isofix FIAT TALENTO 2021 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2021, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2021Pages: 240, veľkosť PDF: 4.98 MB
Page 119 of 240
MONTÁŽ POMOCOU
SYSTÉMU ISOFIX
Schválené detské sedačky spĺňajú
požiadavky noriem ECE-R44 v jednom
z troch nasledujúcich prípadov:
univerzálne ISOFIX s 3 ukotveniami
obrátené v smere jazdy;
polouniverzálne ISOFIX
s 2 ukotveniami;
špecifické.
V posledných dvoch prípadoch
skontrolujte, či sa vaša detská sedačka
dá namontovať, pozrite si zoznam
kompatibilných vozidiel.
Detskú sedačku namontujte pomocou
ukotvení ISOFIX, ak sú k dispozícii.
Systém ISOFIX zaisťuje jednoduchú,
rýchlu a bezpečnú montáž.
Systém ISOFIX tvoria 2 prstence a,
v niektorých prípadoch, tretí prstenec.Dva prstence 1 obr. 200, označené
štítkom
, sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla.
Upevňovací prstenec sedačky
obrátenej v smere jazdy pre zadné
bočné sedadlá: 3. prstenec sa
používa na pripnutie horného pásu na
niektorých detských sedačkách.
Zdvihnite opierku hlavy do najvyššej
polohy alebo ju vyberte;
prevlečte pás 2 obr. 201 (dodáva sa
so sedačkou) medzi dve tyčky zadnej
opierky hlavy;
upevnite hák 3 výhradne k prstencu
4 obr. 201, ktorý je označený
symbolom
na zadnej strane
sedadla;
pás napnite, aby bola detská
sedačka v kontakte s operadlom
vozidla.
SEDAČKY i-Size
Tieto sedačky, skonštruované
a homologované podľa predpisu i-Size
(ECE R129), zaisťujú najbezpečnejšie
podmienky pre prepravu detí vo vozidle:
povinnosť prepravy dieťaťa proti
smeru jazdy až do veku 15 mesiacov;
zvýšenie ochrany sedačky pri
bočných nárazoch;
povzbudenie k používaniu systému
ISOFIX zameraného na zrušenie chýb
pri inštalácii sedačky;
vyššia účinnosť pri voľbe sedačky,
nielen podľa hmotnosti, ale aj podľa
výšky dieťaťa;
lepšia kompatibilita medzi sedadlami
vozidla a sedačkami: sedačky i-Size sa
môžu považovať za „Super ISOFIX",
tedea dajú sa pohodlne nainštalovať na
miestach schválených pre i-Size, ale aj
na miestach schválených pre ISOFIX
(ECE R44).
1
200T32862
2
3 4
201T36598
202F1B0124C
117
Page 121 of 240
Combi 5 miest
137)
Miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
Detská sedačka upevnená systémom ISOFIX
Miesto, ktoré umožňuje montáž detskej sedačky ISOFIX.
Zadné sedadlá sú vybavené ukotvením, ktoré umožňuje upevnenie detskej sedačky ISOFIX universale otočenej v smere
jazdy. Ukotvenia sú k dispozícii v batožinovom priestore a sú viditeľné.
Rozmery detskej sedačky ISOFIX sú označené písmenom:
A, B a B1: pre sedačky v smere jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
C: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
D a E: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 0 alebo 0+ (menej ako 13 kg);
F a G: kolísky skupiny 0 (menej ako 10 kg).
203T36642
119
Page 122 of 240
Nasledujúca tabuľka uvádza rovnaké informácie ako predchádzajúca schéma s ohľadom na platné predpisy.
Verzia Combi 5 miest
Typ detskej
sedačkyHmotnosť dieťaťaRozmery sedačky
ISOFIXMiesto
spolujazdcaBočné miesto
vzaduStredné miesto
vzadu
Priečna kolíska
Skupina 0
G
Uzavretá sedačka
na montáž proti
smeru jazdy
Skupiny0a0+
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny 0+ a 1<13kgaod9do
18 kgC, D X IL (2) X
Sedačka na
montáž v smere
jazdySkupina 1od 9 do 18 kg A, B, B1 X IUF/IL (3) X
PodložkaSkupiny
2a3od 15 do 25 kg a od
22 do 36 kgX IUF/IL (3) X
X= Miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky ISOFIX.
IUF/IL= Vo vozidlách, ktoré majú k dispozícii ukotvenia ISOFIX, miesto, ktoré umožňuje montáž detskej „univerzálnej sedačky /
polouniverzálnej sedačky alebo sedačky pre konkrétne vozidlo“; skontrolujte možnosť montáže.
(1)Kolíska sa inštalujte v priečnom smere a zaberá aspoň dve miesta. Hlavička dieťaťa musí byť na opačnej strane vzhľadom
na dvere vozidla.
