stop start FIAT TIPO 4DOORS 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2020Pages: 252, veľkosť PDF: 7.18 MB
Page 12 of 252
ŠTARTOVACIE
ZARIADENIE
FUNGOVANIE
Kľúč sa dá otočiť do troch rôznych
polôh obr. 3:
STOP: zastavený motor, kľúč sa dá
vytiahnuť, blokovanie volantu (po
vytiahnutí kľúča). Niektoré elektrické
zariadenia (napríklad centrálne
zamykanie dverí atď.) sa napriek tomu
dajú zapnúť;
MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické
zariadenia sa dajú zapnúť;
AVV: naštartovanie motora.
Štartovacie zariadenie je vybavené
bezpečnostným mechanizmom, ktoré
vyžaduje, v prípade nevydareného
štartovania motora, vrátiť kľúč do
pozície STOP pred opakovaním
štartovacieho manévru.Pri verziách s automatickou
prevodovkou (kde je vo výbave) sa dá
štartovací kľúč vytiahnuť iba keď je
radiaca páka v polohe P (Parkovanie).
2) 3)
BLOKOVANIE RIADENIA
Aktivácia
So zariadením v polohe STOP vyberte
kľúč a otočte volant, až kým sa
nezablokuje.
UPOZORNENIE Riadenie sa dá
zablokovať až po vytiahnutí kľúča zo
štartovacieho zariadenia, pokiaľ je
štartovací kľúč otočený z polohy MAR
do polohy STOP.
Deaktivácia
Mierne pootočte volant a otočte kľúč
do polohy MAR.
4) 5) 6) 7)
POZOR!
2)V prípade poškodenia štartéra (napr. pri
pokuse o krádež), dajte pred jazdou
skontrolovať jeho fungovanie
v Autorizovanom servise Fiat.
3)Pri vystúpení z vozidla si kľúč vždy
zoberte so sebou, aby sa predišlo tomu, že
by niekto náhodne zapol ovládanie. Nikdy
nezabudnite zaradiť parkovaciu brzdu.
Nenechávajte deti v aute bez dohľadu.4)Je prísne zakázané montovať dodatočne
zakúpené príslušenstvo, ktoré má vplyv na
riadenie alebo na stĺpik riadenia (napr.
namontovanie poplašných zariadení), ktoré
by mohlo spôsobiť, okrem poklesu
výkonnosti systému a straty záruky, aj
závažné bezpečnostné problémy a zánik
homologácie vozidla.
5)Mechanický kľúč nikdy nevyťahujte, kým
je vozidlo v pohybe. Volant by sa
automaticky zablokoval pri prvom stočení.
To platí vždy, aj v prípade, že je vozidlo
ťahané.
6)Pred vystúpením z vozidla VŽDY
aktivujte parkovaciu brzdu, stočte kolesá,
zaraďte prvý rýchlostný stupeň na ceste
hore kopcom alebo spiatočku dolu
svahom, pri verziách vybavených
automatickou prevodovkou (kde je vo
výbave) presuňte radiacu páku do polohy P
(Parkovanie), prepnite štartovacie
zariadenie do polohy STOP. V prípade
veľkého sklonu vložte pred kolesá kliny
alebo kameň. Pri vystúpení z vozidla vždy
zamknite všetky dvere tlačidlom na kľúči.
7)Pre optimálne vyťahovanie kľúča pri
verziách s automatickou prevodovkou (kde
je vo výbave) odporúčame presunúť
riadiacu páku do polohy P, uvoľniť za
bezpečných podmienok brzdový pedál
a nakoniec vypnúť vozidlo.304026J0001EM
10
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 13 of 252
FIAT CODE
Systém Fiat Code bráni nepovolenému
použitiu vozidla tak, že zabráni
naštartovaniu motora.
Zariadenie sa nemusí aktivovať/zapnúť:
fungovanie je automatické, nezávisle od
toho, či sú dvere vozidla zamknuté
alebo odomknuté.
Prepnutím štartovacieho zariadenia do
polohy MAR systém Fiat Code
identifikuje kód vyslaný kľúčom. Ak
bude kľúč rozoznaný ako platný,
systém Fiat Code povolí naštartovanie
motora.
Vrátením štartovacieho zariadenia do
polohy STOP systém Fiat Code vypne
riadiacu centrálu motora, čím sa zabráni
naštartovaniu.
