display FIAT TIPO 4DOORS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2020Pages: 256, PDF Size: 7.32 MB
Page 21 of 256
Regulação elétrica
A regulação dos espelhos é possível
apenas com o dispositivo de arranque
na posição MAR e durante cerca de
3 minutos depois de colocar o
dispositivo de arranque na posição
STOP (ou com a chave extraída).
Abrindo uma das portas anteriores,
este funcionamento é desactivado.
Para efetuar a regulação, proceder do
seguinte modo:
através do interruptor 1 fig. 19,
seleccionar o espelho (esquerdo ou
direito) que se pretende regular;
regular o espelho, actuando nos
quatro sentidos do interruptor 2 fig. 19.Recolhimento manual
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume do espelho criar
dificuldades numa passagem estreita),
é possível dobrar os espelhos
deslocando-os da posição A para a
posição B fig. 20.
Aquecidos
Premindo o botão
(óculo posterior
térmico), na moldura central do tablier
ativa-se o desembaciamento/
descongelação dos espelhos
retrovisores externos.
AVISO
19)O espelho retrovisor exterior lado
condutor, sendo curvo, altera ligeiramente
a perceção da distância.
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda 1 fig. 21 comanda
a maior parte das luzes externas. A
iluminação externa realiza-se apenas
com a chave de arranque na posição
MAR. Ao acender as luzes externas,
iluminam-se o quadro de instrumentos
e os vários comandos situados no
tablier.
FUNÇÃO AUTO(Sensor crepuscular)
(se presente)
É um sensor com LEDs infravermelhos,
ligado ao sensor de chuva e situado no
para-brisas, capaz de detectar as
variações da intensidade luminosa
exterior ao veículo, com base na
sensibilidade da luz definida através do
Menu do display ou do sistema
Uconnect™(onde previsto).
1904106J0003EM
2004106J0004EM
2104126J0001EM
19
Page 24 of 256
A ativação da função pode ser regulada
através do menu do visor ou com o
sistemaUconnect™.
A função desativa-se automaticamente
no fim do tempo de ativação
(25 segundos) ou ao bloquear
novamente as portas do veículo ou
colocando o dispositivo de arranque
numa posição diferente de MAR.
REGULAÇÃO DO
ALINHAMENTO DOS
FARÓIS
Corrector de focagem dos faróis
O corretor de focagem de faróis
funciona apenas com o dispositivo de
arranque na posição MAR e com os
faróis de médios acesos.
Para a regulação, utilizar os botões
esituados no mostrador de
comandos.
O display do quadro de instrumentos
fornece a indicação visual da posição
relativa à regulação.
Posição 0: uma ou duas pessoas
nos bancos anteriores;
Posição 1: 4 ou 5 pessoas;Posição 2: 4 ou 5 pessoas + carga
na bagageira;
Posição 3: condutor + carga
máxima admitida localizada
exclusivamente na bagageira.
ATENÇÃO Controlar a posição de
alinhamento dos faróis sempre que
muda o peso da carga transportada.
REGULAÇÃO DA
INTENSIDADE LUMINOSA
DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS E DOS
GRAFISMOS DOS
BOTÕES DE COMANDO
A regulação da intensidade luminosa
do quadro de instrumentos e dos
botões de comando pode ser realizada
através do menu principal do quadro
de instrumentos (consultar o parágrafo
“Display Multifunções Reconfigurável”).
AVISO
20)As luzes diurnas são uma alternativa
aos médios nos locais onde é obrigatória a
sua utilização durante a condução diurna;
nos locais onde esta não é obrigatória, a
utilização das luzes diurnas é permitida.
21)As luzes diurnas não substituem as
luzes de médios durante a circulação em
túneis ou noturna. O uso das luzes diurnas
é regulamentado pelo código da estrada
do país em que se está a circular: observar
as prescrições.
LUZES INTERNAS
PLAFONIER DIANTEIROPlafonier monolâmpada
Para ligar/desligar o plafonier, actuar no
botão fig. 26:
premido em 1: plafonier sempre
apagado;
premido em 2: plafonier sempre
aceso;
posição 0: o plafonier acende-se
quando se abre uma porta.
Plafonier multilâmpada
O interruptor 1 fig. 27 acende/apaga as
lâmpadas do plafonier.
Posição do interruptor 1:
posição central: as lâmpadas 2 e
5 acendem/apagam com a
abertura/fecho das portas;
premido para a esquerda (OFF): as
lâmpadas2e5permanecem sempre
apagadas;
premido para a direita (): as
lâmpadas2e5permanecem sempre
acesas.
2504126J0003EM
26F1B0043C
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 256
Activação/desactivação: actuar no
Menu do display ou no sistema
Uconnect™(onde previsto).
AVISO
22)Quando for necessário limpar o vidro,
certificar-se da desativação efetiva do
dispositivo ou que a chave foi colocada em
STOP.
ATENÇÃO
5)Não utilizar o limpa para-brisas para
eliminar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa para-brisas for
submetido a um esforço excessivo,
ativa-se a proteção do motor, que inibe o
seu funcionamento durante alguns
segundos. Se a funcionalidade não for
posteriormente restabelecida, mesmo após
um novo arranque do veículo, contactar a
Rede de Assistência Fiat.
6)Não acionar o limpa para-brisas com as
escovas levantadas do para-brisas.
7)Não ativar o sensor de chuva durante a
lavagem automática numa estação de
serviço.
8)Em caso de presença de gelo no
para-brisas, certificar-se da desativação
efetiva do dispositivo.
CLIMATIZAÇÃO
1)
DIFUSORES DO AR DO
HABITÁCULO
Difusores de ar orientáveis
Estão situados nas extremidades
fig. 30 e no centro fig. 31 do painel de
instrumentos.Para os utilizar:
actuar no dispositivo central 1 para
dirigir o fluxo de ar para a direcção
desejada;
rodar a rodinha 2 para regular /
fechar o fluxo de ar.
Difusores de ar fixos
Estão ainda previstos os difusores fixos
3 fig. 30 que dirigem o ar para cima e
para os vidros laterais. Completa o
sistema o difusor central fixo situado
nos pés do para-brisas e os bocais que
dirigem o ar para os pés dos
passageiros anteriores e posteriores.
3004156J0001EM
3104156J0002EM
25
Page 30 of 256
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
Comandos
1 - seletor de regulação da temperatura do habitáculo, no display será visualizada a temperatura definida;
2 - botão de comando da função MAX A/C;
3 - botão de ativação/desativação do compressor do climatizador;
4 - botão de ativação da função MAX-DEF (descongelação/desembaciamento rápido dos vidros dianteiros);
5 - botão de ativação/desativação do climatizador;
6 - seletor de regulação da velocidade do ventilador, no display será visualizada a temperatura definida;
7 - botões de seleção e distribuição do ar;
8 - botão de ativação/desativação do óculo traseiro térmico;
9 - botão de ativação/desativação da recirculação de ar interno;
10 - botão de ativação da função AUTO (funcionamento automático).
33P2000028-000-000
28
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 34 of 256
baixar o capot a cerca de
40 centímetros do vão do motor, de
seguida deixá-lo cair e certificar-se,
tentando levantá-lo, de que está
fechado completamente e não apenas
engatado na posição de segurança.
Caso esteja apenas engatado, não
exercer pressão no capot, mas voltar a
levantá-lo e repetir a manobra.
ATENÇÃO Verificar sempre o fecho
correto do capot, para evitar que se
abra em andamento.
AVISO
24)Executar as operações apenas com o
veículo parado.
25)O posicionamento errado da vareta de
sustentação pode provocar a queda
violenta do capot.
26)Levantar o capot utilizando ambas as
mãos. Antes de proceder ao levantamento,
certificar-se de que os braços dos limpa
para-brisas não estão levantados do
para-brisas, que o veículo está parado e
que o travão de mão está a acionado.
27)Por motivos de segurança, o capot
deve manter-se bem fechado durante a
marcha. Portanto, verificar sempre o fecho
correto do capot, certificando-se de que o
bloqueio está engatado. Se, durante a
marcha, se verificar que o bloqueio não
está perfeitamente engatado, parar
imediatamente e fechar o capot
corretamente.
DIRECÇÃO
ASSISTIDA
ELÉCTRICA
DUALDRIVE
Funciona só com a chave rodada para
a posição MAR e motor ligado. A
direcção eléctrica permite personalizar
o esforço no volante em relação às
condições de condução.
ATENÇÃO Em caso de rápida rotação
da chave de ignição, a funcionalidade
completa da direcção assistida pode
alcançar-se após alguns segundos.
