Lane FIAT TIPO 4DOORS 2019 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2019Pages: 240, velikost PDF: 7.17 MB
Page 23 of 240

DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
S objímkou levého pákového přepínače
v poloze
zatlačte přepínač dopředu
k palubní desce (aretovaná poloha). Na
přístrojové desce se rozsvítí kontrolka
. Pro vypnutí světel zatáhněte
pákový přepínač k volantu.
Světelná výstraha
Zatáhněte levý pákový přepínač 1
obr. 24 k sobě: nearetovaná poloha -
při uvolnění se páka vrátí automaticky
do prostřední aretované polohy.
Zapnutím potkávacích světlometů se na
přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
SMĚROVÁ SVĚTLA
Přestavte levý pákový ovládač 1
obr. 24 na (aretovanou) polohu:
nahoru: zapne se pravý ukazatel směru;
dolů: zapne se levý ukazatel směru.Na přístrojové desce se rozbliká
kontrolka
nebo.
Směrová světla se vypnou samočinně,
jakmile uvedete vozidlo do jízdy
v přímém směru nebo zapnete denní
světla (D.R.L.)/ parkovací světla.
Funkce "Lane Change" (změna
jízdního pruhu)
Změnu jízdního pruhu signalizujte
přestavením levého pákového ovladače
na půl sekundy na nearetovanou
polohu.
Ukazatele směru na zvolené straně
zablikají 5x a pak automaticky zhasnou.
COURTESY LIGHTS
Je-li zapalování v poloze MAR,
umožňuje tato funkce rozsvítit na
25 sekund poziční světla a osvětlení
registrační značky při každém
odemknutí vozidla dálkovým ovládáním.
Zapnutí funkce lze nastavit v menu
displeje nebo v systémuUconnect™.
Funkce se automaticky vypne po
uplynutí daného intervalu (25 sekund)
nebo opětným zamknutím vozidla či
přepnutím zapalování na jinou polohu
než MAR.
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Nastavovač sklonu světlometů
Nastavovač sklonu světlometů funguje
s klíčkem zapalování v poloze MAR
a rozsvícenými potkávacími světlomety.
Pro nastavení použijte tlačítka
a
na ovládacím panelu.
Displej přístrojové desky poskytuje řidiči
vizuální informace o nastavování.
Poloha 0: jedna osoba nebo dvě
osoby na předních sedadlech.
Poloha 1:4/5osob.
Poloha 2:4/5osob + náklad
v zavazadlovém prostoru.
Poloha 3: řidič + nejvyšší povolené
zatížení nákladem umístěným pouze
v zavazadlovém prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení světlometů je
nutno zkontrolovat po každé změně
hmotnosti převáženého nákladu.
2404126J0002EM
2504126J0003EM
21
Page 100 of 240

90)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.
91)Jestliže je airbag na straně
spolucestujícího aktivován do
pohotovostního stavu, na přední sedadlo
se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Při nárazu
vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
tohoto nárazu. Pokud tedy upevníte na
přední sedadlo spolucestujícího dětskou
sedačku montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího. Sedadlo předního
spolucestujícího je pak nutno posunout co
nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku
z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení
airbag spolucestujícího.
92)Ohledně deaktivace airbagů v menu
přístrojové desky viz kapitolu "Seznámení
s vozidlem", "Položky menu".
93)Na madla na stropě a na háčky na
oděvy nezavěšujte tvrdé předměty.
94)Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty
o dveře, o okna či o oblast, kde se
nacházejí okenní airbagy, aby při jejich
případném nafukování nedošlo k úrazu.
95)Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty
z oken.
96)Jestliže se při otočení klíčku
v zapalování na MAR kontrolka
nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je
možné, že je v některém ze zádržných
systémů závada.V takovém případě by se airbagy nebo
přepínače bezpečnostních pásů nemusely
při nehodě aktivovat nebo by se
v omezeném počtu případů mohly
aktivovat chybně. Než budete pokračovat
v jízdě, kontaktujte bez prodlení
autorizovaný servis Fiat a nechejte systém
zkontrolovat.
97)U některých verzí vozidla se při závadě
kontrolky
(na panelu na přístrojové
desce) rozsvítí kontrolkana přístrojové
desce a airbagy na straně spolucestujícího
se deaktivují.