Správny postup pri štartovaní motora
nájdete v odseku „Štartovanie motora"
v kapitole „Naštartovanie a jazda".PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE
Ak počas štartovania nebude kód
rozpoznaný správne, na prístrojovom
paneli sa zobrazí ikona(pozrite opis
v odseku „Kontrolky a hlásenia"
v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom”). Tento stav
spôsobí zastavenie motora po
2 sekundách. V takom prípade
odporúčame prepnúť štartovacie
zariadenie do polohy STOP a opäť do
polohy MAR; ak zablokovanie
pretrváva, skúste s inými dodanými
kľúčmi. Ak by sa vám aj tak nepodarilo
motor naštartovať, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Ak sa ikona
zobrazí počas jazdy,
znamená to, systém vykonáva
automatickú kontrolu (spôsobená napr.
vplyvom poklesu napätia). Ak
vizualizácia pretrváva, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
DVERE
ZAMKNUTIE /
ODOMKNUTIE DVERÍ
ZVNÚTRA
Automatické zablokovanie počas
jazdy
(kde je k dispozícii)
Ak sú všetky dvere správne zatvorené,
zamknú sa automaticky po prekročení
rýchlosti 20 km/h (funkcia „Autoclose").
Táto funkcia sa dá vypnúť pomocou
ponuky na prístrojovom paneli.
Manuálne zamknutie/odomknutie
Stlačte tlačidlo znázornené na
obr. 4 umiestnené na strednom paneli
na prístrojovej doske.
LED na tlačidle svieti: dvere sú
zamknuté.
LED na tlačidle nesvieti: dvere sú
odomknuté.
404056J0001EM
11
Page 21 of 252
Elektrické nastavovanie
Nastavenie zrkadiel je možné iba so
štartovacím zariadením v pozícii MAR
a približne 3 minúty po prepnutí
štartovacieho zariadenia do polohy
STOP (alebo po vytiahnutí kľúča).
Otvorením niektorých predných dverí sa
táto funkcia zruší.
Pri nastavení postupujte nasledujúcim
spôsobom:
pomocou prepínača 1 obr. 19 zvoľte
zrkadlo, ktoré sa má nastaviť (ľavé
alebo pravé);
zrkadlo nastavte pomocou prepínača
2 obr. 19, ktorým možno pohybovať
v 4 smeroch.Manuálne sklopenie
V prípade potreby (napríklad ak rozmery
zrkadielka vytvárajú problémy v úzkom
priestore) je možné zrkadielka sklopiť
ich posunutím z otvorenej polohy A do
polohy B obr. 20.
Vyhrievané
Stlačením tlačidla
(zadného
vyhrievaného skla) na strednom paneli
na prístrojovej doske aktivujete
odrosenie/rozmrazenie vonkajších
spätných zrkadiel.
POZOR!
19)Spätné vonkajšie zrkadlo na strane
vodiča, tým že je zahnuté, mierne
ovplyvňuje vnímanie vzdialenosti.
VONKAJŠIE SVETLÁ
Ľavá páčka 1 obr. 21 ovláda väčšinu
vonkajších svetiel. Vonkajšie osvetlenie
sa spustí, aj keď je kľúčik v pozícii MAR.
Zapnutím vonkajších svetiel sa osvetlí
ovládací panel a rôzne ovládania
umiestnené na prístrojovej doske.
FUNKCIA AUTO(Súmrakový senzor)
(kde je k dispozícii)
Je to senzor s infračervenými diódami,
spojený so senzorom dažďa
a nainštalovaný na čelnom skle, je
schopný zistiť rozdiely v intenzite svetla
mimo vozidla, a to na základe citlivosti
na svetlo, ktorá sa nastavuje v ponuke
na displeji alebo pomocou systému
Uconnect™(kde je k dispozícii).
1904106J0003EM
2004106J0004EM
2104126J0001EM
19
Page 22 of 252
Čím vyššia je citlivosť, tým menej svetla
treba na automatické rozsvietenie
vonkajších svetiel.
Aktivácia funkcie
Prstenec ľavej páčky otočte do polohy
.
Vypnutie funkcie
Funkciu vypnete otočením prstenca
ľavej páčky do polohy inej ako
.
STRETÁVACIE SVETLÁ
S kľúčom v polohe MAR otočte
prstencom 1 obr. 21 do polohy
.
