ESP FIAT TALENTO 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2020Pages: 240, veľkosť PDF: 4.98 MB
Page 159 of 240

Postup vybratia rezervného kolesa B
obr. 260:
nástrojom A obr. 259 úplne
odskrutkujte maticu 5 obr. 260 (pravá
strana) a čiastočne maticu 3
obr. 260 (ľavá strana), kým neuvoľníte
kôš 4 obr. 260 z matice 3;
uvoľnite rezervné koleso.
V závislosti od verzie nájdete v taške
s nástrojmi dokumentáciu s vyššie
opísanými pokynmi.
Pri odkladaní rezervného kolesa B
obr. 260 postupujte v opačnom poradí
úkonov. Skontrolujte správne
umiestnenie koša 4, až potom
zaskrutkujte matice3a5obr.260.UPOZORNENIE V niektorých prípadoch
(prepichnutie zadných kolies, naložené
vozidlo s vlečným zariadením a pod.)
môže byť nevyhnutné zdvihnúť vozidlo
(v bode zdvihnutia, ktoré je najbližšie
k príslušnému kolesu), aby ste sa
dostali k rezervnému kolesu.
Kryt kolesa
Kryt kolesa 9 obr. 261 odmontujte
kľúčom 5 tak, že vsuniete hák do
jedného z vonkajších otvorov krytu.
Pri montáži kryt umiestnite tak, aby
rešpektoval ventil 10 obr. 261.
Vsuňte upevňovacie háky, začnite
v mieste ventilu A, potomBaC
a skončite na strane oproti ventilu D
obr. 261.Kryt kolesa 11 obr. 262 odmontujte
kľúčom 5 tak, že vsuniete hák do
otvoru na obvode krytu kolesa.
Pri montáži umiestnite päť upevnení
krytu kolesa v miestach 5 upevňovacích
skrutiek obr. 262 kolesa a silno zatlačte
na stred krytu kolesa, aby sa kryt
upevnil.
259T36688260T36689261T36693
262T36694
157
Page 163 of 240

35)Súprava je vhodná iba na nahustenie
pneumatík vozidla, ktoré bolo pôvodne
vybavené touto súpravou. Nikdy
a v žiadnom prípade sa nesmie používať na
nahustenie pneumatík iného vozidla alebo
akéhokoľvek iného predmetu (záchranné
kolesá, nafukovačky a pod.). Pri používaní
tlakovej nádobky na opravu postupujte
s veľkou opatrnosťou, aby ste zabránili
vystrieknutiu produktu na pokožku. Pri
kontakte s pokožkou opláchnite veľkým
množstvom vody. Súpravu na opravu
nenechávajte v dosahu detí. Prázdnu
tlakovú nádobku nevyhadzujte do životného
prostredia. Odovzdajte ju v servisnej sieti
Fiat alebo v špecializovanom stredisku na
zber použitých nádob. Tlaková nádobka má
svoj dátum spotreby uvedený na štítku.
Skontrolujte dátum spotreby. Obráťte sa na
servisnú sieť Fiat a dajte vymeniť
nafukovaciu trubičku a tlakovú nádobku.
36)Pred použitím súpravy na opravu
vozidlo zaparkujte, aby ste boli dostatočne
ďaleko od cestnej premávky, zapnite
núdzové svetlá, zatiahnite ručnú brzdu
a nechajte z vozidla vystúpiť všetky osoby,
pričom dávajte pozor na premávku.
37)Pri zaparkovaní na boku vozovky musíte
upozorniť ostatných účastníkov premávky
na svoje vozidlo umiestnením výstražného
trojuholníka alebo pomocou iných
predpísaných bezpečnostných zariadení,
v súlade s platnými predpismi krajiny,
v ktorej jazdíte.