98)U vozidel s bočními airbagy
nezakrývejte opěradla předních sedadel
žádnými potahy či návleky.
99)Necestujte s předměty na klíně, před
hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné
předměty, jako je dýmka, tužka, apod.,
které by vám při aktivaci airbagu mohly
přivodit vážné zranění.
100)Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li
učiněn pokus o jeho odcizení, bylo
poškozeno vandaly či velkou vodou,
nechejte airbagovou soustavu zkontrolovat
u autorizovaného servisu Fiat.
101)Se zapalováním na poloze MAR se
mohou airbagy aktivovat i s vypnutým
motorem a stojícím vozem, pokud do něj
narazí jiné jedoucí vozidlo. Jestliže je aktivní
airbag předního spolucestujícího, dětské
sedačky, které se montují proti směru jízdy,
se NESMĚJÍ na toto přední sedadlo
upevnit ani do vozidla, které bude stát. Při
aktivaci by mohl airbag přivodit dítěti
smrtelné zranění. Pokud tedy upevníte na
přední sedadlo spolucestujícího dětskou
sedačku montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího.Sedadlo předního spolucestujícího je pak
nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se
dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
Jakmile sedačku z vozidla odstraníte,
aktivujte bez prodlení airbag
spolucestujícího. Mějte rovněž na paměti,
že se zapalováním v poloze STOP se
nebude při nárazu aktivovat žádné
bezpečnostní zařízení (airbag či dotahovač):
v takových případech nelze neaktivaci
těchto zařízení považovat za závadu
systému.
102)Závada kontrolky
je indikována
rozsvícením kontrolky závady airbagu
a zobrazením příslušného upozornění na
displeji přístrojové desky (nebo se -
u příslušné verze vozidla - rozbliká kontrolka
obecné závady). Pyrotechnické nálože
nebudou odpojeny. Než budete pokračovat
v jízdě, kontaktujte bez prodlení
autorizovaný servis Fiat a nechejte systém
zkontrolovat.
103)Přední airbagy zasahují při nárazech
větší síly, než na kterou jsou nastaveny
dotahovače. V případě nárazů, jejichž síla
se pohybuje mezi těmito dvěma mezními
hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují
pouze dotahovače bezpečnostních pásů.
104)Airbagy nenahrazují bezpečnostní
pásy, pouze zvyšují jejich účinnost. Přední
airbagy nezasáhnou při čelních nárazech,
k nimž dojde za nízké rychlosti vozidla, při
nárazech z boku, nárazech zezadu nebo při
převrácení vozidla. V takových případech
chrání osádku pouze bezpečnostní pásy:
proto je nutno jezdit zásadně se zapnutými
bezpečnostními pásy.
98
BEZPEČNOST
Page 112 of 240

OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při parkování dávejte vždy velký pozor
na překážky, které by se mohly
nacházet nad či pod senzorem. Za
určitých okolností nemusí totiž systém
detekovat předměty, které se nacházejí
velmi blízko u vozidla. Tyto předměty
pak mohou poškodit vozidlo nebo být
poškozeny.
Na výkony parkovacího systému mohou
mít vliv následující stavy:
Snížená citlivost senzoru a tím celého
parkovacího asistenta může být
způsobena tím, že se na povrchu
senzoru nachází led, sníh, bláto, lak,
atd.
Senzor detekuje neexistující předmět
(“rušení odezvy”) z důvodu rušení
mechanického původu, např. při mytí
vozidla, déšť, extrémní vítr, krupobití;
Signály vysílané senzorem mohou
být rušeny i případnými blízkými
ultrazvukovými systémy (např.
tlakovzdušnými brzdami nákladních
vozů nebo pneumatickými kladivy).;
Na funkci parkovacího asistenta
může mít vliv i umístění senzorů např.
změnou geometrie vozidla
(opotřebením tlumičů či zavěšení) či po
výměně pneumatik, při nadměrném
zatížení vozidla či použitím speciální
geometrie, kterou se vozidlo sníží.
není zajištěna správná interakce
systému s tažným zařízením jiné značky
než Fiat;
samolepky na senzorech. Senzory
nepřelepujte žádnými samolepkami.
pokud není připojené přípojné
vozidlo, tažné zařízení brání správnému
fungování parkovacích senzorů. Po
namontování tažného zařízení nelze
parkovací senzory používat. Pokud
chcete namontovat vytahovací tažné
zařízení, doporučujeme jej vytáhnout ze
zadního příčníku, jakmile není přívěs
připojen: tím se zabrání aktivaci
senzorů.