V prípade aktivácie stretávacích svetiel
sa denné svetlá vypnú a zapnú sa
stretávacie a zadné obrysové svetlá
a svetlo nad značkou vozidla. Na
prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
.
DENNÉ PREVÁDZKOVÉ
SVETLÁ (D.R.L.)
„Daytime Running Lights"
20) 21)
S kľúčom v polohe MAR a prstencom
otočeným na
sa automaticky zapnú
denné svetlá a zadné obrysové svetlá;
ostatné žiarovky a vnútorné osvetlenie
ostanú vypnuté. V prípade vypnutia
denných svetiel (pre verzie/trhy, kde je
vo výbave) sa po otočení prstenca do
polohy
žiadne svetlá nerozsvietia.
HMLOVÉ SVETLÁ(kde sú k dispozícii)
Tlačidlo hmlových svetiel sa nachádza
na prístrojovej doske vľavo (tlačidlo 1
obr. 22 ). Ak sú hmlové svetlá zapnuté,
na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
So štartovacím zariadením v polohe
MAR, keď sú rozsvietené obrysové
a stretávacie svetlá, stlačte tlačidlo 1,
čím sa zapnú hmlové svetlá.
Na vypnutie hmlových svetiel znovu
stlačte tlačidlo 1 alebo otočte
prstencom ľavej páky obr. 21 na
alebo uveďte štartovacie zariadenie
do polohy STOP.
Cornering lights
Funkcia sa aktivuje pri zapnutých
stretávacích svetlách a rýchlosti nižšej
ako 40 km/h: pri širokých rotačných
uhloch volantu alebo pri zapnutísmerového svetla sa zapne jedno svetlo
(včlenené do hmlového svetlometu)
spojené s odbočovaním, ktoré rozšíri
uhol viditeľnosti v noci.
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLO(kde je k dispozícii)
Tlačidlo zadných hmlových svetiel sa
nachádza na prístrojovej doske vľavo
(tlačidlo 1 obr. 23 ). Ak sú zadné hmlové
svetlá zapnuté, na prístrojovej doske sa
rozsvieti kontrolka
.
So štartovacím zariadením v polohe
MAR, keď sú rozsvietené stretávacie
alebo hmlové svetlá, stlačte tlačidlo 1,
čím sa zapnú zadné hmlové svetlá.
Na vypnutie zadných hmlových svetiel
znovu stlačte tlačidlo 1 alebo otočte
prstencom ľavej páky obr. 21 na
alebo uveďte štartovacie zariadenie
do polohy STOP.
2204126J0008EM
2304126J0009EM
20
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 23 of 252
PARKOVACIE SVETLÁ
Zapnú sa, iba so štartovacím kľúčom
v pozícii STOP alebo vytiahnutým
kľúčom, otočením prstenca ľavej páčky
najprv do polohy
a následne do
polohy
.
Na prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
.
Rovnaký postup použite na vypnutie.
Keď sú rozsvietené parkovacie svetlá
a dvere vodiča sú otvorené, zapne sa
zvuková signalizácia. Zvuková
signalizácia sa vypne ihneď po zatvorení
dverí vodiča.
ONESKORENIE VYPNUTIA
SVETLOMETOV (Follow
me home)
Aktivácia
Prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP.
Do 2 minút presuňte páčku diaľkových
svetiel do blikacieho režimu, každým
premiestnením páčky sa oneskorenie
vypnutia svetiel zvýši o 30 sekúnd, až
do maximálneho intervalu 210 sekúnd
(zodpovedajúceho siedmim blikaniam).
Vypnutie
Podržaním ľavej páčky na niekoľko
sekúnd v polohe blikania diaľkových
svetiel, otočením štartovacieho kľúča
do polohy MAR alebo po uplynutí
predtým nastaveného intervalu.
DIAĽKOVÉ SVETLÁ
S prstencom ľavej páčky v polohe
posuňte páku dopredu smerom
k prístrojovej doske (stabilná poloha).
Na prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
. Vypnú sa potiahnutím
páky smerom k volantu.
Blikanie
Potiahnite k sebe ľavú páčku 1 obr. 24,
čo je nestabilná poloha; po uvoľnení sa
páčka automaticky vráti do stabilnej
strednej polohy.
Ak sú zapnuté diaľkové svetlá, na
prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
.
SMEROVÉ SVETLÁ
Posuňte ľavú páčku 1 obr. 24 do
polohy (stabilná):
nahor: zapnutie pravej smerovky;
smerom dole: zapnutie ľavej smerovky.
Na prístrojovej doske začne blikať
kontrolka
alebo.
Smerové svetlá sa automaticky vypnú
pri uvedení vozidla do priameho smeru
jazdy alebo, v prípade aktivácie
denných svetiel (D.R.L.)/parkovacích
svetiel.
Funkcia „Lane change” (zmena
pruhu)
Pokiaľ chcete naznačiť zmenu smeru
jazdy, posuňte ľavú páčku do
nestabilnej polohy na menej ako pol
sekundy.
Smerovka na zvolenej strane 5-krát
zabliká, potom sa automaticky vypne.
COURTESY LIGHTS
Táto funkcia umožňuje, kým je
štartovacie zariadenie v polohe MAR,
počas 25 sekúnd aktivovať obrysové
svetlá a svetlá poznávacej značky pri
každom odblokovaní vozidla kľúčom
s diaľkovým ovládačom.
Fukčnosť sa dá nastaviť
prostredníctvom ponuky na displeji
alebo prostredníctvom systému
Uconnect™.
2404126J0002EM
21
Page 25 of 252
Stropné svetlo s viacerými
žiarovkami
Stropné svetlo sa zapne/vypne
vypínačom 1 obr. 27.
Polohy vypínača 1:
stredná poloha: svetlá2a5sa
rozsvietia/zhasnú pri otvorení/zatvorení
dverí;
stlačením v ľavej časti (OFF): svetlá
2 a 5 zostanú vždy zhasnuté;
stlačením v pravej časti (): svetlá
2 a 5 zostanú vždy rozsvietené.
Svetlá sa rozsvecujú/zhasínajú
postupne.
Vypínač 3 zapne/vypne svetlo 2.
Vypínač 4 zapne/vypne svetlo 5.
Pri ručnom rozsvietení svetiel stropné
svetlo zhasne automaticky po
15 minútach, aby sa šetrila životnosť
akumulátora, iba pri štartovacom
zariadení v polohe STOP.Načasovanie stropných svetiel
Pri niektorých verziách sú kvôli
uľahčeniu nastupovania/vystupovania
z vozidla, predovšetkým v noci alebo na
slabo osvetlených miestach, k dispozícii
dva režimy načasovania:
Načasovanie pri vstupe do vozidla;
Načasovanie pri vystupovaní
z vozidla.
STIERAČ/
OSTREKOVAČ
Funguje, iba keď je štartovacie
zariadenie v polohe MAR.
STIERAČ/OSTREKOVAČ
Fungovanie
22)
5) 6)
Prstenec 1 obr. 28 sa môže otočiť do
nasledujúcich polôh:
zastavený stierač
pevné intervaly (pomalé)
intervaly v závislosti od rýchlosti
LOnepretržité pomalé fungovanie
HInepretržitá rýchla činnosť
funkcia MIST
2704136J0001EM
28P2000172
23
Page 26 of 252
Posunutím páčky smerom hore
(nestabilná poloha) sa aktivuje funkcia
MIST
: fungovanie je časovo
obmedzené na čas, pokiaľ podržíte
páčku manuálne v danej polohe. Pri
uvoľnení sa páčka vráti do pôvodnej
polohy a zastaví stierač čelného skla.
Táto funkcia je užitočná napríklad pri
odstránení nahromadenej špiny
z čelného skla alebo pri rannej rose.
UPOZORNENIE Pri tejto funkcii sa
nezapne ostrekovač, preto sa na čelné
sklo nebude striekať kvapalina
ostrekovača. Aby sa ostriekalo čelné
sklo, treba použiť funkciu ostrekovača.
Keď je prstenec 1 obr. 28 v polohe,
stierač je vypnutý. V polohe
je
nastavený časový interval stierania
približne 10 sekúnd, nezávisle od
rýchlosti vozidla. V polohe
sa časový
interval stierania reguluje v závislosti od
rýchlosti vozidla: pri zvýšení rýchlosti sa
interval stierania skracuje. V poloheLO
aleboHIje pohyb stierača nepretržitý,
medzi jednotlivými pohybmi stierača nie
sú prestávky.Funkcia „Inteligentné umývanie”
Potiahnite páčku smerom k volantu
(nestabilná poloha), čím sa aktivuje
ostrekovač čelného skla.
