ESP FIAT TIPO 4DOORS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2020Pages: 256, PDF Size: 7.32 MB
Page 2 of 256
O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas
sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Fiat oferece a possibilidade de consultar uma secção específica
disponível em formato electrónico.
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE
Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos,
é indicado o seguinte símbolo .
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner
e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção.
Em alternativa, para aceder a tais informações, ligar-se ao site da internet http://aftersales.fiat.com/elum/
.
O site eLUMé gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Boa leitura e boa diversão!
Page 3 of 256
Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat.
Preparámos este Manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da forma mais correcta.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o
ajudarão a aproveitar a fundo as suas qualidades técnicas.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os
comandos e, em particular, com os relativos aos travões, à direcção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá
começar a compreender o comportamento do veículo nos diferentes pisos da estrada.
No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a
manutenção ao longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu veículo.
Depois de o ter consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta
e para fazer com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda.
No Livro de Garantia anexo encontrará, também, a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes,
o Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos de que estes instrumentos fá-lo-ão entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat
que lhe prestarão a assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões possíveis do veículo. Conteúdos opcionais,
equipamentos dedicados a mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto:
é necessário considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua
propriedade. Eventuais conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do modelo, mas independentes do pedido
expresso de conteúdos opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação(onde presente).
Os dados contidos nesta publicação devem entender-se como destinados a orientá-lo correctamente na
utilização do veículo. A FCA Italy S.p.A. está empenhada num processo de aperfeiçoamento contínuo dos veículos
produzidos, reservando-se, assim, o direito de efectuar modificações no modelo descrito por motivos de natureza
técnica e/ou comercial.
Para mais informações, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Page 4 of 256
LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVELMotores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a
especificação europeia EN228.
Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para veículos a motor conforme a especificação europeia EN590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.
Abastecimento de LPG: abastecer o veículo apenas com LPG para veículos a motor conforme a especificação europeia EN589. A utilização
de outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.
Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo “Abastecimento do veículo” no capítulo “Arranque e
condução”.
ARRANQUE DO MOTOR
Versões equipadas com caixa manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a
alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave
de ignição para AVV e soltar a chave assim que o motor arrancar.
Versões equipadas com caixa manual (motores Diesel): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a
alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave
de ignição para MAR e aguardar que a luz avisadora se apague
. Colocar a chave de ignição em AVV; soltar a chave assim que o motor
arrancar.
Versões equipadas com caixa automática(onde presente): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado e que a
alavanca das mudanças está na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto morto), carregar no pedal do travão sem carregar no acelerador; em
seguida, rodar a chave de ignição para a posição AVV e soltá-la assim que o motor arrancar.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas secas,
agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para garantir
um melhor respeito pelo ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se, depois da compra do veículo, desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação elétrica (com o risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção elétrica total e verificará se o sistema do veículo está em
condições de sustentar a carga necessária.
Page 5 of 256
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança, respeitando
o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
SÍMBOLOS
Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas coloridas, cuja simbologia indica precauções importantes a
observar na utilização do próprio componente.
Por baixo do capot do motor existe também uma etiqueta resumida dos símbolos.
MODIFICAÇÕES / ALTERAÇÕES DO VEÍCULO
ATENÇÃO Qualquer modificação ou alteração do veículo pode comprometer gravemente a segurança, bem como a vedação
de estrada e provocar acidentes, com riscos mesmo mortais para os ocupantes.
Page 6 of 256
UTILIZAÇÃO DO MANUAL
INDICAÇÕES OPERATIVAS
Sempre que forem fornecidas indicações de direcção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser
entendidas como relativas à percepção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos especiais, que sejam uma
excepção a esta indicação, serão oportunamente assinalados no texto.
As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na
imagem não correspondam ao que poderá encontrar no seu veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em
veículos com volante à esquerda; assim, é possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam
dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita especularidade do ilustrado.
Para identificar o capítulo que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente
Manual de Uso e Manutenção.
Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as
páginas ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que lhe permitirá familiarizar com a ordem dos
capítulos e os respetivos símbolos no recorte. De qualquer forma, encontra-se indicação textual do capítulo consultado ao
lado de todas as páginas pares.
AVISOS E PRECAUÇÕES
Ao ler este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série deADVERTÊNCIASdestinadas a evitar procedimentos que
poderiam danificar o seu veículo.
Além disso, estão presentesPRECAUÇÕESque devem ser seguidas atentamente para evitar uma utilização não adequada
dos componentes do veículo, que poderiam ser causa de acidentes.
Portanto, convém respeitar escrupulosamente todas as recomendações deADVERTÊNCIAedePRECAUÇÃO.
AsADVERTÊNCIASeasPRECAUÇÕESsão mencionadas ao longo do texto através dos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do parágrafo e são seguidos de um
número. Esse número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção.
Page 9 of 256
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento
aproximado do seu novo automóvel.
