Pression FIAT TALENTO 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2019Pages: 244, PDF Size: 4.97 MB
Page 1 of 244
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
FCA Italy S.p.A pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux mod\
èles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adres\
ser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.
NOTICE D’ENTRETIEN
FIATTALENTO
FRANÇAIS
COP TALENTO LUM FR.qxp 29/04/16 12:10 Pagina 1
Page 11 of 244
INDEX GRAPHIQUE
VUE AVANT
PHARES AVANTFeux de jour.................... 36Feux de position/de croisement . . 36Feux de route................... 36Remplacement des ampoules . . 151
ROUESJantes et pneus................ 197Pression de gonflage........... 182
Remplacement d'une roue..... 159Kit de gonflage des pneus...... 162
RÉTROVISEURS D'AILERéglage........................ 35
PORTESOuverture/fermeture............. 21
ESSUIE-VITREFonctionnement................. 40Remplacement du balai........ 184
MOTEURContrôle des niveaux........... 176Données techniques........... 192
1
9
Page 15 of 244
CLÉS
CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE
1)
Télécommande à fréquence radio
fig. 4 — fig. 5
1Insert métallique dispositif de
démarrage, blocage / déblocage des
portes par ergot.
2Verrouillage de toutes les portes.
3Déverrouillage de toutes les portes
ou, selon la version du véhicule,
uniquement de la porte du conducteur.
4Verrouillage/déverrouillage du coffre
(pour les versions / marchés qui le
prévoient) et, en fonction de la version,
de la porte latérale coulissante.ATTENTION La clé ne doit être utilisée
pour aucune autre fonction, à
l'exception des fonctions décrites.
ATTENTION Ne pas approcher la
télécommande d'une source de
chaleur, de froid ou d'humidité.
Champ d'action de la
télécommande à fréquence radio
Peut varier selon l'environnement :
attention en manipulant la
télécommande pour ne pas risquer de
verrouiller/déverrouiller les portes
accidentellement par pression
involontaire des boutons.
REMARQUE Sur certains véhicules, si
aucune porte n'est ouverte dans les
2 minutes (environ) qui suivent le
déverrouillage par la télécommande, les
portes se verrouillent à nouveau
automatiquement.Interférences
La proximité de circuits ou de
dispositifs fonctionnant sur la même
fréquence que la télécommande peut
créer des interférences et gêner le
fonctionnement du système.
ATTENTION Pour remplacer la
télécommande ou commander un autre
jeu, s'adresser exclusivement au
Réseau Après-vente Fiat.
Lors du remplacement d'une
télécommande rendez-vous au réseau
après-vente Fiat avec le véhicule et
avec toutes les clés : l'initialisation du
système nécessite de disposer du
véhicule et de la télécommande ;
chaque véhicule, selon la version,
peut disposer au maximum de quatre
télécommandes.
ATTENTION S'assurer que la pile est en
bon état, qu'elle est du type approprié
et qu'elle est installée correctement. La
durée de vie moyenne d'une pile est de
deux ans. La procédure de
remplacement d'une pile est expliquée
au paragraphe spécifique.
Déverrouillage des portes
Pour les véhicules ne disposant pas du
déverrouillage exclusif de la portière du
conducteur,il suffit d'appuyer sur le
bouton 2 fig. 6pour déverrouiller toutes
les portes.
4T26519
5T25028
13
Page 21 of 244
ATTENTION Après avoir verrouillé/
déverrouillé le véhicule à travers les
boutons de la clé électronique, le
verrouillage et le déverrouillage en
mode « accès facilité » sont désactivés.
Pour revenir au mode « accès facilité » :
redémarrer le véhicule.
Fermeture centralisée des portes
(DEAD LOCKING)
Si le véhicule dispose de la fonction de
fermeture centralisée, celle-ci permet
de verrouiller les portes et d'empêcher
l'ouverture des portes de l'intérieur (en
cas de rupture de la vitre avec tentative
d'ouverture des portes de l'intérieur).
2)
Pour activer la fermeture
centralisée:
Appuyer deux fois rapidement sur le
bouton 2 fig. 24 ;ou :
Véhicule déverrouillé, il est possible
d'appuyer à nouveau deux fois
rapidement sur le bouton 3 fig. 25 de la
porte du conducteur, du passager ou,
selon la version du véhicule, du hayon
ou de la porte arrière.
