Freins FIAT TALENTO 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2021, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2021Pages: 244, PDF Size: 4.97 MB
Page 177 of 244

CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire
rétablir :
le niveau du liquide de
refroidissement du moteur ;
le niveau du liquide de freins ;
le niveau du liquide de lave-glace ;
la pression et l'état des pneus ;
le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants,
signaux de détresse, etc.) ;
le fonctionnement du système
d'essuie-glace/lave-glace et le
positionnement/l'usure des balais
d'essuie-glace avant/arrière.
Tous les3 000km, contrôler et rétablir
éventuellement le niveau de l’huile
moteur.
UTILISATION DU
VÉHICULE DANS DES
CONDITIONS SÉVÈRES
Si le véhicule est principalement utilisé
dans l'une des conditions suivantes :
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents et par une température
extérieure inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
Contrôle de l'état de propreté des
serrures du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries ;
contrôle visuel de l'état : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement/alimentation en
carburant/freins), éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
bagues, etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel de l'état des courroies
de commande des accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air.
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Le véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des
véhicules mis au rebut entrés en
vigueur en 2015.
Certains composants du véhicule sont
donc conçus pour pouvoir être
recyclés.
Ces composants sont facilement
démontables afin de les récupérer et de
les réutiliser dans les filières de
recyclage.
Le véhicule, issu d'un projet novateur et
grâce à ses réglages d'origine et à sa
faible consommation, est conforme aux
normes anti-pollution en vigueur. Il est
particulièrement peu énergivore et
assure un taux d'émission de gaz
polluants réduit. Mais ces valeurs
dépendent également de votre
comportement au volant. Utiliser
correctement le véhicule et ne pas
oublier de procéder à la maintenance
aux intervalles prévus.
Le non-respect des normes
anti-pollution risque d'exposer le
propriétaire du véhicule à ces sanctions
administratives. En remplaçant des
parties du moteur, du système
d'alimentation et d'échappement avec
des pièces de rechange qui ne sont
pas celles originales du constructeur
annule la conformité du véhicule
vis-à-vis des normes anti-pollution.
175
Page 179 of 244

Dévisser le bouchon 1 fig. 274 ;
faire l'appoint (approximativement, la
quantité à ajouter pour passer de
«mini»à«maxi » sur la jauge 2 est
comprise entre 1,5 et 2 litres, en
fonction du moteur) ;
attendre environ 10 minutes pour
permettre à l'huile de circuler dans le
circuit ;
vérifier le niveau à l'aide de la jauge 2
fig. 274 (répéter l'opération
précédente).
Une fois l'opération terminée, introduire
la jauge à fond ou visser le bouchon à
fond.
ATTENTION Pour éviter les
éclaboussures, utiliser un entonnoir lors
de l’appoint/remplissage d’huile.ATTENTION Ne pas dépasser le niveau
« maxi » et ne pas oublier de remettre le
bouchon 1 et la jauge 2 fig. 274 .
201) 199) 200) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208)
Vidange de l'huile du moteur
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Quantité pour la vidange d'huile
Toujours vérifier le niveau d'huile moteur
à l'aide d'une jauge (le niveau ne doit
jamais se trouver sous le repère MIN ni
dépasser le repère MAX sur la jauge).
Qualité de l’huile moteur
Consulter le paragraphe « Fluides et
lubrifiants » du chapitre « Données
techniques ».
ATTENTION En cas de chute anormale
et répétitive du niveau, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
LIQUIDE DE FREINS
Vérifier le niveau moteur à l'arrêt et
véhicule garé sur une surface plane.
Le vérifier souvent et plus
particulièrement dès que l'efficacité du
système de freinage semble
compromise.Niveau 2 fig. 275
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des
garnitures, mais il ne doit jamais
descendre en dessous de la cote
d’alerte « MINI ».
212) 213)
45) 49)
Remplissage
Toute intervention sur le circuit
hydraulique implique la vidange du
liquide confiée à un spécialiste.
Utiliser exclusivement un liquide
homologué (prélevé dans un bidon
scellé).
Vidange
Consulter le Plan d’Entretien
Programmé.
ATTENTION En cas de chute anormale
et répétitive du niveau, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
274T36610275T36609
177
Page 181 of 244