O manual que está a ler descreve de
forma simples e directa como é feito e
como funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar
imediatamente o que está ilustrado.PAINEL DE INSTRUMENTOS......8
ASCHAVES.................9
DISPOSITIVO DE ARRANQUE.....10
FIAT CODE.................11
PORTAS ..................12
BANCOS..................14
APOIOS DE CABEÇA..........16
VOLANTE..................17
ESPELHOS RETROVISORES.....18
LUZES EXTERNAS............19
LUZES INTERNAS............22
LIMPA PARA-BRISAS / LAVA
PARA-BRISAS..............23
CLIMATIZAÇÃO..............25
ELEVADORES DE VIDROS
ELÉTRICOS................30
CAPOT DO MOTOR...........31
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA
DUALDRIVE................32
PORTA-BAGAGENS...........33
EQUIPAMENTO COM SISTEMA
LPG .....................35
7
Page 11 of 256
AS CHAVES
CHAVE MECÂNICA
O corpo metálico da chave acciona o
dispositivo de arranque e a fechadura
da porta do lado do condutor.
CHAVE COM
TELECOMANDO
1)
O corpo metálico 1 fig. 2 da chave
acciona:
o dispositivo de arranque;
a fechadura da porta do condutor.
Premir o botão 2 para abrir/fechar o
corpo metálico.
1)
FUNCIONAMENTO
Desbloqueio das portas e da tampa
da bagageira
Pressão breve no botão
:
desbloqueio das portas, da bagageira,
acendimento temporizado dos
plafoniers internos e dupla sinalização
luminosa dos indicadores de direção
(se presente).
O desbloqueio das portas é também
possível introduzindo o corpo metálico
na fechadura da porta do lado do
condutor.
Bloqueio das portas e da tampa da
bagageira
Pressão breve no botão
“FIAT”:
bloqueio das portas, da bagageira e
sinalização luminosa única dos
indicadores de direção (se presente).
Se uma ou mais portas estiverem
abertas, o bloqueio não é efetuado. Isto
é assinalado por uma rápida
intermitência dos indicadores de
direção (se presente). Ao contrário, o
bloqueio das portas é efetuado em
caso de bagageira aberta.
O bloqueio das portas é também
possível introduzindo o corpo metálico
na fechadura da porta do lado do
condutor.Abertura da bagageira
Premir duas vezes rapidamente o botão
para efetuar a abertura à
distância da bagageira.
A abertura da porta da bagageira é
assinalada pela intermitência dupla dos
indicadores de direção.
PEDIDO DE CHAVES
SUPLEMENTARES
Chave com telecomando
O sistema pode reconhecer até
8 chaves com telecomando.
Duplicação das chaves
Caso seja necessário pedir uma nova
chave com telecomando, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat levando
consigo um documento de
identificação pessoal e o documento
Único Automóvel.
AVISO
1)Premir o botão 2 apenas quando a
chave se encontrar afastada do corpo, em
especial dos olhos e de objetos que se
possam deteriorar (por ex., vestuário). Não
deixar a chave sem vigilância para evitar
que alguém, especialmente crianças,
possa mexer na mesma e premir
inadvertidamente o botão.204016J0001EM
9
Page 13 of 256
3)Ao sair do veículo, levar sempre consigo
a chave, para evitar que alguém acione
involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de
estacionamento. Nunca deixar crianças
sozinhas no veículo.
4)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem de
antifurto), que poderia causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.
5)Nunca retirar a chave mecânica com o
veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente logo à
primeira curva. Isto é sempre válido,
mesmo que o veículo esteja a ser
rebocado.
6)Antes de sair do veículo, acionar
SEMPRE o travão de estacionamento, virar
as rodas, engatar a primeira velocidade se
estiver em subida ou a marcha-atrás se
estiver em descida; nas versões equipadas
com caixa automática (onde presente),
colocar a alavanca das mudanças na
posição P (Estacionamento), rodar o
dispositivo de arranque para colocá-lo em
STOP. Em caso de forte inclinação,
posicionar à frente das rodas um calço ou
uma pedra. Ao abandonar o veículo,
bloquear sempre todas as portas
premindo o respetivo botão na chave.
7)Nas versões com caixa automática
(onde presente), para obter uma extração
da chave fluida, é aconselhável posicionar
a alavanca de comando da caixa no P
soltando o pedal do travão em condições
de segurança e depois desligar o veículo.FIAT CODE
O sistema Fiat Code impede a
utilização não autorizada do veículo,
desactivando o arranque do motor.
O sistema não necessita de
habilitação/activação: o funcionamento
é automático, independentemente do
facto de as portas do veículo estarem
bloqueadas ou desbloqueadas.
Colocando o dispositivo de arranque na
posição MAR, o sistema Fiat Code
identifica o código transmitido pela
chave. Se o código for reconhecido
como válido, o sistema Fiat Code
autoriza, assim, o arranque do motor.
Voltando a colocar o dispositivo de
arranque na posição STOP, o sistema
Fiat Code desactiva a centralina que
controla o motor, impedindo, assim, o
arranque do mesmo.
Para os procedimentos de arranque
correctos do motor, consultar o
parágrafo “Arranque do motor” no
capítulo "Arranque e condução".