ATENÇÃO Nas manobras de
estacionamento efectuadas com um
número elevado de viragens pode
verificar-se um endurecimento da
direcção; isto é normal e deve-se à
intervenção do sistema de protecção
contra sobreaquecimento do motor
eléctrico de comando da direcção.
Neste caso, não é necessária qualquer
intervenção de reparação. Na utilização
seguinte do veículo, a direcção
assistida voltará a funcionar
normalmente.
ATENÇÃO A direcção assistida
electrica Dualdrive caracterica-se, ao
aproximar-se do fim de curso, pela
presença de um efeito amortecedor
realizado electronicamente.Em algumas condições de manobra, o
volante pode efectuar mais uma
pequena rotação antes da paragem
mecânica. Este comportamento é
normal e desejado para evitar impactos
excessivos nos componentes
mecânicos situados no interior do
dispositivo.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
DA DIREÇÃO ASSISTIDA28) 29)
Ativação/desativação
Premir o botão fig. 41.
A ativação da função é assinalada por
uma indicação visual (CITY) no quadro
de instrumentos ou, dependendo das
versões, no display.
4104226J0001EM
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 38 of 256
DEPÓSITO DE LPG
O veículo está equipado com um
depósito em pressão de acumulação
de LPG no estado líquido e tem a
forma toroidal, posicionado no vão
previsto para a roda sobresselente e
adequadamente protegido.
Certificação do depósito de LPG
O depósito para o LPG é certificado
segundo a norma vigente.
Na Itália o depósito tem uma duração
de 10 anos a partir da data de
matrícula do veículo. Se o veículo for
matriculado num país que não seja a
Itália, a duração e os procedimentos de
controlo/inspeção do depósito de LPG
podem variar consoante as normas
legislativas nacionais do país em
questão. Em todo o caso, passado o
tempo prescrito pelas disposições
legislativas específicas de cada País,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para a sua substituição.
COMUTADOR GASOLINA/
LPG
O normal funcionamento do motor é a
LPG exceto no arranque, em que o
funcionamento é a gasolina. A
comutação para LPG ocorre
automaticamente; a luz avisadora
1
fig. 48 no quadro de instrumentos
apaga-se.Se se quiser usufruir expressamente de
alimentação a gasolina, é necessário
premir o botão no tablier fig. 49. O
acendimento do LED localizado por
cima do botão indica que o pedido de
comutação foi efetuado de modo
correto.
Independentemente do tipo de
alimentação em uso na última utilização
do veículo, no arranque seguinte, apósa fase inicial a gasolina, obter-se-á a
comutação automática a LPG.
No display, as barras 2 fig. 50 indicam
o nível de LPG presente no depósito.
Para garantir a comutação em absoluta
segurança, a efetiva passagem para a
alimentação escolhida acontecerá em
função das condições de utilização do
veículo, por isso pode não ser imediata.
A efetiva comutação será confirmada
pelo acendimento/apagamento da luz
avisadora
de cor verde no quadro de
instrumentos.
NOTA
No momento do pedido de comutação,
ouve-se um ruído metálico proveniente
das válvulas para a colocação do
circuito sob pressão. Para as lógicas de
comutação supracitadas, é de todo
normal que haja um atraso entre o
tiquetaquear da válvula e o
48PGL00022
49PGL6J0032
50PGL00023
36
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 39 of 256
apagamento da indicação no quadro
de instrumentos.
Além disso, em caso de arranque com
temperatura exterior inferior a cerca de
–10 °C, os tempos de comutação de
gasolina para LPG aumentam para
permitir o aquecimento suficiente do
redutor/regulador de pressão.
Para mudar o tipo de alimentação, é
necessário premir o botão no tablier
fig. 50 com o veículo parado e o
motor ligado ou durante a marcha.
14) 15)
RESERVA DE COMBUSTÍVEL LPG
Quando a quantidade residual de LPG
descer abaixo de 1/5 da capacidade
do depósito:
permanece acesa a primeira marca
do display 1 fig. 51;
acende-se a luz avisadora amarela 2
no quadro de instrumentos;
é emitida uma sinalização sonora.
Esta situação permanecerá até ao
próximo abastecimento de LPG,
mesmo no caso de funcionamento a
gasolina.
Em caso de esgotamento do LPG, a
comutação para gasolina ocorre
automaticamente e acende-se a luz
avisadora
1 fig. 48 no quadro de
instrumentos.