38)Pozor, ak chýba viečko na ventile
pneumatiky alebo je nesprávne utiahnuté,
môže ohroziť tesnenie pneumatiky
a spôsobiť únik vzduchu z nej. Je dôležité,
aby sa viečka ventilov zhodovali
s pôvodnými a aby boli úplne utiahnuté.39)Po oprave pomocou súpravy by ste
nemali prejsť viac ako 200 km. Okrem toho,
znížte rýchlosť a v žiadnom prípade
neprekračujte 80 km/h. Nálepku treba
nalepiť na viditeľnom mieste na
prístrojovom paneli. V závislosti od krajiny
predaja vozidla alebo miestnych predpisov,
sa bude musieť pneumatika opravená
pomocou súpravy na nafúkanie vymeniť.NÚDZOVÉ
ŠTARTOVANIE
186) 187) 188) 189) 190)
40)
Naštartujte motor vozidla, ktorý
poskytuje prúd a udržte ho na
stredných otáčkach.
Ak chcete naštartovať vozidlo pomocou
akumulátora iného vozidla, budete si
musieť v servisnej sieti Fiat zaobstarať
vhodné elektrické káble (s veľkým
prierezom), alebo, ak ich máte
k dispozícii, uistite sa, že sú v dobrom
stave.
Oba akumulátory musia mať rovnaké
nominálne napätie: 12 voltov.
Akumulátor, ktorý poskytuje prúd, musí
mať aspoň takú kapacitu (ampérhodiny,
Ah) ako vybitý akumulátor.
268T36708
161
Page 179 of 240

215)Akumulátorom manipulujte opatrne,
pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa
nesmie dostať do kontaktu s očami
a pokožkou. Ak by došlo ku kontaktu,
opláchnite veľkým množstvom vody. Podľa
potreby vyhľadajte lekársku pomoc.
Nepribližujte sa k akumulátoru s otvoreným
plameňom, rozpálenými predmetmi
a zdrojmi iskrenia: nebezpečenstvo
výbuchu.
216)Keď robíte nejaké zásahy v blízkosti
motora, motor by mohol byť horúci. Okrem
toho, elektromagnetický ventil sa môže
aktivovať v ľubovoľnej chvíli. Kontrolka
pripomína tento stav. Nebezpečenstvo
zranenia.
217)Kvapalina v akumulátore je jedovatá
a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru sa
nepribližujte s voľným plameňom ani
zdrojom iskier: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.
218)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
219)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
UPOZORNENIE
50)Vzhľadom na to, že akumulátor je
špecifický, musí sa vymeniť za rovnocenný
typ. Poraďte sa s pracovníkmi servisnej
siete Fiat.
51)Nesprávne namontovanie elektrických
a elektronických zariadení môže spôsobiť
závažné poškodenie vozidla. Ak si po
zakúpení vozidla želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
potrebu použitia akumulátora s vyššou
kapacitou.
52)Ak musí byť vozidlo dlhodobo
odstavené v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste
ho na vyhrievané miesto, inak podstupujete
riziko, že akumulátor zamrzne.
UPOZORNENIE
6)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
KOLESÁ
A PNEUMATIKY
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
Pneumatiky predstavujú jediný kontakt
medzi vozidlom a terénom, preto musia
byť v dobrom stave.
Je nevyhnutné dodržiavať miestne
predpisy o cestnej premávke.
220) 221) 222) 223) 224)
53) 54)
ÚDRŽBA
Pneumatiky musia byť vždy v dobrom
stave, drážky dezénu musia mať
dostatočnú hĺbku. Pneumatiky
schválené značkou Fiat majú indikátory
opotrebovania 1 obr. 280, ktoré sú
vlastne výčnelkami zabudovanými
v dezéne.
280T31546
177
Page 181 of 240

POUŽÍVANIE V ZIME
55) 56) 57) 58)
Reťaze
Z bezpečnostných dôvodov je
zakázané montovať reťaze na zadnú
nápravu.
Používanie väčších ako pôvodných
pneumatík znemožní montáž reťazí.
Zimné pneumatiky
Odporúča sa namontovať ich na všetky
štyri kolesá, aby sa zaistila čo najväčšia
ťažná sila vozidla.
UPOZORNENIE Na týchto
pneumatikách je niekedy označený
smer jazdy a index maximálnej rýchlosti,
ktorá môže byť nižšia ako maximálna
rýchlosť vozidla.