Dans les deux cas, les feux de détresse
clignotent cinq fois pour confirmer le
verrouillage.
Pour désactiver la fermeture
centralisée: déverrouiller les portes du
véhicule en appuyant sur le bouton 1
fig. 24 de la clé électronique. Les feux
de détresse clignotent une fois pour
confirmer l'ouverture.ATTENTION Après une fermeture
centralisée Deadlock en appuyant sur le
bouton 2 fig. 24, le verrouillage et le
déverrouillage en mode « accès
facilité » sont désactivés. Pour revenir
au mode « accès facilité»:redémarrer
le véhicule.
Remplacement de la pile
Lorsque le message s'affiche sur le
combiné d'instruments, remplacer la
pile de la clé électronique.
Appuyer sur le bouton 1 fig. 26 en tirant
la clé incorporée 2 fig. 26, puis
détacher le couvercle 3 fig. 27 à l'aide
de la languette 4 fig. 27. Ôter la pile en
faisant pression sur un côté (opération
A) et en soulevant de l'autre côté
(opération B) puis la remplacer en
respectant la polarité et le modèle,
indiqué sur le couvercle 3.
24T26787-3
25T36508-1
26T26860
19
Page 36 of 244
batterie insuffisamment chargée ;
la différence entre la température à
l'intérieur du véhicule et la température
de climatisation automatique
programmée est excessive ;
la fonction MAX DEF est activée (voir
le paragraphe « Climatisation » dans le
chapitre « Connaissance du véhicule ») ;
la température du liquide de
refroidissement n'est pas suffisante ;
la régénération automatique du filtre
à particules est en cours ;
la fonction « Ralenti accéléré » est
activée (consulter le paragraphe
« Ralenti accéléré » au chapitre
« Démarrage et conduite ») ;
le témoin
qui s'allume sur le
combiné d'instruments signale
l'impossibilité de mettre le moteur en
état de veille.
REMARQUES: Pour faire l’appoint de
carburant, le moteur doit être arrêté (et
pas en veille) : arrêter obligatoirement le
moteur (consulter le paragraphe
« Démarrage du moteur » du chapitre
« Démarrage et conduite ».
CONDITIONS DE
REDÉMARRAGE
Dans certains cas, le moteur peut
redémarrer sans aucune intervention
afin de garantir un maximum de
sécurité et de confort.Ceci est possible dans les cas suivants:
la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieureà0°C
env. ou supérieure à 35 °C env.) ;
la fonction MAX DEF est activée (voir
le paragraphe « Climatisation » dans le
chapitre « Connaissance du véhicule ») ;
batterie insuffisamment chargée ;
la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (descente d'une côte, etc.) ;
pressions répétées sur la pédale de
frein ou nécessité d'interventions de
freinage ;
le redémarrage pourrait être
interrompu si l'on relâche la pédale
d'embrayage trop rapidement
lorsqu'une vitesse est enclenchée.
Véhicule avec télécommande
Certaines des conditions suivantes
empêchent le redémarrage
automatique du moteur à l'ouverture :
d'une des portes sur les véhicules
avec clé ;
de la porte passager sur les
véhicules avec clé électronique.
DYSFONCTIONNEMENT
L'affichage de ce message sur le
combiné de bord, accompagné de
l'allumage du témoin intégré2àla
touche 1 fig. 65, le système est mis
hors tension.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
29)En cas d'arrêt d'urgence, le moteur
redémarre en appuyant sur la pédale
d'embrayage si la fonction Start&Stop est
validée.
30)Avant de quitter le véhicule, couper le
moteur et ne pas le laisser en veille
(consulter le paragraphe « Démarrage du
moteur » au chapitre « Démarrage et
conduite »).
ATTENTION
2)Ne pas conduire lorsque le moteur est
en état de veille (le témoins'allume sur
le combiné de bord).