POZOR
120)Odpovědnost za parkování a za další
potenciálně nebezpečné manévry zůstává
vždy na řidiči. Při provádění podobných
manévrů se vždy ujistěte, že se na dané
trase nenacházejí žádné osoby (zejména
děti) ani zvířata. Parkovací senzory
představují pomoc řidiči, který ale nikdy
nesmí snížit pozornost při provádění
takových manévrů, protože mohou být
nebezpečné i přes nízkou rychlost.
UPOZORNĚNÍ
45)Pro řádné fungování systému je
nezbytné, aby byly senzory vždy zbavené
bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění
senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se
nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění
nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé
utěrky. Snímače musejí být čištěny čistou
vodou, případně s příměsí autošamponu.
V myčkách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké trysky, je nutno senzory rychle
očistit tryskou ze vzdálenosti 10 cm.
46)S případnými zásahy na nárazníku
v oblasti senzorů se obracejte výhradně na
autorizovaný servis Fiat. Nesprávně
provedenými opravami nárazníku by se
mohlo narušit fungování parkovacích
senzorů.
47)Pokud je třeba přelakovat nárazníky
nebo opravit lak v blízkosti senzorů, obraťte
se jedině na autorizovaný servis Fiat.
Nesprávným nanesením laku se může
narušit činnost parkovacích senzorů.
110
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 196 of 240

KAPALINY A MAZIVA
80)
Vozidlo je naplněno motorovým olejem, pečlivě vyvinutým a odzkoušeným speciálně pro splnění požadavků stanoveným
Plánem údržby. Trvalým používáním přepsaných maziv jsou zaručeny charakteristiky spotřeby paliva a emise. Kvalita maziva je
určující pro fungování a životnost motoru.
Pokud nejsou dostupná maziva odpovídající dané specifikaci, pro doplnění použijte produkty s uvedenými charakteristikami, ale
v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru.
CHARAKTERISTIKY PRODUKTŮ
Použití Vlastnosti SpecifikaceOriginální kapaliny
a mazivaInterval výměny
Mazivo pro benzínové
motory (verze
1.6 E.TorQ
(°))
SAE 0W-30
ACEA C2 / API SN9.55535-GS1SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12V souladu s plánem
údržby
Mazivo pro benzínové
motory (verze 1.4 16V
95 k)SAE 5W-40
ACEA C3 / API SN9.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N°F603.C07V souladu s plánem
údržby
Maziva pro motory na
benzín/LPG
(*)SAE 5W-40
ACEA C3 / API SN9.55535-T2SELENIA
MULTIPOWER GAS
5W-40
Contractual Technical
Reference N° F922.E09V souladu s plánem
údržby
Mazivo pro dieselové
motory 4, Euro 5 a Euro
6 bez močoviny (UREA)SAE 0W-30
ACEA C29.55535-DS1 nebo
MS.90047SELENIA WR
FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F842.F13V souladu s plánem
údržby
Mazivo pro dieselové
motory s 1.6 Multijet
s MOČOVINOU (UREA)SAE 0W-20
ACEA C29.55535-DSXSELENIA WR
FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F013.K15V souladu s plánem
údržby
(°) Je-li ve výbavě
(*) U příslušné verze vozidla
194
TECHNICKÁ DATA
Page 197 of 240

Použití Vlastnosti SpecifikaceOriginální kapaliny
a mazivaInterval výměny
Mazivo pro motor
1.3 Multijet
s MOČOVINOU (UREA)SAE 0W-20
ACEA C59.55535-DM1SELENIA ECO2
Contractual Technical
Reference N° F049.C18V souladu s plánem
údržby
Použití Vlastnosti SpecifikaceOriginální kapaliny
a mazivaAplikace
Maziva a vazelíny pro
přenos pohybuSyntetické mazivo stupeň
SAE 75W9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechanická manuální
převodovka
Mazivo ATF AW-1 pro
automatické převodové
ústrojí.9.55550-AV2TUTELA
TRANSMISSION GI/VI
Contractual Technical
Reference N°F336.G05Mazivo pro verze
s automatickou
převodovkou AT6
Speciální mazivo pro
stejnoběžné klouby
s nízkým součinitelem
tření. Konzistence
NL.G.I. 0-19.55580 – GRASS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference č. F701.C07Stejnoběžné klouby na
straně diferenciálu
Vazelína na bázi sulfidu
molybdeničitého pro
vysoké provozní teploty.