Keď páčku potiahnete na dlhšie ako pol
sekundy, aktivuje sa ovládač stierača.
Keď používateľ uvoľní páčku, vykonajú
sa ďalšie tri pohyby. Po nich, pokiaľ je
ovládač v polohe
, cyklus umývania
sa ukončí posledným pohybom stierača
po prestávke trvajúcej 6 sekúnd.
V prípade polohyLOaleboHIsa
funkcia inteligentného umývania
nevykoná.
UPOZORNENIE Ak páčku podržíte
kratšie ako pol sekundy, aktivuje sa iba
prúd ostrekovača. Funkciu „aktívneho
umývania" nepredlžujte na viac ako
30 sekúnd. Ovládač ostrekovača skla
neaktivujte, keď je nádržka prázdna.
Funkcia „Service Position”
Táto funkcia umožňuje výmenu
gumičiek stieračov alebo ich ochranu za
prítomnosti námrazy a/alebo snehu.
Možno ju aktivovať až po vypnutí
motora.
Funkciu „Service Position” možno zvoliť
zásahom do dvoch minút od vypnutia
motora za predpokladu, že sa stierače
nachádzajú v parkovacej polohe.Je možné aktivovať túto funkciu
otočením prstenca do polohy
a presúvaním páčky, maximálne
trikrát, smerom nahor do polohy MIST
. Jednotlivé aktivácie slúžia na
dosiahnutie želanej polohy stieračov.
Funkcia sa vypne po nasledujúcom
naštartovaní motora, v prípade aktivácie
stierania alebo, keď je vozidlo v pohybe
(rýchlosť vyššia ako 5 km/h).
UPOZORNENIE Pri štartovaní sa
najskôr uistite, že na stieračoch nie je
vrstva snehu a ľadu.
DAŽĎOVÝ SENZOR
(kde je vo výbave)
7) 8)
Senzor sa aktivuje, keď je štartovacie
zariadenie v polohe MAR a vypne sa po
prepnutí do polohy STOP.
Je umiestnený za vnútorným spätným
zrkadielkom obr. 29, v kontakte
s čelným sklom a umožňuje detegovať
dážď a následne riadiť čistenie čelného
skla v závislosti od vody na skle.
Dažďový senzor sa aktivuje, keď je
štartovacie zariadenie v polohe MAR.
V prípade, že sa nezistí dážď, nevykoná
sa žiaden pohyb stierača. V daždi sa
stierač pohybuje v závislosti od jeho
množstva detegovaného senzorom.
24
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 27 of 252
Aktivácia/vypnutie: pomocou ponuky
na displeji alebo systémuUconnect™
(kde je k dispozícii).
POZOR!
22)Keď je potrebné vyčistiť sklo, je nutné
ubezpečiť sa, či je zariadenie vypnuté alebo
je kľúč v polohe STOP.
UPOZORNENIE
5)Nepoužívajte stierač na očistenie čelného
skla od nahromadeného snehu alebo ľadu.
V prípade, že je stierač vystavený
nadmernej námahe, zasiahne ochranná
poistka motorčeka, ktorá zabráni
fungovaniu aj na niekoľko sekúnd. Ak sa
následne fungovanie neobnoví ani po
opätovnom naštartovaní, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
6)Nezapínajte stierače, ak sú stieracie
gumičky z čelného skla zdvihnuté.
7)Neaktivujte dažďový senzor počas
umývania vozidla v automatickej
autoumývarni.
8)V prípade, že sa na čelnom skle
nachádza vrstva ľadu, ubezpečte sa
o vypnutí zariadenia.
KLIMATIZÁCIA
1)
OTVORY PRÍVODU
VZDUCHU
Ofukovače s možnosťou
nasmerovania
Nachádzajú sa na okrajoch
obr. 30 a v strede obr. 31 prístrojovej
dosky.
2904146J0003EM
3004156J0001EM
3104156J0002EM
25
Page 32 of 252
Start&Stop(kde je vo výbave)
Automatické klimatizačné zariadenie riadi systém Start&Stop (motor vypnutý, pokiaľ je rýchlosť vozidla 0 km/h) tak, aby zaručil
vhodnú klímu vnútri vozidla.
Predovšetkým, klimatizácia zabráni fungovaniu systému Start&Stop, ak:
klimatizácia je v režime AUTO (LED na tlačidle svieti) a teplotné podmienky vo vnútri vozidla sa príliš líšia od vhodného
prostredia;
klimatizácia je v režime MAX A/C;
klimatizácia je v režime MAX-DEF.