3)Si le conducteur quitte le véhicule, un
signal sonore et un message indiquent que
le moteur est en état de veille (il n'est pas
éteint). Avant de quitter le véhicule, couper
impérativement le contact (consulter le
paragraphe « Dispositif de démarrage » du
chapitre «Connaissance du véhicule»).
34
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 37 of 244
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
31) 32) 33)
Rétroviseurs à réglage électrique
Placer le déviateur 1 fig. 66 sur :
Bpour régler le rétroviseur gauche,
Dpour régler le rétroviseur droit,
Cpour le rendre inactif.
Rétroviseurs à réglage manuel
Pour régler la position, exercer une
pression sur le rétroviseur A fig. 66.
Dégivrage
Le dégivrage des rétroviseurs et celui
des vitres arrière sont commandés
ensemble, si le moteur est en marche
et suivant les versions.
RÉTROVISEURS
D'HABITACLE
31) 32)
Rétroviseur à réglage manuelEn
roulant la nuit, déplacer le levier 2
fig. 67 situé derrière le rétroviseur pour
ne pas être ébloui par les phares des
véhicules qui suivent.
Rétroviseur électrochromique:Le
rétroviseur s'obscurcit
automatiquement la nuit lorsqu'un
véhicule arrive derrière.
ATTENTION
31)Pour des raisons de sécurité, procéder
à ces opérations lorsque le véhicule est à
l'arrêt.32)En roulant, les rétroviseurs extérieurs
doivent toujours être en position de
roulage. La courbure propre aux
rétroviseurs extérieurs altère légèrement la
perception de la distance.
33)Les objets réfléchis dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils
n’apparaissent. Pour des raisons de
sécurité, en tenir compte pour évaluer
correctement la distance avant toute
manœuvre.
66T36528-1
67T36526
35
Page 46 of 244
Tourner la clé en position D. Si le
moteur ne démarre pas, répéter la
procédure.
si après plusieurs tentatives le
moteur ne démarre pas, s'adresser au
Réseau après-vente Alfa Romeo.
45)
Véhicules avec clé électronique
Introduire la clé électronique dans le
lecteur. Appuyer le bouton de
démarrage 4 sans toucher les pédales.
Attendre quelques minutes avant de
partir. Ceci permet d'amorcer le circuit
de carburant. Si le moteur ne démarre
pas, répéter la procédure.
Carburants -
Identification de la
compatibilité des
véhicules - Symbole
graphique pour
l'information des
consommateurs
conformément à la
norme EN16942
Les symboles indiqués ci-après
facilitent la reconnaissance du type
correct de carburant à employer sur
votre véhicule. Avant de procéder au
ravitaillement, vérifier les symboles
présents à l’intérieur du volet du goulot
de remplissage (selon le modèle) et les
comparer avec le symbole présent sur
la pompe à essence (le cas échéant).
Symboles pour véhicules Diesel
B7: le gasoil, selon la normeEN590,
contient jusqu’à 7% d’ester méthylique
d’acides gras en volume.
B10: le gasoil, selon la norme
EN16734, contient jusqu’à 10% d’ester
méthylique d’acides gras en volume.
ATTENTION
42)Le bouchon du réservoir est
spécifique. En cas de remplacement,
utiliser un bouchon d'origine du même
type. S'adresser au Réseau Après-vente
Fiat. N'approcher en aucun cas le bouchon
d'une flamme ou d'une autre source de
chaleur. Ne pas laver la zone de
remplissage avec un nettoyeur haute
pression.
43)En cas d'odeur persistante de
carburant, procéder comme suit : arrêter le
véhicule en accord avec les conditions de
circulation et désactiver le dispositif de
démarrage ; actionner les feux de détresse
et demander à tous les passagers de sortir
du véhicule et de s'éloigner de la
circulation ; contacter le réseau
après-vente Fiat.
44)Sur les véhicules dotés de la fonction
Start&Stop : pour faire l’appoint de
carburant, le moteur doit être coupé (et
pas en veille) : couper obligatoirement le
moteur (consulter le paragraphe
« Démarrage du moteur » du chapitre
« Démarrage et conduite »).
45)Toute réparation ou modification du
système d'alimentation en carburant
(circuits électroniques, câblage, circuit de
carburant, injecteur, protection ...) est
strictement interdite en raison des risques
encourus (confier ces opérations à un
personnel qualifié du réseau après-vente
Fiat).