207)Lorsque le moteur est chaud, agir
avec extrême prudence à l'intérieur du
compartiment moteur : risque de brûlures.
Ne pas s'approcher excessivement du
ventilateur de refroidissement du radiateur :
le ventilateur électrique peut se mettre en
mouvement, risque de lésions. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements non
adhérents : ils peuvent être entraînés par
les éléments en mouvement.
208)En cas d'appoint du niveau d'huile
moteur, attendre que le moteur refroidisse
avant d'intervenir sur le bouchon de
remplissage, notamment sur les véhicules
dotés de bouchon en aluminium (pour les
versions/marchés où il est prévu).
ATTENTION : risque de brûlures !
209)Le circuit de refroidissement est
pressurisé. Au besoin, ne remplacer le
bouchon que par une pièce d'origine, sous
peine de détérioration du circuit. Lorsque le
moteur est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du bac : risque de brûlures.
210)Ne jamais voyager avec le réservoir
de lave-glaces vide : l'action du lave-glace
est fondamentale pour améliorer la
visibilité. Le fonctionnement fréquent du
dispositif sans liquide risque
d'endommager ou de détériorer
rapidement certaines de ses pièces.
211)Certains additifs commerciaux du
liquide pour lave-glace sont inflammables :
le compartiment moteur contient des
parties chaudes qui, en contact, pourraient
provoquer un incendie.212)Le liquide de freins est toxique et très
fortement corrosif. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement les
endroits concernés à l'eau et au savon
neutre, puis rincer abondamment. En cas
d'ingestion, s'adresser immédiatement à
un médecin.
213)Le symbole
sur le bidon indique
que le liquide de freins est de type
synthétique et non minéral. L'utilisation de
liquides de type minéral endommage
définitivement les joints spéciaux en
caoutchouc du système de freinage.
ATTENTION
44)Ne jamais dépasser le niveau maximum
de remplissage pour éviter d'endommager
le moteur et le catalyseur. Si le liquide a
débordé, ne pas démarrer le véhicule et
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
45)Attention, pendant les opérations
d'appoint, ne pas confondre les différents
types de liquides : ils sont tous
incompatibles entre eux ! Faire l'appoint
avec un liquide inadapté pourrait
endommager grièvement le véhicule.
46)Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
47)Ne pas faire l'appoint avec une huile
ayant des caractéristiques différentes de
celle qui est déjà dans le moteur.48)Le circuit de refroidissement du moteur
utilise le fluide de protection antigel
PARAFLU UP. Pour l'appoint éventuel,
utiliser un fluide du même type que celui
qui se trouve dans le circuit de
refroidissement. Le fluide PARAFLU UP ne
peut être mélangé avec aucun autre fluide.
Si cela devait se produire, ne démarrer en
aucun cas le moteur et s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
49)Veiller à ce que le liquide de freins, qui
est très corrosif, ne vienne au contact avec
les parties peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à l'eau.
ATTENTION
5)L'huile usagée du moteur et le filtre
remplacé contiennent des substances
nocives pour l'environnement. Pour la
vidange de l'huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
179
Page 212 of 244

MASSES
Les masses indiquées sont celles d'un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l'équipement du véhicule.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Les masses sont indiquées en kg.
Versions (commercialisation en fonction des
différents pays)FOURGON standard FOURGON rehaussé
Masse en charge maximale admissible (PTAC)
Poidstotal r
oulant (PTR)Masses indiquées sur la plaquette du constructeur (consulter le paragraphe
« Données d'identification » du chapitre « Données techniques »).
Masse remorque freinée (kg)
(*)2000
Masse remorque sans freins (kg)
(*)750
Charge admise sur point d'attelage (kg)
(*)80
Charge admise sur galerie de toit 200 (y compris porte-bagages) 150 (y compris porte-bagages)
(*) Charge remorquable (remorquage de caravane, bateau, ...).Respecter impérativement les conditions d'attelage dictées par les normes locales et notamment celles définies par le code
de la route. Pour adapter le système d'attelage, s'adresser au réseau après-vente Fiat.
Dans tous les cas, ne jamais dépasser la masse totale roulante (véhicule + remorque). Un dépassement du PMA arrière de
l'ordre de 15 % et un dépassement du PTAC de l'ordre de 10 % ou 100 kg (la première valeur atteinte entre les deux) sont
consentis. Dans les deux cas, la vitesse maximale de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (en fonction des lois
locales) et la pression des pneus doit augmenter de 0,2 bar (3 PSI).
Sachant que le rendement du moteur et que le comportement en côte subissent une flexion en altitude, il est conseillé de
réduire la charge maximale autorisée de 10 % à une altitude de 1000 m et de 10 % tous les 1000 m supplémentaires.
210
DONNÉES TECHNIQUES
Page 219 of 244