Pneumatiky s klincami
(Pre trhy, kde je k dispozícii)
Tento typ pneumatík sa dá použiť iba
v obmedzenom období a v súlade
s platnými predpismi. Je nevyhnutné
dodržiavať rýchlostné obmedzenia
určené platnými predpismi.
Tieto pneumatiky sa musia namontovať
aspoň na obe predné kolesá.V každom prípade vám
odporúčame obrátiť sa na servisnú
sieť Fiat.
POZOR!
220)Nedostatočný tlak spôsobuje
predčasné opotrebovanie a prehriatie
pneumatík so zrejmými nepriaznivými
následkami pre bezpečnosť; nedostatočnú
priľnavosť na vozovke, riziko prasknutia
alebo oddelenia časti s dezénom. Tlak
nahustenia závisí od zaťaženia a rýchlosti
vozidla. Tlak upravte podľa podmienok
používania (pozrite si štítok umiestnený na
stĺpiku dverí vodiča).
221)Z bezpečnostných dôvodov smie
tento postup robiť výhradne špecializovaný
technik. Montáž iných typov pneumatík
môže zmeniť súlad vozidla s platnými
normami, správanie sa vozidla v zákrute,
riadenie a montáž snehových reťazí.
222)Z bezpečnostných dôvodov
a vzhľadom na platné legislatívne predpisy
treba pri výmene pneumatík montovať na
tú istú nápravu vozidla iba pneumatiky
rovnakej značky, rozmerov, typu
a konštrukcie. Musia mať schopnosť
zaťaženia a vhodnosť pre rýchlosti aspoň
také, ako mali pôvodné pneumatiky alebo
musia zodpovedať charakteristikám
odporúčaným servisnou sieťou Fiat.
Nedodržanie uvedených pokynov môže
ohroziť bezpečnosť vozidla a jeho zhodu
s požiadavkami noriem. Riziko straty
kontroly nad vozidlom.223)V prípade „jednosmerných"
pneumatík tieto pneumatiky nevymieňajte
na kríž ich presúvaním z pravej strany
vozidla na ľavú a naopak. Pri takom type
pneumatík ich môžete presunúť z prednej
nápravy na zadnú a naopak, pričom sa
musí zachovať strana vozidla.
224)Zliatinové disky nelakujte systémom,
ktorý vyžaduje teplotu spracovania vyššiu
ako 150 °C. Mechanické vlastnosti kolies
by sa mohli ohroziť.
UPOZORNENIE
53)Niektoré nehody pri jazde, ako „náraz
do obrubníka“, môžu poškodiť pneumatiky
a ráfiky a zmeniť nastavenia v prednej
a v zadnej časti vozidla. V takom prípade
dajte vozidlo skontrolovať v servisnej sieti
Fiat.
54)Pozor, ak chýba viečko na ventile
pneumatiky alebo je nesprávne utiahnuté,
môže ohroziť tesnenie pneumatiky
a spôsobiť únik vzduchu z nej. Vždy
používajte viečka, ktoré sú zhodné
s pôvodnými a správne ich zaskrutkujte.
55)Na pneumatiky s rozmerom 17“ nie je
možné namontovať snehové reťaze,
v takomto prípade je potrebné zaobstarať si
špeciálne vybavenie v servisnej sieti Fiat.
56)Montáž snehových reťazí je možná iba
na pneumatikách s rozmermi zhodnými
s pôvodnými pneumatikami vozidla.
57)Ak chcete namontovať reťaze, musíte si
zaistiť špecifické reťaze. Poraďte sa
s pracovníkmi servisnej siete Fiat.
179
Page 183 of 240

Rameno stierača na zadných
dverách
zdvihnite rameno zadného stierača 7
obr. 287;
potiahnite jazýček 9 (pohyb B)
a potlačte rameno 8 smerom hore
(obr. 288 ).Opätovná montáž
Pri odmontovaní postupujte v opačnom
poradí. Uistite sa, že rameno stierača
sa správne zablokovalo.
UPOZORNENIE
59)Keď je teplota po nulou, skontrolujte, či
gumičky stieračov neprimrzli ku sklu (riziko
prehriatia motorčeka).
60)Skontrolujte stav stieračov. Stierače
treba vymeniť, ihneď po zistení zníženia
účinnosti, teda približne každý rok.