SINALIZAÇÃO DE AVARIA DO
SISTEMA
Em caso de avaria do sistema LPG,
aparecerá o símbolo no display
e
apagar-se-ão as barras dos níveis.
Neste caso, dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat, procedendo no modo
de funcionamento a gasolina.
ABASTECIMENTOS
16) 17)
LPG
Capacidade máxima reabastecível
(incluindo a reserva): 42 litros. O valor
tem já em conta o limite de 80% de
enchimento do depósito e do residual
de líquido necessário para a regular
sucção e o abastecimento máximo
admitido. Para além disso, este valorpode apresentar, em diferentes
abastecimentos, ligeiras variações
causadas por diferenças entre as
pressões de fornecimento das bombas
em rede, bombas com características
diferentes de fornecimento/bloqueio,
depósito não totalmente em reserva.
ATENÇÃO Para evitar ter indicações
incongruentes pelo indicador de
combustível LPG no painel de
instrumentos, sugere-se efetuar
abastecimentos não inferiores a
10 litros.
AVISO
31)Relembramos que em alguns países
(Itália incluída) subsistem restrições, por
normas em vigor, ao estacionamento/
recolha de veículos autoalimentados com
gás que tenham densidade superior à do
ar; o LPG está dentro desta última
categoria.
32)Caso se sinta cheiro de gás, passar do
funcionamento a LPG para o
funcionamento a gasolina e dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Fiat
para a realização dos controlos capazes de
excluir defeitos do sistema.
51PGL00024
37
Page 41 of 256
CONHECIMENTO DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS
Esta secção do manual fornece-lhe
todas as informações úteis para
conhecer, interpretar e utilizar
corretamente o quadro de
instrumentos.QUADRO E INSTRUMENTOS DE
BORDO...................40
DISPLAY..................43
TRIP COMPUTER.............46
SISTEMA EOBD (European On Board
Diagnosis)..................47
LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS...............48
39
Page 44 of 256
DISPLAY MULTIFUNÇÕES CONFIGURÁVEL — VERSÃO LPG(para versões/mercados, onde previsto)
1. Velocímetro (indicador de velocidade) 2. Indicador digital do nível do gasolina com luz avisadora de reserva 3. Display
4. Indicador digital do nível de LPG com luz avisadora de reserva 5. Conta-rotações.
ATENÇÃO A iluminação dos gráficos do painel de instrumentos pode variar em função das versões.
54PGL00020
42
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 45 of 256
DISPLAY
DESCRIÇÃO
O veículo está equipado com display,
capaz de oferecer informações úteis ao
condutor durante a condução do
veículo.
GEAR SHIFT INDICATOR
O sistema Gear Shift Indicator (GSI)
sugere ao condutor o momento em
que efectuar uma mudança de
velocidade através de uma indicação
específica no display
Através do GSI o condutor é avisado
que a passagem para outra mudança
permitiria uma poupança em termos de
consumos.
Quando no quadro de instrumentos
aparece o ícone
, o G.S.I. sugere
passar para uma velocidade com
relação superior e quando aparece o
ícone
, o G.S.I. sugere passar para
uma velocidade com relação inferior.
A indicação permanece visualizada no
display até que seja efectuada uma
mudança de velocidade ou até as
condições de condução entrarem num
perfil de missão tal que não é
necessária uma mudança de
velocidade para optimizar os
consumos.
DISPLAY MULTIFUNÇÕES
No display fig. 55 são visualizadas as
seguintes informações:
1: Posição de focagem dos faróis
(somente com as luzes de médios
acesas)
2: Indicação de sugestão de
mudança de velocidade (GSI)
3: Indicação de mudança engatada
4: Hora
5: Temperatura externa (para
versões/mercados, onde previsto)
6: Conta-quilómetros (visualização
dos quilómetros/milhas percorridos)
7: Visualização "Cruise Control" ou
velocidade instantânea (para
versões/mercados, onde previsto)
BOTÕES DE COMANDO
Estão localizados no lado esquerdo do
volante fig. 56.
Permitem selecionar e interagir com as
opções do "Menu principal" do display
(consultar o parágrafo "Menu
principal").
/: premir e soltar os botões
para aceder ao Menu principal e para
percorrer para cima ou para baixo as
várias opções do Menu e dos
submenus.
: pressão breve para aceder ao
menu e/ou passar ao ecrã seguinte ou
confirmar a escolha pretendida.
5505036J0001EM5605036J0002EM
43