86T36514
44
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 48 of 244
Manipuler les additifs avec précautions.
Ils peuvent endommager les vêtements,
les chaussures, les panneaux de
carrosserie, etc .
En cas de reflux ou si l'additif
contamine une surface peinte, nettoyer
rapidement la zone touchée avec un
chiffon humide.
AVERTISSEMENT si l'additif cristallise,
utiliser une éponge souple.
Dans des conditions de froid
extrêmes
En cas de gel, le réservoir de l'additif
AdBlue (Urée) doit être rempli jusqu’à
ce que le combiné de bord affiche le
témoin
accompagné d’un message
dédié.
Précautions lors du remplissage du
réservoir
L'additif AdBlue (Urée) gèle à des
températures inférieures à -10 °C. Dans
ces conditions, ne pas procéder au
ravitaillement. Il est conseillé de faire
l’appoint d'additif AdBlue (Urée) soit
directement, soit chez un professionnel
qualifié, dès que le témoin
s'allume
sur le combiné du bord.
47) 48)
ATTENTION
46)Le bouchon du réservoir est
spécifique. En cas de remplacement,
utiliser un bouchon d'origine du même
type. S'adresser au Réseau Après-vente
Fiat. Ne pas laver la zone de remplissage
avec un nettoyeur haute pression.
47)L’additif AdBlue (Urée) ne doit pas
entrer en contact avec les yeux ou la peau.
Le cas échéant, rincer à l'eau courante. Si
nécessaire, consulter un médecin.
48)Sur les véhicules dotés de la fonction
Start&Stop : pour faire l’appoint d'additif
AdBlue (Urée), le moteur doit être coupé
(et pas en veille) : couper obligatoirement le
moteur (consulter le paragraphe
« Démarrage du moteur » du chapitre
« Démarrage et conduite »).
ATTENTION
9)Aucun type d'intervention n'est autorisé
sur une partie quelconque du système.
Pour éviter tout dommage, seul le
personnel qualifié du réseau après-vente
Fiat est autorisé à intervenir sur le système.
10)Lorsque le message spécifique est
visualisé, remplir le réservoir d'additif
AdBlue (Urée) (minimum 10 litres) et
consulter les instructions de ravitaillement.
Risque d'immobilisation du véhicule.11)Après avoir rempli le réservoir d'additif
AdBlue (Urée), s'assurer que le bouchon et
la trappe à carburant sont fermés,
démarrer le moteur et ATTENDRE
10 secondes véhicule arrêté et moteur en
marche avant de repartir. Si vous
n'effectuez pas cette opération, le
remplissage du réservoir ne sera relevé
automatiquement qu'après plusieurs
dizaines de minutes de conduite. Le
message spécifique et / ou les témoins
restent affichés jusqu'à ce que le
remplissage soit détecté par le système.
12)Aucun type d'intervention n'est autorisé
sur une partie quelconque du système.
Pour éviter tout dommage, seul le
personnel qualifié du réseau après-vente
Fiat est autorisé à intervenir sur le système.
46
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 61 of 244
Dysfonctionnement
Sur certains véhicules, lorsque le
système détecte une anomalie, un
message spécifique s'affiche sur le
combiné de bord, le témoin
s'allume et un signal sonore
retentit pendant 5 secondes.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
56)Cette fonction représente une aide à la
conduite. Elle fait retentir des sonneries
pour signaler la proximité d'un obstacle
durant une manœuvre. Elle ne peut en
aucun cas se substituer à la prudence du
conducteur qui reste responsable en cas
d'accident durant une manœuvre. Le
conducteur doit toujours rester
particulièrement vigilant pour faire face aux
situations imprévues durant un voyage.
Avant de commencer la manœuvre,
s'assurer de l'absence d'obstacles mobiles
(un enfant, un animal, un vélo, une pierre,
un poteau, etc.) ou d'objets présents dans
l'angle mort et trop petits pour être
détectés.