IRREGULARIDADE DE
FUNCIONAMENTO
Se, durante o arranque, o código da
chave não tiver sido reconhecido
correctamente, no quadro de
instrumentos é visualizado o ícone
(consultar o parágrafo "Luzesavisadoras e mensagens" no capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos"). Esta condição implica a
paragem do motor após 2 segundos.
Neste caso, colocar o dispositivo de
arranque na posição STOP e
novamente em MAR; se o bloqueio
persistir, voltar a tentar com as outras
chaves fornecidas. Se ainda não for
possível ligar o motor, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
Se o ícone
for visualizado durante
a marcha, significa que o sistema está
a efectuar um diagnóstico automático
(devido, por exemplo, a uma quebra de
tensão). Se a visualização persistir,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
11
Page 17 of 256
BANCOS TRASEIROSAmpliação parcial da bagageira
(1/3 ou 2/3)
(onde presente)
13)
A ampliação do lado direito da
bagageira permite transportar dois
passageiros na parte esquerda do
banco traseiro enquanto a ampliação
do lado esquerdo permite transportar
apenas um.
Proceder do seguinte modo:
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco traseiro;
desencaixar o cinto do lugar central:
premir o botão vermelho 2
fig. 10 situado na parte dianteira da
fivela, utilizando a lingueta de engate
1 livre e desencaixar a lingueta da fivela
lateral esquerda. Libertar o cinto
permitindo que entre totalmente no
dispositivo de recolha atrás do encosto;
atuar no dispositivo de desengate 1
(direito ou esquerdo) fig. 11 para
rebater a porção de encosto desejada.
Ampliação total da bagageira
O rebatimento completo do banco
traseiro permite dispor do máximo
volume de carga.
Proceder do seguinte modo:
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco traseiro;
atuar nos dispositivos de desengate
1 para rebater quer a porção de
encosto direita quer a esquerda,
atuando como descrito anteriormente.
Reposicionamento dos encostos
13)
Levantar os encostos empurrando-os
para trás até ouvir o estalido de
bloqueio em ambos os mecanismos de
engate. Verificar visualmente o
desaparecimento das marcas de cor
vermelha dos dispositivos de
desengate 1 fig. 11. De facto, apresença das marcas de cor vermelha
indica a falta de engate do encosto.
Inserir na fivela esquerda (a que não
possui botão de desbloqueio vermelho
na ranhura) a primeira lingueta de
engate que se encontra no fim da
secção diagonal do cinto de segurança
do banco central.
ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco
posterior da posição rebatida para a de
utilização normal, prestar atenção à
reposição correta do cinto de
segurança, de modo a garantir uma
imediata disponibilidade.
AVISO
11)Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o veículo
parado.
12)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar
a deslocação inesperada do banco e
causar a perda de controlo do veículo.
13)Certificar-se de que os encostos estão
corretamente engatados em ambos os
lados ("marcas vermelhas" não visíveis)
para evitar que, em caso de travagem
brusca, possam projetar-se para a frente,
causando ferimentos aos passageiros.
1004066J0010EM
1104066J0007EM
15
Page 18 of 256
14)Pessoas insensíveis à dor cutânea por
causas devidas a idade avançada,
doenças crónicas, diabetes, danos na
coluna vertebral, tratamentos médicos, uso
de álcool, esgotamento ou outras
condições físicas, devem ter cuidado
durante a utilização do aquecedor do
banco. Pode causar queimaduras mesmo
a baixa temperatura, sobretudo se usado
por longos períodos.
15)Não colocar no banco ou no encosto
objetos que possam isolar o calor, como,
por exemplo, uma manta ou almofada. Isto
pode causar um sobreaquecimento do
dispositivo de aquecimento do banco.
Sentar num banco sobreaquecido pode
causar queimaduras graves devido ao
aumento da temperatura superficial do
banco.
ATENÇÃO
4)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de vestuário,
tais como fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e semelhantes, uma
vez que os mesmos, atuando de modo
localizado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura dos
mesmos, com consequentes danos no
revestimento.
APOIOS DE CABEÇA
APOIOS DE CABEÇA
DIANTEIROS
16)
Regulação
São reguláveis em altura para
4 posições predefinidas (totalmente
para cima / 2 posições intermédias /
totalmente para baixo).
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até ouvir o respectivo estalido
de bloqueio.
Regulação para baixo: premir o botão 1
fig. 12 e baixar o apoio de cabeça.
Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
reclinar o encosto do banco (para
evitar interferências com o tecto);
premir ambos os botões1e2
fig. 12 ao lado dos dois suportes e, de
seguida, remover o apoio de cabeça.
ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma
vez removidos, devem ser
reposicionados corretamente antes de
proceder à normal utilização do veículo.
APOIOS DE CABEÇA
TRASEIROS
16)
Regulação
Para os lugares posteriores estão
previstos dois apoios de cabeça laterais
e um central (onde previsto) reguláveis
em altura para 3 posições predefinidas
(totalmente para cima / intermédia /
totalmente para baixo)
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até a ouvir o respetivo estalido
de bloqueio.
1204076J0001EM
1304076J0002EM
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO