USB FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020Pages: 328, PDF-Größe: 9.35 MB
Page 12 of 328
ARMATURENBRETT
Version mit Uconnect™Radio, Uconnect™5" LIVE und Uconnect™5" Nav LIVE
1. Ausrichtbare seitliche Luftverteiler 2. Linker Hebel: Richtungsanzeiger, Abblendlicht,
Blinklicht 3. Instrumententafel 4. Lenkradbedientasten 5. Rechter Hebel: Windschutzscheibenwischer/-wascher/
Heckscheibenwischer/-wascher, Empfindlichkeitseinstellung des Regensensors 6.Uconnect-
System™7. Bedientasten 8. Beifahrer-Frontairbag 9. Mittlere ausrichtbare
Luftdüsen 10. Handschuhfach 11. Klimabedienung 12. Tasten an der Mittelkonsole: Sitzheizung, Bedienfeld USB- +
AUX-Anschluss (wo vorgesehen),
Stromabgriff/Zigarettenanzünder 13. Startvorrichtung 14. Fahrerairbag 15. Lenkradbedientasten 16. Tastenblende:
Nebelscheinwerfer (wo vorhanden), Nebelschlussleuchte, Leuchtweitenregelung, Reset iTPMS, ESC OFF (wo vorhanden).
1P03036J005
10
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 13 of 328
Version mit Uconnect™7" HD LIVE und Uconnect™7" HD Nav LIVE
1. Ausrichtbare seitliche Luftverteiler 2. Linker Hebel: Richtungsanzeiger, Abblendlicht,
Blinklicht 3. Instrumententafel 4. Lenkradbedientasten 5. Rechter Hebel: Windschutzscheibenwischer/-wascher/
Heckscheibenwischer/-wascher, Empfindlichkeitseinstellung des Regensensors 6.Uconnect-
System™7. Bedientasten 8. Beifahrer-Frontairbag 9. Mittlere ausrichtbare
Luftdüsen 10. Handschuhfach 11. Klimabedienung 12. Tasten an der Mittelkonsole: Sitzheizung, Bedienfeld USB- +
AUX-Anschluss (wo vorgesehen),
Stromabgriff/Zigarettenanzünder 13. Startvorrichtung 14. Fahrerairbag 15. Lenkradbedientasten 16. Tastenblende:
Nebelscheinwerfer (wo vorhanden), Nebelschlussleuchte, Leuchtweitenregelung, Reset iTPMS, ESC OFF (wo vorhanden).
2P2000230-000-000
11
Page 22 of 328
Nachdem die Befestigungsschnallen
der Sicherheitsgurte unter den
entsprechenden Gummibändern
positioniert worden sind, die
Entriegelung 1 Abb. 11 (rechts oder
links) ausrasten, um den gewünschten
Teil der Rückenlehne umzuklappen;
Die Schlosszunge 1 Abb. 12 (eine je
Seite) verwenden, um den
Sicherheitsgurt seitlich am Sitz zu
positionieren, um zu vermeiden, dass er
sich mit der Kippvorrichtung der
Rückenlehne überlagert;
ZUR BEACHTUNG Wie in der
Abbildung Abb. 12 dargestellt, darf der
Sicherheitsgurt (in der Position seitlich
des Sitzes mit der Lasche 1) nicht
verbogen sein.
Nach dem Kippen stehen die
Sitzfläche und die Rückenlehne wie in
Abb. Abb. 15 gezeigt.Totale Erweiterung des
Kofferraums
Version TIPO 5DOOR
Durch Umklappen der kompletten
Rückenlehne des Rücksitzes steht der
maximale Laderaum zur Verfügung.
ANMERKUNG Um den Laderaum zu
vergrößern, kann die Hutablage entfernt
werden, siehe nachfolgenden
Abschnitt.
Version TIPO STATION WAGON
Wenn der Rücksitz vollständig mitsamt
auch dem unteren Teil umgeklappt wird,
wird der Laderaum vergrößert.
Nach dem Kippen stehen die
Sitzflächen und die Rückenlehnen wie
in Abb. Abb. 16 gezeigt.Entfernen der Hutablage
(Version TIPO 5DOOR)
Zum Ausbauen der Hutablage wie folgt
vorgehen:
Die Heckklappe öffnen, daraufhin die
zwei seitlichen Befestigungen (eine je
Seite) der jeweiligen Halterungen
abziehen;
Die Hutablage von den Stiften 1
Abb. 17 (einer je Seite) befreien und die
Hutablage herausziehen und vollständig
flach aus der Heckklappe
herausnehmen.
ANMERKUNG Die entfernte Hutablage
1 Abb. 18 kann provisorisch wie in der
Abbildung gezeigt auf den Vordersitzen
verstaut werden.
15P2000181
16P2000180
17P1030178-000-002
20
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 24 of 328
KOPFSTÜTZEN
16)
KOPFSTÜTZEN VORNE
Einstellung
Die Kopfstützen können auf
4 verschiedene Höhen eingestellt
werden (ganz oben -
2 Zwischenstellungen - ganz unten).
Höhenverstellung nach oben: Die
Kopfstützen nach oben ziehen, bis das
Einrasten hörbar erfolgt.
Höhenverstellung nach unten: Die Taste
1 Abb. 19 drücken und die Kopfstütze
nach unten schieben.
Ausbauen
Für den Ausbau der Kopfstützen wie
folgt vorgehen:
Die Rücksitzlehne neigen, um
Interferenzen mit dem Dach zu
vermeiden.
Beide Tasten 1 und 1 Abb. 19 neben
den beiden Haltestangen drücken und
die Kopfstütze heraus ziehen.
ZUR BEACHTUNG Sollten die
Kopfstützen aus irgend einem Grund
ausgebaut worden sein, müssen sie
unbedingt vor einem normalen Einsatz
des Fahrzeugs wieder eingebaut
werden.
KOPFSTÜTZEN HINTEN
Einstellung
Die Rücksitze sind mit zwei seitlichen
und einer mittig angebrachten
Kopfstütze (wo vorhanden)
ausgestattet, welche auf drei
verschiedene vorgegebene Höhen
eingestellt werden können (ganz oben /
Zwischenstellung / ganz unten).
Höhenverstellung nach oben: Die
Kopfstützen nach oben ziehen, bis das
Einrastgeräusch zu hören ist.Während der Fahrt darf auf den
Rücksitzen die Kopfstütze eines
besetzten Platzes nicht in der nicht
gebrauchten Stellung stehen (ganz
unten).
Bei einigen Versionen erinnert das in
Abb. 20 sichtbare Etikett Insassen auf
dem mittleren Rücksitz daran, die
Kopfstütze richtig einzustellen, indem
sie in eine der beiden möglichen
Stellungen gehoben wird.ZUR BEACHTUNG Damit der Fahrer
eine bessere Sicht hat, sollten die
Kopfstützen bei Nicht-Gebrauch in die
Ruhestellung (unterste Position)
gebracht werden.
Höhenverstellung nach unten: Die Taste
1 Abb. 21 drücken und die Kopfstütze
nach unten schieben.
1904076J0001EM
2004076J0002EM
21P20000009-000-000
22
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 35 of 328
1 – Drehgriff für die Einstellung der
Lufttemperatur (Vermischen von
warmer /kalter Luft):
Roter Bereich = Warmluft;
Blauer Bereich = Kaltluft;
2 – Drehgriff zum Einschalten/Einstellen
des Gebläses:
0 = Ventilator aus;
1-2-3 = Ventilatorgeschwindigkeit;
4= Belüftung mit max.
Gebläsegeschwindigkeit.
3 – Ein-/Aus-Taste Umluftbetrieb.