61)Pri výmene gumičiek dávajte pozor, aby
rameno stierača nespadlo na sklo: hrozí
prasknutie skla.
KAROSÉRIA
225) 226)
7)
Ak sa o vozidlo budete správne starať,
vydrží veľa rokov. Preto vám
odporúčame vykonávať pravidelnú
údržbu karosérie vozidla.
Na vozidle boli použité najmodernejšie
techniky proti korózii. Napriek tomu
naňho vplývajú rôzne faktory.
Korozívne atmosférické vplyvy.
Kontaminácia ovzdušia (mestské
a priemyselné oblasti);
Soľ v atmosfére (prímorské oblasti,
predovšetkým v letných mesiacoch);
Sezónne klimatické a hygrometrické
podmienky (soľ na cestách v zime,
voda po umývaní vozoviek a pod.).
Abrazívna činnosť
Atmosférické znečistenie, piesok, blato,
štrk odhodený od iných vozidiel a pod.
Je nevyhnutné niektoré ochranné
opatrenia proti uvedeným rizikovým
faktorom.
Čo nesmiete robiť
Umývať vozidlo na slnku alebo pri veľmi
nízkych teplotách.
Oškrabať blato alebo špinu bez toho,
že by ste ich najprv zmäkčili vodou.
Nechať nahromadiť špinu na vonkajšom
povrchu.
Nechať vytvoriť hrdzu na poškodených
častiach karosérie.
286T36701
287T36700
288T25516-1
181
Page 184 of 240

Rozpustiť škvrny rozpúšťadlami, ktoré
nie sú schválené zo strany servisnej
siete Fiat, ktoré by mohli poškodiť lak.
Jazdiť po snehu alebo blate bez toho,
že by ste vozidlo umyli, predovšetkým
priestor v blízkosti kolesa a spodnú
stranu podvozku.
Odstraňovať stopy oleja alebo čistiť
pomocou vysokotlakových čistiacich
zariadení alebo pomocou produktov
neschválených výrobcom Fiat:
- mechanické prvky (napr. priestor
motora);
- podvozok;
- diely so závesmi (napr. vnútro dverí);
- vonkajšie lakované plastové diely
(napr. nárazníky).
Mohli by spôsobiť oxidáciu alebo
nesprávne fungovanie.
Čo by ste mali robiť
Vozidlo často umývajte, s vypnutým
motorom, pričom používajte šampóny
schválené servisnou sieťou Fiat (nikdy
s abrazívnymi prípravkami) a oplachujte
veľkým množstvom vody:
živicu odkvapnutú zo stromov alebo
priemyselné látky;
blato, ktoré sa hromadí v priestore
v blízkosti kolesa a na spodnej strane
podvozku;
vtáčí trus, ktorý chemickou reakciou
poškodzuje lak a spôsobuje rýchlu
zmenu farby a dokonca odlúpnutie
laku;
tieto škvrny musíte odstrániť, pretože
po určitej dobe by ste ich nedokázali
odstrániť ani leštením;
soľ, predovšetkým v blízkosti kolesa
a na spodnej strane podvozku, po
jazde po cestách, ktoré boli posypané
prípravkami proti námraze.
Pravidelne odstraňujte živicu, listy
a pod. spadnuté na vozidlo.
Dodržiavajte miestne dopravné
predpisy týkajúce sa umývania vozidiel
(napr. neumývajte vozidlo na ceste).
Pri jazde po štrku dodržiavajte
bezpečnú vzdialenosť od vozidiel
idúcich pred vami, aby ste predišli
poškodeniu karosérie.
Rýchlo urobte alebo dajte urobiť opravy
laku karosérie v prípade jeho
poškodenia, aby sa predišlo šíreniu
hrdze.
Ak ešte platí záruka proti korózii,
nezabudnite robiť pravidelné kontroly.
Pozrite si Program plánovanej údržby.
Ak by bolo potrebné vyčistiť
mechanické diely (napr. závesy a pod.),
je nutné ich znova chrániť aplikáciou
prípravkov schválených servisnou
sieťou Fiat.