RAVITAILLEMENTS
Utilisation Multijet 115 (Euro 5) Ecojet 120 (Euro 4 – Euro
5) – Ecojet 140 (Euro 5)Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Lubrifiants pour les moteurs diesel (litres) 6,0 7.4SELENIA WR
FORWARD
5W-30 Contractual
Technical Reference
N° (F023.N15)
Pour marchés hors
Europe :
SELENIA
MULTIPOWER C3
Contractual Technical
Reference N° (F129.F11)
Protecteur pour
radiateurs (litres)Sans climatiseur 8,3 9.5PARAFLU UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01 Avec climatiseur 9,9 11.0
Liquide de freins (kg) 1,057TUTELA TOP 4S
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Lubrifiants et graisses de la transmission de
mouvement (litres)2,7(TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MT)
Contractual Technical
Reference N° F005.D16
Direction assistée hydraulique (litres) 1,13 –
217
Page 220 of 244

Utilisation Multijet 95 – Multijet
120 (Euro 6)Ecojet 95 – Ecojet 125 –
Ecojet 145 (Euro 6)Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Lubrifiants pour les moteurs diesel (litres) 6,0 7.4SELENIA WR
FORWARD 5W-30
Contractual Technical
Reference N° (F023.N15)
Protecteur pour radiateurs
(litres)Sans climatiseur 8,3 9.5PARAFLU UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01 Avec climatiseur 9,9 11.0
Liquide de freins (kg) 1,057TUTELA TOP 4S
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Lubrifiants et graisses de la transmission de
mouvement (litres)2,7(TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MT)
Contractual Technical
Reference N° F005.D16
Direction assistée hydraulique (litres) 1,13 –
Réservoir AdBlue (Urée) (litres)
(pour versions/marchés qui le prévoient)20 20AdBlue (solution
eau-urée) normes DIN
70 070 et ISO 22241-1
231) 232)
218
DONNÉES TECHNIQUES
Page 224 of 244

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Liquide pour freins
Liquided’embrayageFluide synthétiquepour
circuits frein et embrayage
Dépasse les
spécifications : DOT 49.55597 ou MS-90039TUTELA TOP 4S
Référence Technique
Contractuelle
N° F005.F15Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques
embrayage
Lubrifiants et graisses de
la transmission de
mouvement
Transmission manuelle
PF6Lubrifiant de synthèse de
gradation SAE
75W-80 API GL-4+9.55550-MZ12TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MTBoîte de vitesses
mécanique manuel
Direction assistée
hydraulique---
Protecteur pour radiateursMélange d'alcools et
d'agents tensioactifs.
Conforme à la
spécification CUNA NC
956-169.55523 ou MS-90032PARAFLU
UP(1) (*) (**)
Référence Technique
Contractuelle
N° F101.M01Circuits de
refroidissement
pourcentage d'emploi :
50% eau 50% PARAFLU
UP
Gaz réfrigérant circuit de
climatisation1. R134a 2. R1234yf - -
Additif pour émissions de
Diesel AdBlue (Urée)Solution eau-uréeDIN 70 070 et ISO
22241-1AdBlueÀ utiliser pour le
remplissage du réservoir
Urée sur les véhicules
dotés d'un système de
Réduction Catalytique
Sélective (SCR).
(1) Le produit de premier remplissage et le PARAFLU UP sont entièrement miscibles, même si les couleurs peuvent être différentes. L'utilisation de PARAFLU UP est
autorisée, pour des compléments jusqu'à 1 litre. Pour des quantités supérieures, il est recommandé le remplacement complet du liquide de refroidissement
dans les proportions indiquées.
(*) Ne pas faire l'appoint ou mélanger avec d'autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles décrites.
(**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU UP et 40 % d'eau déminéralisée.
222
DONNÉES TECHNIQUES