4 – Drehgriff für die Luftverteilung:
Luftaustritt aus den mittleren und
den seitlichen Luftdüsen
Luftaustritt aus den mittleren und
den seitlichen Luftdüsen und aus
den Luftdüsen im vorderen und
hinteren Fußbereich
Luftaustritt aus den Luftdüsen im
vorderen und hinteren Fußraum
und ein leichter Luftstrom aus den
seitlichen Luftdüsen am
Armaturenbrett
Luftaustritt aus den Luftdüsen im
vorderen und hinteren Fußraum,
auf die Windschutzscheibe, die
Seitenscheiben und ein leichter
Luftstrom aus den seitlichen
Luftdüsen am Armaturenbrett
Luftaustritt auf die
Windschutzscheibe, die
Seitenscheiben und ein leichter
Luftstrom aus den seitlichen
Luftdüsen am Armaturenbrett
5 – Ein-/Aus-Taste des
Klimakompressors.
6 – Taste für die Aktivierung /
Deaktivierung Beschlagentfernung /
Enteisung der beheizbaren
Heckscheibe.
33
Page 44 of 328
Auf diese Weise ist das Rollo vollständig
geschlossen, wie in Abb.
Abb. 52 dargestellt.
Teilweiser Verschluss
Das Rollo kann auch nur teilweise
geschlossen werden, indem es an den
Arretierungen auf halbem Hubweg
Abb. 53 befestigt wird.Öffnen
Das Rollo zur Gepäckabdeckung muss
von Hand verstellt werden und ist nicht
mit einem automatische
Aufwickelsystem ausgestattet.
Mit dem Griff in der Mitte des Flaps,
das Rollo leicht waagrecht zu sich
ziehen, damit die Zapfen sich aus der
Befestigung lösen (Bewegung A).
Danach das Flap nach oben
schieben, damit es in den seitlichen
Führungen nach innen fährt (Bewegung
B).
ACHTUNG: Beim Öffnen und Schließen
des Sonnenschutzes, muss das Flap
wie beschrieben positionieren und eine
Drehung vermeiden.Demontage
Zum Ausbauen des Rollos wie folgt
vorgehen:
Das Rollo wie oben beschrieben
aufrollen;
Den Entriegelungshebel 1 am
rechten Ende nach oben ziehen und in
dieser Stellung halten Abb. 55;
Von der rechten Seite aus die
Aufrollvorrichtung 2 anheben und auch
das linke Ende herausstreifen.
Montage
Zum Einbauen des Rollos wie folgt
vorgehen:
Das linke Ende der Aufrollvorrichtung
2 Abb. 55 in die Aufnahme einführen;
Den Entriegelungshebel 1 am
rechten Ende nach oben ziehen und in
dieser Stellung halten;
Das rechte Ende des Rollos
festhalten und den Aufrollmechanismus
blockieren.
52P2000111
53P2000110
54P2000220
55P2000113
42
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 64 of 328
ZUR BEACHTUNG
20)Ein Weiterfahren mit leuchtender Kontrollleuchte oder leuchtendem Symbol kann zu schweren Schäden bzw. zu einem Totalschaden des
Getriebes führen. Ein eventueller Kontakt des Getrieböls mit dem heißen Motor bzw. Auspuffteilen könnte Brände auslösen.
21)Wenn die Kontrollleuchte oder das Symbol während der Fahrt aufleuchtet, sofort den Motor abstellen und das Fiat-Servicenetz aufsuchen.
Kontrollleuchte Bedeutung
Rot
BernsteingelbSTÖRUNG EBD
Das gleichzeitige Aufleuchten der Kontrollleuchten
(Rot) und(Bernsteingelb) bei laufendem Motor
deutet auf einen Fehlzustand des EBD-Systems hin oder gibt an, dass das System nicht verfügbar ist. In
diesem Fall können die Hinterräder bei kräftigem Bremsen vorzeitig blockieren und das Fahrzeug
ausbrechen.
Deshalb äußerst vorsichtig bis zum nächstgelegenen Fiat-Servicenetz weiterfahren, um die Anlage prüfen
zu lassen.