UPOZORNENIE Urobili sme výber
špecifických výrobkov pre údržbu, ktoré
nájdete v predajniach Fiat.Vozidlá s matným lakom
Tento typ laku si vyžaduje niektoré
ochranné opatrenia.
Čo nesmiete robiť
používať výrobky na báze vosku
(leštenie);
energicky drhnúť;
využívať automatické umyvárne
vozidiel;
umývať vozidlo pomocou zariadenia
s vysokým tlakom;
aplikovať nálepky na lakovaný povrch
(mohli by ostať znaky).
Čo by ste mali robiť
Umývať vozidlo ručne s veľkým
množstvom vody, pomocou mäkkej
utierky alebo špongie.
Prechod automatickou umyvárňou
vozidiel
Premiestnite páku stieračov do polohy
zastavenia (pozrite si odsek „Stierače
predného/zadného okna“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“).
Skontrolujte upevnenie vonkajšieho
vybavenia, doplnkových svetlometov,
spätných zrkadiel a odoberte anténu
autorádia (pre verzie/trhy, kde je
k dispozícii).
182
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 190 of 240

Multijet 95 Ecojet 95 Multijet 120 Ecojet 125 Ecojet 145
ÚROVEŇ EMISIÍ Euro 6
MOTOR
Typ motoraR9M
Zdvihový objem motora (cm³) 1598
Typ vstrekovania Common rail turbo Common rail turbo Common rail turboCommon rail twin
turboCommon rail twin
turbo
Typ palivaDieselový
Start&Stop – Sériové – Sériové Sériové
Počet valcov 4, v rade
Počet ventilov 16
Vŕtanie na zdvih (na ot/min) 80/79,5
Filter pevných častíc Katalyzátor SCR a vstrekovanie Adblue s filtrom pevných častíc (DPF)
Kompresný pomer 15,45:1
Maximálny výkon motora70 kW (95 HP) PRI
3500 ot/minútu70 kW (95 HP) PRI
3500 ot/minútu88 kW (120 HP)
PRI
3500 ot/minútu92 kW (125 HP)
PRI
3500 ot/minútu107 kW (145 HP)
PRI
3500 ot/minútu
Maximálny krútiaci moment260 Nm pri
1500 ot/minútu260 Nm pri
1500 ot/minútu300 Nm pri
1750 ot/minútu320 Nm pri
1500 ot/minútu340 Nm pri
1750 ot/minútu
Objem nádrže (litre) 80
Typ paliva Štítok sa nachádza na dvierkach palivovej nádrže a indikuje povolené palivá.
POZOR!
230)Úpravy alebo opravy palivového systému vykonávané nesprávnym spôsobom a bez toho, že by ste brali do úvahy technické vlastnosti
zariadenia, môžu spôsobiť poruchy prevádzky s rizikom vzniku požiaru.
188
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 217 of 240

KLIMATIZÁCIA
233) 234)
Chladiaci okruh môže obsahovať
fluórované skleníkové plyny. Podľa
verzie vozidla sú na štítku A,
umiestnenom v priestore motora,
uvedené nasledujúce informácie.
Prítomnosť a umiestnenie informácií na
štítku A závisia od vozidla.
Typ chladiaceho
média
Typ oleja v okruhu
klimatizácie
Horľavý výrobok
Pozrite si návod
na použitie
Údržba
x,xxx kg
Množstvo chladiaceho média vo vozidle.GWP xxxxx
Potenciál globálneho otepľovania (CO
2ekvivalent).
CO
2eq x,xx t
Množstvo vyjadrené v hmotnosti a v
CO
2ekvivalente.
POZOR!
231)Používajte len aditívum AdBlue
(Močovina) v súlade s normou DIN
70 070 a ISO 22241-1. Iné kvapaliny by
mohli systém poškodiť: emisie vo výfuku by
okrem toho neboli v zhode s požiadavkami
právnych predpisov.
232)Za súlad výrobku zodpovedajú
jednotliví predajcovia. Aby si výrobok
zachoval všetky pôvodné vlastnosti,
dodržiavajte pokyny na skladovanie
a údržbu. Výrobca vozidla vylučuje
akúkoľvek záruku za škody alebo poruchy
spôsobené použitím vodného roztoku
AdBlue (močoviny), ktorý nespĺňa
normatívne požiadavky.