57)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres,
potentiellement dangereuses, est toujours
confiée au conducteur. Au moment
d'effectuer ces manœuvres, toujours
s'assurer qu'il n'y a pas de personnes
(spécialement des enfants) ni d'animaux le
long de la trajectoire que l'on a l'intention
de suivre.Bien que les capteurs de stationnement
constituent une aide pour le conducteur,
celui-ci doit toujours être vigilant pendant
les manœuvres potentiellement
dangereuses, même à faible vitesse.
ATTENTION
13)En cas de choc du véhicule durant une
manœuvre (par exemple : contact avec une
bouteroue, un trottoir surélevé ou tout autre
élément de l'aménagement urbain), celui-ci
pourrait être sérieusement compromis
(déformation d'un essieu, etc.). Pour éviter
tout risque d'accident, faire vérifier le
véhicule auprès d'un garage agréé du
Réseau Après-vente Fiat.
14)Pour le bon fonctionnement du
système, il est primordial de toujours
éliminer la boue, la saleté, la neige ou le
givre éventuellement présents sur les
capteurs. Pendant le nettoyage des
capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer
ou les endommager ; éviter d'utiliser des
chiffons secs, rêches ou durs. Les capteurs
doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant
éventuellement du shampooing pour
véhicule. Dans les stations de lavage qui
utilisent des hydro-nettoyeurs à jet de
vapeur ou à haute pression, nettoyer
rapidement les capteurs en tenant le gicleur
à plus de 10 cm de distance.
15)En cas de peinture du pare-chocs ou
de retouches dans la zone des capteurs,
s'adresser exclusivement au Réseau
Après-vente Fiat. L'application incorrecte
de peinture risquerait de compromettre le
fonctionnement du capteur de
stationnement (Radar parking).
REAR CAMERA
(caméra de recul)
Fonctionnement
58)
16)
En embrayant la marche arrière, la
caméra 1 fig. 104 située sur le hayon
ou, selon la version du véhicule, sur la
porte arrière battante, permet d'avoir
une vue d'ensemble à l'arrière du
véhicule sur le rétroviseur 2 fig. 105 ou,
selon la version du véhicule, sur
l'afficheur multimédia 3
fig. 106 accompagné d'un ou de deux
gabarits 4 fig. 107 et 5 fig. 107 (mobile
et fixe).
REMARQUE S'assurer que la caméra
de recul n'est pas occultée (saleté,
boue, neige, buée, etc.).
104T36620
59
Page 63 of 244
ATTENTION
16)Pour qu'elle fonctionne correctement, il
est indispensable que la caméra soit
toujours propre et ne présente aucune
trace de boue, de saleté, de neige ou de
glace. Pendant le nettoyage de la caméra,
veiller surtout à ne pas la rayer ou
l'endommager ; éviter d'utiliser des chiffons
secs, rêches ou durs. La caméra doit être
lavée à l'eau claire, en ajoutant
éventuellement du savon pour voiture.
Dans les stations de lavage qui utilisent des
hydro-nettoyeurs à jets de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapidement la
caméra en tenant le gicleur à plus de
10 cm de distance. Ne pas apposer
d'adhésifs sur la caméra.
LÈVE-GLACES
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
59) 60)
Après avoir inséré la clé de contact :appuyer sur la touche de la vitre pour
la baisser jusqu'à la position souhaitée ;
soulever la touche de la vitre pour la
remonter jusqu'à la position souhaitée ;
Côté conducteur, agir sur la touche
fig. 108 :
1pour manœuvrer côté conducteur ;
2pour manœuvrer côté passager
avant.
ATTENTION Éviter de déposer un objet
sur une vitre entrouverte : cela pourrait
endommager le lève-vitres.Fonctionnement par impulsions
Selon la version, cette modalité vient
s'ajouter au fonctionnement des
lève-vitres électriques préalablement
décrit. Cela ne concerne que la vitre
conducteur. Agir brièvement sur
l'interrupteur 1 fig. 110 (dans un sens
ou dans l'autre) : la vitre descend ou
monte complètement. Il suffit
d'intervenir à nouveau sur le bouton
pour stopper la vitre.
REMARQUE Si la vitre rencontre une
résistance en phase de fermeture
(présence de branches d'arbre, etc),
elle s'arrête et descend de quelques
centimètres.
108T36560
109T36561
61