir le bouchon 3
fig. 277. Remplir jusqu'à ce que le
liquide soit visible puis remettre le
bouchon en place.
Liquide
Produit lave-glaces (produit antigel en
hiver).
ATTENTION
199)En procédant à l'appoint d'huile,
prendre soin de ne pas faire tomber des
gouttes d'huile sur les parties du moteur
pour éviter tout incendie. Ne pas oublier de
refermer à fond le bouchon pour éviter tout
risque d'incendie dû aux éclaboussures
d'huile sur les parties chaudes du moteur.
200)Si la vidange d'huile a lieu lorsque le
moteur est chaud, faire attention au retour
d'huile pour éviter tout risque de brûlure.
201)Avant toute intervention dans le
compartiment moteur, couper
impérativement le contact (consulter le
paragraphe « Les clés » au chapitre
«Connaissance du véhicule»).
202)Attention en intervenant à proximité
du moteur, celui-ci pourrait être chaud.
Attention également au ventilateur
électrique qui peut se déclencher à tout
moment. Le témoin
a pour but de
rappeler cette condition. Risque de
blessures.
203)Ne pas laisser tourner le moteur dans
un lieu clos : les gaz d'échappement sont
toxiques.
204)En cas d'intervention dans le
compartiment moteur, s'assurer que le
bras des essuie-glace est sur la position
d'arrêt. Risque de blessures.
205)Ne jamais intervenir sur le système de
refroidissement si le moteur est encore
chaud. Risque de brûlures.
206)Ne jamais fumer durant une
intervention dans le compartiment moteur :
il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs
inflammables, avec risque d’incendie.
276T36608
277T36607
178
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 185 of 244

UTILISATION HIVERNALE
55) 56) 57) 58)
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l'essieu arrière.
L'utilisation de pneus de taille
supérieure à celle d'origine empêche le
chaînage.
Pneus à neige
Il est conseillé d'équiper les quatre
roues afin de préserver le plus possible
la capacité de traction du véhicule.
ATTENTION Ces pneus entraînent
parfois un sens de roulage et un indice
de vitesse maxi qui peuvent s'avérer
inférieurs à la vitesse maxi du véhicule.
Pneus cloutés
(Pour les marchés qui le prévoient)
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et
déterminée par la législation locale.
Respecter impérativement les limites de
vitesse imposées par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.Dans tous les cas, il est
recommandé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
220)Une pression insuffisante entraîne
l'usure prématurée et l'échauffement
anormal des pneus, avec toutes les
conséquences que cela comporte sur le
plan de la sécurité : mauvaise tenue de
route, risque d'éclatement ou de perte de
la bande de roulement. La pression de
gonflage dépend de la charge et de la
vitesse d’utilisation. Ajuster la pression en
fonction des conditions d’utilisation
(consulter la vignette collée sur le montant
de la portière du conducteur).
221)Pour des raisons de sécurité, cette
opération est réservée à un technicien
spécialisé. L'utilisation de pneus différents
peut modifier la conformité du véhicule aux
normes en vigueur, son comportement
dans les virages, la maniabilité de la
direction et le montage des chaînes.
222)Pour des raisons de sécurité et dans
le respect des normes en vigueur, lors d'un
remplacement, équiper chaque essieu
avec des pneus d'une même marque, de
dimensions, type et structure identiques.
Les pneus devront assurer la même
capacité de charge et la même capacité de
vitesse que les pneus originaux, ou
correspondre aux pneus conseillés par le
Réseau Après-vente Fiat. Le non-respect
de ces consignes peut compromettre la
sécurité et la conformité du véhicule.
Risque de perte de contrôle du véhicule.223)En cas de pneus « unidirectionnels »,
ne pas effectuer le changement des pneus
en croix, en les déplaçant du côté droit de
la voiture sur le côté gauche, et
inversement. Avec ce type de pneus, il est
uniquement possible de déplacer les roues
de l'essieu avant à l'essieu arrière et
vice-versa, en les maintenant sur le même
côté de la voiture.
224)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
ATTENTION
53)Certains accidents tels que des coups
contre un trottoir, risquent d'endommager
les pneus et les jantes et d'altérer les
réglages du train avant ou du train arrière.
Dans ce cas, faire contrôler le véhicule
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
54)Attention, si le bouchon de la valve est
absent ou mal vissé, le pneu risque de
perdre de la pression et ne plus résulter
étanche. Toujours utiliser des bouchons
identiques aux originaux et les visser
correctement.
55)Il n'est pas possible de monter les
chaînes sur des pneus 17 pouces. Se
procurer des équipements spécifiques
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
56)Il est possible de monter les chaînes
uniquement sur des pneus de taille
identique aux pneus originaux.
57)Pour chaîner les roues, se procurer
impérativement les chaînes spécifiques.
Consulter le Réseau Après-vente Fiat.
183
Page 189 of 244

Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
matières plastiques, utiliser un chiffon
doux ou du coton. Si cela s'avère
insuffisant, l'imbiber légèrement d’eau
savonneuse puis rincer, toujours avec
un chiffon doux ou du coton. Terminer
en essuyant délicatement avec un
chiffon doux et sec. Ne pas se servir de
détergents à base d'alcool ni d'outils
(par ex. : un grattoir).
Vitres
(par exemple : combiné de bord,
montre, afficheur température
extérieure, afficheur autoradio, afficheur
multimédia ou multifonctions etc.)
Utiliser un chiffon doux en coton. Si
cela s'avère insuffisant, utiliser un
chiffon doux (ou un coton) légèrement
imbibé d'eau savonneuse puis rincer
avec un chiffon doux ou du coton
légèrement humide.
Terminer en essuyant délicatement avec
un chiffon doux et sec.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide est
à proscrire.
ATTENTION
225)Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture,
il est conseillé de ne pas utiliser de produits
abrasifs et/ou lustreurs pour le nettoyage
de la voiture.226)Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par rouleaux
et/ou brosses. Laver la voiture uniquement
à la main en utilisant des produits
détergents à pH neutre ; puis l'essuyer à
l'aide d'une peau de chamois humide. Ne
pas utiliser de produits abrasifs et/ou de
lustrage pour le nettoyage de la voiture.
Prendre soin de laver immédiatement les
excréments d'oiseaux, car leur acidité est
particulièrement agressive. Éviter (dans la
mesure du possible) de garer votre voiture
sous des arbres ; éliminer immédiatement
les substances végétales résineuses, car
une fois sèches, pour être enlevées, elles
peuvent avoir besoin de produits abrasifs
et/ou de lustrage fortement déconseillés et
susceptibles d'altérer le caractère mat de
la peinture. Pour le nettoyage du pare-brise
avant et de la lunette arrière, éviter d'utiliser
du liquide lave-vitres pur, mais dilué avec
au moins 50 % d'eau. Utiliser du liquide
lave-vitres pur uniquement lorsque les
conditions de température extérieure le
requièrent.
ATTENTION
7)Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage du véhicule doit être
effectué dans des zones équipées de
moyens de collecte et de traitement des
liquides utilisés pour le lavage.
ÉQUIPEMENTS
INTÉRIEURS
227) 228) 229)
62) 63)
Un véhicule entretenu régulièrement
durera plus longtemps. Il est conseillé
de procéder régulièrement à l'entretien
à l'intérieur du véhicule.
Éliminer toute tache le plus rapidement
possible.
Quelle que soit la nature de la tache,
utiliser de l'eau froide (éventuellement
tiède) et du savon neutre.
Il est interdit d'utiliser des détergents
(produit vaisselle liquide, lessive en
poudre, produits à base d'alcool).
Utiliser un chiffon doux.
Rincer et absorber l'excédent d'eau.
Vitres des instruments
(par exemple : tableau de bord, montre,
afficheur température extérieure,
afficheur autoradio...)
Utiliser un chiffon doux en coton. Si
cela s'avère insuffisant, utiliser un
chiffon doux (ou un coton) légèrement
imbibé d'eau savonneuse puis rincer
avec un chiffon doux ou du coton
légèrement humide.
Terminer en essuyant délicatement avec
un chiffon doux et sec.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide est
à proscrire.
187
Page 190 of 244

Ceintures de sécurité
S'assurer qu'elles sont toujours
propres.
Utiliser les produits sélectionnés par les
services Fiat ou de l'eau tiède et du
savon, passer une éponge puis essuyer
avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de
produits chimiques.
Tissus (sièges, revêtements des
portes...)
Épousseter régulièrement les parties en
tissu.
Taches liquides
Utiliser de l'eau et du savon.
Absorber ou tamponner légèrement
(sans frotter) avec un chiffon doux puis
rincer et absorber l'excédent d'eau.
Taches solides ou à tendance
pâteuse
Éliminer immédiatement et avec
précaution l'excédent de matière solide
et pâteuse à l'aide d'une spatule (de
l'extérieur vers l'intérieur pour éviter
d'étaler davantage la tache). Nettoyer
ensuite comme pour une tache liquide.
Nettoyage spécial bonbons,
chewing-gum.
Passer un glaçon sur la tache pour la
cristalliser puis nettoyer comme pour
une tache solide.ATTENTION Pour tout conseil
d'entretien concernant l'habitacle et/ou
en cas d'insatisfaction, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Démontage/remontage des
équipements amovibles originaux
présents sur le véhicule.
S'il s'avère nécessaire de démonter les
équipements d'origine (par ex. les
surtapis) pour nettoyer l'habitacle,
s'assurer de les replacer correctement
et du bon côté (le surtapis du
conducteur doit être remonté côté
conducteur...) et de les fixer avec les
éléments faisant partie de l'équipement
(par exemple, le surtapis conducteur
doit toujours être retenu par les
éléments de fixation pré-installés).
Dans tous les cas, véhicule à l'arrêt,
s'assurer que rien ne dérangera la
conduite (obstacle sous les pédales,
talon de la chaussure qui s'encastrer
dans le surtapis, etc.).
Opérations à éviter
Il est déconseillé de placer des objets
au niveau des aérateurs (déodorants,
parfums, etc...) car ils pourraient
endommager le revêtement de la
planche de bord.
Il est déconseillé d'employer un
nettoyeur haute pression ou un
pulvérisateur à l'intérieur de l'habitacle :
en cas d'inattention, les composants
électriques ou électroniques présents
sur le véhicule pourraient être
endommagés.
ATTENTION
227)Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de pétrole ou
l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur
de la voiture. Les charges électrostatiques
engendrées par le frottement pendant
l'opération de nettoyage pourraient causer
un incendie.
228)Ne pas conserver de bombes aérosol
dans le véhicule : danger d'explosion. Les
bombes aérosol ne doivent pas être
exposées à plus de 50 °C. À l'intérieur
d'une voiture garée au soleil, la
température peut largement dépasser
cette valeur.
229)Le plancher sous les pédales ne doit
présenter aucun obstacle : s’assurer que
les surtapis éventuellement présents sont
toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent
pas avec les pédales.
ATTENTION
62)Il est déconseillé d'employer un
nettoyeur haute pression ou un
pulvérisateur à l'intérieur de l'habitacle : en
cas d'inattention, les composants
électriques ou électroniques présents sur le
véhicule pourraient être endommagés.
63)Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et
leurs dérivés pour nettoyer le transparent
du combiné de bord et de la planche de
bord.
188
ENTRETIEN DU VÉHICULE