233)Pred akýmkoľvek zásahom v priestore
motora musíte vypnúť štartovacie
zariadenie (pozrite si informácie v odseku
„Naštartovanie motora“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“).
234)Neotvárajte okruh chladiacej
kvapaliny. Je to nebezpečné pre oči a pre
pokožku.
298T40620
299T40621
300T40622
215
Page 228 of 240

PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ
Aktivácia štartéra
Kontrolky na prístrojovom paneli svietia slabo
alebo sa nerozsvietia, štartovací motorček
nefunguje.Uvoľnené, odpojené alebo zoxidované svorky
akumulátora.Znovu ich utiahnite, zapojte alebo vyčistite, ak
sú zoxidované.
Vybitý akumulátor alebo nezapojený.Zapojte iný akumulátor namiesto pokazenej.
Pozrite si odsek „Núdzové naštartovanie“
alebo podľa potreby vymeňte akumulátor.
Neroztláčajte vozidlo, ak je zapnuté
blokovania riadenia.
Chybný okruh. Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Motor neštartuje.Nesplnené podmienky štartovania.Pozrite si odsek „Naštartovanie motora“
v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom“.
Elektronický kľúč „uľahčeného prístupu“
nefunguje.Vsuňte kľúč do čítačky, aby ste mohli
naštartovať motor. Pozrite si odsek
„Naštartovanie motora“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“.
Motor sa nevypne.Neidentifikovaný elektronický kľúč. Vsuňte elektronický kľúč do čítačky.
Elektronický problém.Päťkrát rýchlo po sebe stlačte tlačidlo
štartovania.
Blokovanie riadenia ostáva zablokované.Zablokovaný volant.Otočte volantom a súčasne stlačte tlačidlo na
naštartovanie motora (pozrite si odsek
„Naštartovanie motora“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“).
Chybný okruh. Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
226
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 229 of 240

PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ
Počas jazdy
Biely dym z výfuku.Vo verzii diesel tento jav nemusí znamenať
chybu: dym pochádza z regenerácie filtra
pevných častíc.Pozrite si odsek „Zvláštnosti dieselových
verzií“
Dym vychádzajúci spod vozidla pri zapnutí
vykurovania.Tento jav nemusí znamenať chybu, dym
pochádza z ohrievača.
V tomto prípade dym zmizne postupne, keď
teplota v interiéri dosiahne príslušné hodnotu.
Dym spod kapoty motora. Skrat alebo úniky z chladiaceho okruhu.Zastavte, vypnite štartovacie zariadenie,
vzdiaľte sa od vozidla a obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Kontrolka tlaku oleja sa rozsvieti v zákrute
alebo pri brzdeníPríliš nízka úroveň.Doplňte motorový olej (pozrite si odsek
„Kontrolky a hlásenia“ v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým panelom“).
Kontrolka tlaku oleja sa rozsvieti a dlhšie
nezhasne alebo ostane svietiť pri zrýchľovaní.Nedostatočný tlak oleja. Zastavte a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Riadenie stvrdne.Prehriatie posilňovača riadenia.
Opatrne pokračujte v jazde nízkou
rýchlosťou, pričom zohľadnite silu na volante
potrebnú na otáčanie kolesami. Obráťte sa
na servisnú sieť Fiat. Porucha pomocného elektromotora.
Porucha v pomocnom systéme.
Vibrácie.Nesprávne nahustené, nevyvážené alebo
poškodené pneumatiky.Skontrolujte tlak pneumatík, ak porucha
pretrváva, dajte ich skontrolovať v servisnej
sieti Fiat.
Motor sa prehrieva. Indikátor teploty
chladiacej kvapaliny sa nachádza vo varovnej
oblasti a rozsvieti sa kontrolkaSTOP.Porucha elektromagnetického ventila.Zastavte, vypnite motor a obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Únik chladiacej kvapaliny.Skontrolujte nádrž chladiacej kvapaliny: musí
obsahovať kvapalinu. Ak je nádrž prázdna, čo
najskôr sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
227