RotSICHERHEITSGURTE NICHT ANLEGEN
Bei stehendem Fahrzeug leuchtet die Leuchte fest, wenn der Fahrer und/oder der Beifahrer (falls anwesend
und für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) nicht angeschnallt sind. Während der Fahrt blinkt die
Kontrollleuchte und gleichzeitig ertönt ein akustisches Signal, wenn der Fahrer und/oder der Beifahrer (falls
anwesend und für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) nicht vorschriftsmäßig angeschnallt sind. In diesem
Fall des Sicherheitsgurt anschnallen.
62
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL
Page 147 of 328
Mit Anhängerkupplungen, die nicht
zum Fiat-Netz gehören, ist die korrekte
Interaktion mit dem System nicht
gewährleistet.
Aufkleber auf den Sensoren. Das
Befestigen von Aufklebern an den
Sensoren ist absolut zu vermeiden.
die Anhängervorrichtung ohne
Anhänger verhindert die korrekte
Arbeitsweise der Parksensoren. Wird
eine permanente Anhängerkupplung
installiert, ist der Einsatz der
Parksensoren nicht mehr möglich.
Wurde eine abnehmbare
Anhängerkupplung montiert, wird
empfohlen, sie jedes Mal vom
Querträger abzunehmen, wenn kein
Anhänger angehängt ist, um das
Auslösen der Sensoren zu vermeiden.
ZUR BEACHTUNG
132)Die Verantwortlichkeit für das Parken
und andere potenziell gefährliche Manöver
liegt in jedem Fall und immer beim Fahrer.
Bei diesen Manövern immer sicherstellen,
dass sich weder Personen (insbesondere
Kinder) noch Tiere im Fahrbereich
aufhalten. Die Parksensoren dienen dem
Fahrer als Hilfe, der deshalb jedoch nicht
die Aufmerksamkeit bei möglicherweise
gefährlichen Manövern vermindern darf,
auch wenn diese mit niedriger
Geschwindigkeit erfolgen.
ZUR BEACHTUNG
57)Für eine ordnungsgemäße Funktion des
Systems müssen die Sensoren immer frei
von Verschmutzungen, Schnee oder Eis
drin. Während des Reinigungsvorgangs
muss das Verkratzen oder die
Beschädigung der Sensoren sorgfältig
vermieden werden. Die Sensoren müssen
mit sauberem Wasser, ggf. mit einem
Zusatz von Autoshampoo gereinigt werden.
In Waschanlagen mit Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger die Sensoren rasch
säubern. Die Düse in 10 cm Entfernung
halten.
58)Für eventuelle Eingriffe an der
Stoßstange im Bereich der Sensoren
wenden Sie sich ausschließlich an das
Fiat-Kundendienstnetz. Falsch ausgeführte
Eingriffe an der Stoßstange können die
Funktion der Parksensoren beeinträchtigen.
59)Wenden Sie sich für eine Neulackierung
der Stoßstangen oder eventuelle
Lackausbesserungen im Bereich der
Sensoren ausschließlich an eine Werkstatt
des Fiat Kundendienstnetzes. Falsch
ausgeführte Lackierungen können die
Funktion der Parksensoren beeinträchtigen.
RÜCKFAHRKAMERA
(soweit vorhanden)
BESCHREIBUNG
Die Rückfahrkamera 1 Abb. 126 ist an
der Kofferraumklappe angebracht.
133)
60)
Ein-/Ausschalten der
Rückfahrkamera
Jedes Mal, wenn der Rückwärtsgang
eingelegt wird, wird auf dem Display
Abb. 127 der Bereich um das Fahrzeug
angezeigt, der von der Rückfahrkamera
aufgenommen wird.
126P2000016-000-000
145
Page 163 of 328
AUSWECHSELN EINER
LAMPE DER
AUSSENBELEUCHTUNG
Mit polyelliptischen Scheinwerfern
ausgestattete Versionen
Einbaulage der vorderen Lampen
1. Abblendlichter
2. Nebelscheinwerfer
3. Fernlicht
4. Tagfahrlicht (DRL)
5. Richtungsanzeiger (Blinker)Abblendlichter
Zum Auswechseln der Glühlampe 1
Abb. 134 wie folgt vorgehen:
Von der Innenseite des Motorraums
her, die Schutzabdeckung aus Gummi
1 Abb. 135 ausbauen.
Den elektrischen Verbindungsstecker
abklemmen, dann die Halteklammer
abziehen.