(2)Pomaly posúvajte predné sedadlo vozidla, aby ste mohli namontovať detskú sedačku obrátenú proti smeru jazdy, potom ho
úplne posuňte dozadu, pričom zabráňte kontaktu s detskou sedačkou.
(3)Detská sedačka obrátená v smere jazdy, umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedadla.
V každom prípade odstráňte opierku hlavy zadného sedadla, na ktorom je namontovaná sedačka. Tento úkon sa musí urobiť
pred montážou sedačky (pozrite si odsek „Zadná opierka hlavy“ v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom“). Sedadlo pred
dieťaťom neposúvajte dozadu viac ako na polovicu líšt na nastavenie a operadlo nesklápajte viac ako na 25°.
120
BEZPEČNOSŤ
Page 123 of 240
Combi 6 miest
Miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
Detská sedačka upevnená systémom ISOFIX
Miesto, ktoré umožňuje montáž detskej sedačky ISOFIX.
Zadné sedadlá sú vybavené ukotvením, ktoré umožňuje upevnenie detskej sedačky ISOFIX universale otočenej v smere
jazdy. Ukotvenia sú k dispozícii v batožinovom priestore a sú viditeľné.
Rozmery sedačky pre deti ISOFIX sú označené písmenom:
A, B a B1: pre sedačky v smere jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
C: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
D a E: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 0 alebo 0+ (menej ako 13 kg);
F a G: kolísky skupiny 0 (menej ako 10 kg).
204T36640
121
Page 124 of 240
Nasledujúca tabuľka uvádza rovnaké informácie ako predchádzajúca schéma s ohľadom na platné predpisy.
Verzia Combi 6 miest
Typ detskej
sedačkyHmotnosť dieťaťaRozmery sedačky
pre deti ISOFIXMiesto vpredu Miesto vzadu
stredné
sedadlobočné
sedadlona boku stredné
Priečna kolíska
Skupina 0
G
Uzavretá sedačka
na montáž proti
smeru jazdy
Skupiny0a0+
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny 0+ a 1<13kgaod9do
18 kgC
XXXX
D
Sedačka na
montáž v smere
jazdySkupina 1od 9 do 18 kg A, B, B1 X X IUF/IL (3) X
PodložkaSkupiny
2a3od 15 do 25 kg a od
22 do 36 kgX X IUF/IL (3) X
X: miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
IUF/IL= vo vozidlách, ktoré majú k dispozícii ukotvenia ISOFIX, miesto, ktoré umožňuje montáž schválenej detskej sedačky
„Universal / polouniverzálnej alebo sedačky pre konkrétne vozidlo“; skontrolujte možnosť montáže.
(1):kolíska sa inštalujte v priečnom smere a zaberá aspoň dve miesta. Hlavička dieťaťa musí byť na opačnej strane vzhľadom
na dvere vozidla.
(2): pomaly posúvajte predné sedadlo vozidla, aby ste mohli namontovať detskú sedačku obrátenú proti smeru jazdy, potom ho
úplne posuňte dozadu, pričom zabráňte kontaktu s detskou sedačkou.
(3): detská sedačka obrátená v smere jazdy, umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedadla.
V každom prípade odstráňte opierku hlavy zadného sedadla, na ktorom je namontovaná sedačka. Tento úkon sa musí urobiť
pred montážou sedačky (pozrite si odsek „Zadná opierka hlavy“ v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom“). Sedadlo pred
dieťaťom neposúvajte dozadu viac ako na polovicu líšt na nastavenie a operadlo nesklápajte viac ako na 25°.
122
BEZPEČNOSŤ
Page 125 of 240
Combi/bus 8 miest
Miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
Detská sedačka upevnená systémom ISOFIX
Miesto, ktoré umožňuje montáž detskej sedačky ISOFIX.
Zadné sedadlá sú vybavené ukotvením, ktoré umožňuje upevnenie detskej sedačky ISOFIX universale otočenej v smere
jazdy. Ukotvenia sú k dispozícii v batožinovom priestore a sú viditeľné.
Rozmery detskej sedačky ISOFIX sú označené písmenom:
A, B a B1: pre sedačky v smere jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
C: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
D a E: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 0 alebo 0+ (menej ako 13 kg);
F a G: kolísky skupiny 0 (menej ako 10 kg).
205T36641
123
Page 126 of 240
Nasledujúca tabuľka uvádza rovnaké informácie ako predchádzajúca schéma s ohľadom na platné predpisy.
Verzia Combi/bus 8 miest
Typ detskej
sedačkyHmotnosť
dieťaťaRozmery
sedačky pre deti
ISOFIXMiesto
spolujazdcaMiesto vzadu
bočné 2.
radstredné 2.
radbočné 3.
radstredné 3.
rad
Priečna kolíska
Skupina 0
G
Uzavretá
sedačka na
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny0a0+
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny 0+ a 1<13kgaod9do
18 kgC, D X IL (2) X X X
Sedačka na
montáž v smere
jazdySkupina 1od 9 do 18 kg A, B, B1 X IUF/IL (3) X X X
PodložkaSkupiny
2a3od 15 do 25 kg
aod22do36kgX IUF/IL (3) X X X
X: miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
IUF/IL= vo vozidlách, ktoré majú k dispozícii ukotvenia ISOFIX, miesto, ktoré umožňuje montáž schválenej detskej sedačky
„Universal / polouniverzálnej alebo sedačky pre konkrétne vozidlo“; skontrolujte možnosť montáže.
(1):kolíska sa inštalujte v priečnom smere a zaberá aspoň dve miesta. Hlavička dieťaťa musí byť na opačnej strane vzhľadom
na dvere vozidla.
(2): pomaly posúvajte predné sedadlo vozidla, aby ste mohli namontovať detskú sedačku obrátenú proti smeru jazdy, potom ho
úplne posuňte dozadu, pričom zabráňte kontaktu s detskou sedačkou.
(3): detská sedačka obrátená v smere jazdy, umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedadla.
V každom prípade odstráňte opierku hlavy zadného sedadla, na ktorom je namontovaná sedačka. Tento úkon sa musí urobiť
pred montážou sedačky (pozrite si odsek „Zadná opierka hlavy“ v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom“). Sedadlo pred
dieťaťom neposúvajte dozadu viac ako na polovicu líšt na nastavenie a operadlo nesklápajte viac ako na 25°.
124
BEZPEČNOSŤ
Page 127 of 240
Combi/bus 9 miest
Miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
Detská sedačka upevnená systémom ISOFIX
Miesto, ktoré umožňuje montáž detskej sedačky ISOFIX.
Zadné sedadlá sú vybavené ukotvením, ktoré umožňuje upevnenie detskej sedačky ISOFIX universale otočenej v smere
jazdy. Ukotvenia sú k dispozícii v batožinovom priestore a sú viditeľné.
Rozmery detskej sedačky ISOFIX sú označené písmenom:
A, B a B1: pre sedačky v smere jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
C: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 1 (od 9 do 18 kg);
D a E: pre sedačky proti smeru jazdy skupiny 0 alebo 0+ (menej ako 13 kg);
F a G: kolísky skupiny 0 (menej ako 10 kg).
206T36639
125
Page 128 of 240
Nasledujúca tabuľka uvádza rovnaké informácie ako predchádzajúca schéma s ohľadom na platné predpisy.
Verzia Combi/bus 9 miest
Typ detskej
sedačkyHmotnosť
dieťaťaRozmery
sedačky pre
deti ISOFIXMiesto vpredu Miesto vzadu
stredné
sedadlobočné
sedadlobočné 2.
radstredné
druhý radbočné 3.
radstredné 3.
rad
Priečna
kolíska
Skupina 0
G
Uzavretá
sedačka na
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny0a0+
montáž proti
smeru jazdy
Skupiny 0+ a 1<13kgaod
9do18kgC
XXXXXX
D
Sedačka na
montáž
v smere jazdy
Skupina 1od 9 do 18 kg A, B, B1 X X IUF/IL (3) X X X
Podložka
Skupiny2a3od 15 do
25 kg a od
22 do 36 kgX X IUF/IL (3) X X X
X: miesto nepovolené pre montáž detskej sedačky tohto typu.
IUF/IL= vo vozidlách, ktoré majú k dispozícii ukotvenia ISOFIX, miesto, ktoré umožňuje montáž schválenej detskej sedačky
„Universal / polouniverzálnej alebo sedačky pre konkrétne vozidlo“; skontrolujte možnosť montáže.
(1):kolíska sa inštalujte v priečnom smere a zaberá aspoň dve miesta. Hlavička dieťaťa musí byť na opačnej strane vzhľadom
na dvere vozidla.
(2): pomaly posúvajte predné sedadlo vozidla, aby ste mohli namontovať detskú sedačku obrátenú proti smeru jazdy, potom ho
úplne posuňte dozadu, pričom zabráňte kontaktu s detskou sedačkou.
(3): detská sedačka obrátená v smere jazdy, umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedadla.
V každom prípade odstráňte opierku hlavy zadného sedadla, na ktorom je namontovaná sedačka. Tento úkon sa musí urobiť
pred montážou sedačky (pozrite si odsek „Zadná opierka hlavy“ v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom“). Sedadlo pred
dieťaťom neposúvajte dozadu viac ako na polovicu líšt na nastavenie a operadlo nesklápajte viac ako na 25°.
126
BEZPEČNOSŤ
Page 129 of 240
POZOR!
127)Ak chcete zabrániť otvoreniu dverí
zvnútra, použite bezpečnostné zariadenie
(pozrite si odsek „Detská poistka“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“).
128)Náraz pri 50 km/h je porovnateľný
s pádom z výšky 10 metrov. Nikdy nedržte
dieťa na rukách alebo kolenách, v prípade
nehody ho nedokážete udržať, ani keď
máte zapnutý bezpečnostný pás. Po
nehode vozidla vymeňte detskú sedačku
a dajte skontrolovať bezpečnostné pásy
a ukotvenia ISOFIX.
129)Vozidlo nenechávajte nikdy bez
dozoru, predovšetkým nenechávajte vnútri
elektronický kľúč a dieťa (alebo zviera), ani
na krátku dobu. Pri naštartovaní motora
a aktivovaním niektorých zariadení výbavy,
napríklad zatvárania okien, alebo dokonca
zamknutím vozidla zvnútra by mohli ohroziť
seba alebo iné osoby. Okrem toho,
v teplom počasí a/alebo počas slnečného
dňa by sa vnútorná teplota vozidla mohla
veľmi zvýšiť. Nebezpečenstvo smrti alebo
vážnych úrazov.
130)Dieťa nikdy nenechávajte vo vozidle
samo. Uistite sa, že dieťa je pripútané a že
je jeho pás správne nastavený. Vyhýbajte
sa hrubým odevom, ktoré by mohli
spôsobiť zošmyknutie a uvoľnenie pásov.
Nikdy nedovoľte, aby dieťa vystrčilo z okna
hlavu alebo ruky. Počas celej cesty
kontrolujte polohu dieťaťa v sedačke,
predovšetkým, ak spí.131)Skontrolujte, či detská sedačka alebo
nohy dieťaťa nebránia správnemu
zablokovaniu sedadla pred ním. Pozrite si
odsek „Predné sedadlá“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“. Uistite sa,
že namontovaná detská sedačka vo vozidle
sa nebude dať ľahko uvoľniť. Ak musíte
vybrať opierku hlavy, uistite sa, či je potom
znovu správne umiestnená, aby sa pri
prudkom brzdení alebo náraze neuvoľnila
a nevyletela dopredu. Detská sedačka vo
vozidle musí byť vždy dobre upevnená, aj
keď sa nepoužíva, aby sa pri prudkom
brzdení neuvoľnila a nezranila osoby vo
vozidle.
132)RIZIKO SMRTEĽNÉHO ALEBO
VÁŽNEHO ÚRAZU: pred inštaláciou
detskej sedačky proti smeru jazdy na
prednom sedadle spolujazdca skontrolujte,
či je správne vypnutý airbag (pozrite si
odsek „Airbag spolujazdca a detské
sedačky“ v tejto kapitole).
133)Detskú sedačku upevnite radšej na
zadné sedadlo.
134)Nikdy neinštalujte detskú sedačku na
stredné zadné sedadlo.
NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO
VÁŽNYCH ÚRAZOV.
135)Nepoužívajte detskú sedačku, ktorá
by sa mohla uvoľniť z pásu, ktorý ju drží:
základňa sedačky sa nesmie opierať
o ukotvenie a/alebo pracku
bezpečnostného pásu.136)Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy
uvoľnený ani skrútený. Nikdy nedovoľte,
aby pás prechádzal pod ramenom alebo za
chrbtom. Uistite sa, že bezpečnostný pás
nie je poškodený ostrými hranami. Ak
bezpečnostný pás nefunguje správne,
nemôže ochrániť dieťa. Obráťte sa na
servisnú sieť Fiat. Toto miesto nepoužívajte,
kým pás nedáte opraviť.
137)Používanie bezpečnostného systému
pre deti, ktorý nie je určený pre daný model
vozidla, nebude dieťa chrániť správne.
Dieťa by sa mohlo vážne alebo smrteľne
zraniť.
138)Neupravujte žiadny z prvkov
originálneho bezpečnostného systému:
pásy, ISOFIX, sedadlá a príslušné
upevnenia.
139)Skontrolujte, či je operadlo detskej
sedačky obrátenej v smere jazdy opreté
o operadlo sedadla vozidla. V takom
prípade sa detská sedačka neopiera vždy
o sedačku sedadla vozidla.
140)Ukotvenia ISOFIX boli vyhotovené
výlučne pre detské sedačky so systémom
ISOFIX. O tieto ukotvenia nikdy
neupevňujte iné detské sedačky, ani pásy
alebo iné predmety. Skontrolujte, či sa
v oblasti bodov ukotvenia nenachádzajú
žiadne prekážky. Ak malo vozidlo dopravnú
nehodu, dajte skontrolovať ukotvenia
ISOFIX a vymeňte detskú sedačku.
141)Nikdy neinštalujte detskú sedačku so
spodnou podperou na stredné zadné
sedadlo. Nebezpečenstvo smrti alebo
vážnych úrazov.
127