Konzistence NL.G.I. 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference č. F702.G07Stejnoběžné klouby na
straně kola
195
Page 224 of 240

zvukové signalizace od systému Park
Assit.
"Lane Assist warning"(je-li ve
výbavě): lze nastavit způsob zásahu
systému LaneAssist.
"Lane Assist Strength"(je-li ve
výbavě): lze zvolit, jakou sílu vyvíjet na
volant pro udržení vozidla v jízdním
pruhu přes systém elektrického řízení
při zásahu systému Lane Assist.
"Blind Spot Alert"(je-li ve
výbavě):Touto funkcí lze zvolit typ
signalizace ("Sound only" nebo "Sound
& Display") upozornění na předměty ve
slepém úhlu vnějšího zpětného zrcátka.
"Rain sensor""(je-li ve výbavě): lze
aktivovat/deaktivovat automatické
ovládání stěračů při dešti.
"Brakes"(je-li ve výbavě): touto funkcí
lze zvolit následující podmenu:
- "Brake Service" (je-li ve výbavě): lze
aktivovat postup pro provedení údržby
brzdové soustavy.
- "Auto Park Brake" (je-li ve výbavě): lze
aktivovat/deaktivovat automatické
zapnutí parkovací brzdy.
NAVIGATION(jen UConnect™ 5” Nav )
Naplánování trasy
UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních
důvodů a pro omezení nepozornosti při
řízení je třeba trasu naplánovat před
jízdou.Vyhledávácí funkcí lze cíl cesty zadat
několika způsoby: zadáním úplné nebo
neúplné adresy, určitého typu místa
(např. čerpací stanice či restaurace),
poštovního směrovacího čísla, bodu
zájmu (PDI), který se nachází v blízkosti
vaší stávající pozice (např. restaurace
vyhledáváním nastaveným na „v okolí“),
zeměpisných souřadnic (šířky a délky)
nebo zvolením místa na mapě.
Pro vyhledání cíle zvolte “Hledat”
v hlavním menu.
Zadáváním se ve dvou oddělených
seznamech zobrazují adresy a PDI.
Příslušná adresa a město se zobrazí
v seznamu Adresy a POI, typy POI
a místa se zobrazí v seznamech Body
zájmu.
Pro naplánování trasy do určitého cíle
zvolte tlačítko “Navádění”.
Navigace naplánuje trasu a začne
navádět hlasovými pokyny
a zobrazováním na obrazovce.
Aktualizace map
Jestliže má navigační systém
poskytovat optimální výkony, je nutno
ho pravidelně aktualizovat. Proto služba
Mopar Map Care nabízí nové
aktualizace map každé tři měsíce.
Aktualizace lze stáhnout z webu
maps.mopar.EU a pak přímo
nainstalovat do navigace ve vozidle.Všechny aktualizace jsou bezplatné po
dobu tří let od data vzniku záruky na
vozidlo.
Navigační systém je možné si nechat
aktualizovat u autorizovaného servisu
Fiat.
Pozn. Může se stát, že si servis nechá
instalaci aktualizace navigačního
systému uhradit.
HLASOVÉ PŘÍKAZY
Pozn.:Hlasové příkazy nejsou
dostupné v jazycích, které nejsou
systémem podporované.
Pro používání hlasových příkazů
stiskněte na volantu tlačítko
(tlačítko
„Voice“) a vyslovte nahlas funkci, kterou
chcete aktivovat.
Globální
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:
Help
Cancel
Repeat
Voice Tutorial
Phone
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:
Call
Dial
Recall
Call back
222
MULTIMEDIA