Die Glühlampe 2 austauschen.
Den elektrischen Verbindungsstecker
wieder anklemmen und die Gruppe
Lampe – Stecker wieder in die
Aufnahme einstecken.
Die Halteklammer wieder anbauen
und die Einrastung überprüfen.
Den Gummideckel 1 anbringen.Fernlicht
Zum Auswechseln der Glühlampe 3
Abb. 134 wie folgt vorgehen:
Von der Innenseite des Motorraums
her, die Schutzabdeckung aus Gummi
2 Abb. 136 ausbauen.
Die Gruppe Lampe – elektrischer
Verbindungsstecker herausziehen.
Den elektrischen Verbindungsstecker
3 abklemmen und die Lampe
4 ersetzen.
Die Gruppe Lampe – elektrischer
Verbindungsstecker wieder in die
entsprechende Aufnahme einstecken
und die richtige Befestigung prüfen.
Fahrtrichtungsanzeiger vorne
Zum Auswechseln der Glühlampe 5
Abb. 134 wie folgt vorgehen:
Die Lampengruppe mit Sockel
1Abb. 137 entgegen dem Uhrzeigersinn
134P1030127-000-000
135P1030234-000-000
136P1030234-000-001
161
Page 164 of 328
um etwa 1/4 Drehung drehen und
ausbauen.
Die Glühlampe 2 durch leichten
Druck darauf (in Achsrichtung)
austauschen und kurz entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen
(„Bajonetverschluss“).
Die Lampengruppe mit Sockel
wieder in die entsprechende Aufnahme
einstecken, die Gruppe 2 mit dem
Uhrzeigersinn drehen und die
Einrastung prüfen.
Nebelscheinwerfer
Zum Auswechseln der Glühlampe 2
Abb. 134 wie folgt vorgehen:
Die Fahrzeugräder nach innen
lenken.
Mit einem Schraubenzieher die
Schraube 1 Abb. 138 lösen und die
Kontrollklappe 2 ausbauen.
Die Lampengruppe mit Sockel
3 entgegen dem Uhrzeigersinn um etwa
1/4 Drehung drehen und ausbauen.
Den elektrischen Verbindungsstecker
abklemmen und die vollständige
Lampengruppe ersetzen.
Den elektrischen Verbindungsstecker
an die Lampengruppe mit Sockel
wieder anklemmen.
Das Aggregat beim Einsetzen in die
entsprechende Aufnahme im
Uhrzeigersinn drehen, wobei die richtige
Befestigung zu prüfen ist.
Anschließend die Inspektionsklappe
1 wieder anbringen.
Tagfahrlicht (DRL)
Die Glühlampen des Tagfahrlichts 4
Abb. 134 sind LED, um ihre
Lebensdauer zu erhöhen; ihr Austausch
ist jedoch nicht vorgesehen.Sollte eine Störung erkannt werden,
wenden Sie sich an das Fiat-
Kundendienstnetz.
Fahrtrichtungsanzeiger seitlich
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehen:
Auf die durchsichtige Abdeckung 1
Abb. 139 in Pfeilrichtung einwirken, so
dass die interne Feder
zusammengedrückt wird, dann die
Gruppe nach außen herausziehen; es
sollte mit äußerster Vorsicht
vorgegangen werden, um das Risiko zu
minimieren, den Lack der Karosserie zu
beschädigen.
Die Lampenhalterung 2 entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen, die mit
Druck eingesetzte Lampe
3 herausziehen und austauschen.
Den Lampensockel 2 wieder in die
durchsichtige Abdeckung 1 einsetzen
und im Uhrzeigersinn drehen.
Das Aggregat wieder einsetzen,
wobei die interne Feder hörbar
einrasten muss.137P2000185
138P2000135
162
IM NOTFALL