Keď je funkcia Start&Stop aktivovaná (vypnutý motor, rýchlosť vozidla 0 km/h), ak by sa mohli teplotné podmienky vo vnútri
vozidla rapídne zhoršiť (alebo používateľ vyžiada maximálne ochladenie – MAX A/C– alebo maximálne odrosenie - MAX DEF),
klimatizácia vyžiada opätovné zapnutie motora.
Pokiaľ je systém Start&Stop aktívny (vypnutý motor, rýchlosť vozidla 0 km/h), objem vzduchu sa zníži na minimum, aby sa čo
najdlhšie uchovala vhodná teplota vnútri vozidla.
Riadiaca jednotka klimatizácie riadi čo najlepšie nepohodlie spôsobené vypnutím motora (vypnutie kompresora a čerpadla
motorovej kvapaliny). Aby ste uprednostnili činnosť klimatizácie, môžete funkciu Start&Stop vypnúť stlačením príslušného
tlačidla
na strednom paneli na prístrojovej doske.
POZNÁMKA V extrémnych klimatických podmienkach sa odporúča obmedziť používanie funkcie Start&Stop, aby ste predišli
neustálym zapnutiam a vypnutiam kompresora s následným rýchlym zarosením okien a nahromadením vlhkosti a vznikom
nepríjemných pachov vo vnútri vozidla.
POZNÁMKA Keď je systém Start&Stop aktívny (vypnutý motor a zastavené vozidlo), automatické riadenie recirkulácie vzduchu
sa vždy vypne, pričom zostane aktívny prívod vzduchu zvonku, aby sa znížila pravdepodobnosť zarosenia okien (keďže je
vypnutý kompresor).
UPOZORNENIE
1)Zariadenie využíva chladiacu kvapalinu R134a alebo R1234yf v súlade s predpismi platnými v krajine predaja vozidla. Pri dopĺňaní používajte
výlučne kvapalinu uvedenú na príslušnom štítku v motorovom priestore. Použitie iného chladiva môže znížiť účinnosť a ohroziť celistvosť
zariadenia. Aj mazivo používané v kompresore je úzko viazané na typ chladiacej kvapaliny, informujte sa v servisnej sieti Fiat.
30
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 58 of 252
Kontrolka Čo znamená
jantárová žltáŽHAVENIE ŽERAVIACICH SVIEČOK (dieselové verzie)
Prepnutím štartovacieho zariadenia do polohy MAR sa rozsvieti kontrolka, vypne sa, keď sviečky dosiahnu
vopred nastavenú teplotu. Motor možno naštartovať ihneď po zhasnutí kontrolky.
UPOZORNENIE V podmienkach miernych alebo zvýšených teplôt okolia nie je rozsvietenie kontrolky
takmer možné zachytiť.
PORUCHA ŽHAVENIA ŽERAVIACICH SVIEČOK (dieselové verzie)
Blikanie kontrolky indikuje chybu zariadenia žhavenia sviečok. V takom prípade sa čo najskôr obráťte na
servisnú sieť Fiat.
jantárová žltáREZERVA PALIVA/OBMEDZENÝ DOJAZD
Kontrolka na displeji sa rozsvieti, keď sa objem paliva v nádrži zníži na 5 až 7 litrov.
21)
jantárová žltáREZERVA LPG/OBMEDZENÝ DOJAZD
(len pre LPG verzie)
Kontrolka na displeji sa rozsvieti, keď sa objem LPG paliva v nádrži zníži na 8 litrov. Zaznie zvuková
signalizácia a ostane rozsvietený prvý prúžok na ukazovateli hladiny LPG.
jantárová žltáFULL BRAKE CONTROL OFF
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Kontrolka (alebo symbol na displeji) zasvieti pri vypnutí systému Full Brake Control vodičom alebo pri
automatickom vypnutí po dočasnej poruche samotného systému. Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť
Fiat.
jantárová žltáMANUÁLNE ZAPNUTIE/VYPNUTIE SYSTÉMU START&STOP
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Zapnutie: Aktiváciu systému signalizuje prípadné hlásenie na displeji.
Vypnutie: vypnutie systému Start&Stop je signalizované kontrolkou a prípadným zobrazením príslušného
hlásenia na displeji.
56
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM