radio FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020Pages: 324, PDF Size: 9.29 MB
Page 12 of 324

PAINEL DE INSTRUMENTOS
Versão com Uconnect™Radio, Uconnect™5” LIVE e Uconnect™5” Nav LIVE
1. Difusores de ar laterais orientáveis 2. Alavanca esquerda: indicadores de direção, luzes de máximos, sinal de
luzes 3. Quadro de instrumentos 4. Comandos no volante 5. Alavanca direita: limpa para-brisas/lava vidros dianteiro, limpa
para-brisas/lava vidros traseiro, definição do nível de sensibilidade do sensor de chuva 6.Uconnect™7. Botões de
comando 8. Airbag frontal do passageiro 9. Difusores de ar centrais orientáveis 10. Gaveta porta-objetos 11. Comandos
de climatização 12. Botões no painel central: aquecimento dos bancos, consola da porta USB + tomada AUX (se presente),
tomada de corrente/isqueiro 13. Dispositivo de arranque 14. Airbag frontal do condutor 15. Comandos no
volante 16. Mostrador de comandos: farol de nevoeiro (se presente), faróis de nevoeiro traseiros, regulação da focagem dos
faróis, reset iTPMS, ESC OFF (se presente).
1P03036J005
10
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 217 of 324

ÓLEO DO SISTEMA DE
ATUAÇÃO DA CAIXA DE
VELOCIDADES
AUTOMÁTICA/CAIXA DE
VELOCIDADES
AUTOMÁTICA DE
EMBRAIAGEM DUPLA
(se presente)
4)
Para o controlo do nível do óleo de
comando da caixa de velocidades,
dirigir-se exclusivamente à Rede de
Assistência Fiat.
BATERIA
173) 174) 175)
76)
5)
A bateria não necessita de
abastecimentos do electrólito com
água destilada.
Um controlo periódico, efectuado pela
Rede de Assistência Fiat, é contudo
necessário para verificar a sua
eficiência.
Substituição da bateria
Em caso de necessidade, substituir a
bateria por outra original com as
mesmas características. Para a
manutenção da bateria, é necessário
seguir as indicações fornecidas pelo
Fabricante da bateria.
CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A
DURAÇÃO DA BATERIA
Conselhos úteis para prolongar a
bateria
Para evitar descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a
funcionalidade no tempo, seguir
escrupulosamente as seguintes
indicações:
ao estacionar o veículo, certificar-se
de que as portas, capot, porta da
bagageira e portinholas estão bem
fechados, para evitar que os plafoniers
dentro do habitáculo permaneçam
acesos;
apagar as luzes dos plafoniers
internos: de qualquer modo, o veículo
está equipado com um sistema de
desligação automática das luzes
internas;
com o motor desligado, não deixar
dispositivos acesos durante muito
tempo (por ex. auto-rádio, luzes de
emergência, etc.);
antes de qualquer intervenção no
sistema elétrico, retirar o cabo do polo
negativo da bateria.
Se, após a aquisição do veículo, se
pretender instalar acessórios eléctricos
que necessitam de alimentação
eléctrica permanente (por ex. alarme,
etc.) ou acessórios que afectem o
balanço eléctrico, contactar a Rede deAssistência Fiat, cujo pessoal
qualificado avaliará a absorção eléctrica
total.
78)
ATENÇÃO Após uma desactivação da
bateria, a direcção necessita de uma
inicialização que é indicada pelo
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos (ou símbolo no
display). Para executar este
procedimento, basta virar o volante de
uma extremidade à outra ou
simplesmente prosseguir em direção
retilínea por uma centena de metros.
ATENÇÃO A bateria mantida por muito
tempo em estado de carga inferior a
50% sofre danos por sulfatação,
reduzindo a capacidade e a aptidão ao
arranque. Além disso, fica mais sujeita
à possibilidade de congelamento (pode
ocorrer a -10°C). Em caso de paragem
prolongada, consultar o parágrafo
"Período prolongado de inatividade do
veículo", no capítulo "Arranque e
condução".
215
Page 218 of 324

AVISO
165)Nunca fumar durante qualquer
intervenção no vão do motor: poderão
estar presentes gases e vapores
inflamáveis, com risco de incêndio.
166)Com motor quente, atuar com muito
cuidado no interior do vão do motor:
perigo de queimaduras. Não se aproximar
demasiado da ventoinha de arrefecimento
do radiador: o electroventilador pode
começar a funcionar; perigo de lesões.
Cuidado com os cachecóis, gravatas e
peças de vestuário não aderentes:
poderão ser arrastados pelos órgãos em
movimento.
167)No caso de reposição do nível do
óleo do motor, aguardar que o motor
arrefeça antes de atuar no tampão de
abastecimento, especialmente para
veículos com tampão de alumínio (onde
presente). ATENÇÃO: perigo de
queimaduras!
168)O sistema de arrefecimento está
pressurizado. Caso seja necessário,
substituir o tampão por outro original, caso
contrário a eficiência do sistema pode ficar
comprometida. Com o motor quente, não
retirar o tampão do depósito: perigo de
queimaduras.
169)Não viajar com o depósito do
lava-vidro vazio: a ação do lava para-brisas
é fundamental para melhorar a visibilidade.
O funcionamento repetido do sistema na
ausência de líquido pode danificar ou
deteriorar rapidamente algumas partes do
sistema.170)Alguns aditivos comerciais do líquido
lava para-brisas são inflamáveis: o vão do
motor contém partes quentes que, em
contacto, podem provocar um incêndio.
171)O líquido dos travões é venenoso e
altamente corrosivo. Em caso de contacto
acidental, lavar imediatamente as partes
afetadas com água e sabão neutro, em
seguida, passar por água abundante. Em
caso de ingestão, dirigir-se imediatamente
a um médico.
172)O símbolo
, presente no contentor,
identifica os líquidos dos travões de tipo
sintético, distinguindo-os dos de tipo
mineral. Utilizar líquidos de tipo mineral
danifica irremediavelmente as juntas
especiais em borracha do sistema de
travagem.
173)O líquido existente na bateria é
venenoso e corrosivo. Evitar o contacto
com a pele e os olhos. Não se aproxime
da bateria com lume ou possíveis fontes
de faíscas: perigo de explosão e incêndio.
174)O funcionamento com o nível do
líquido demasiado baixo danifica
irreparavelmente a bateria e pode provocar
a sua explosão.
175)Quando se deve operar na bateria ou
nas proximidades, proteger sempre os
olhos com óculos apropriados.
ATENÇÃO
72)Atenção, durante os reabastecimentos,
para não confundir os vários tipos de
líquidos: são todos incompatíveis entre si!
Um reabastecimento com líquido
inadequado poderia danificar gravemente o
veículo.73)O nível de óleo nunca deve ultrapassar
a marca MAX.
74)Não acrescentar óleo com
características diferentes das do óleo já
existente no motor.
75)O sistema de arrefecimento do motor
utiliza o líquido de proteção anticongelante
PARAFLU
UP.Para eventuais reposições,
utilizar líquido do mesmo tipo existente no
sistema de refrigeração. O líquido
PARAFLU
UPnão pode ser misturado com
qualquer outro tipo de líquido. Caso esta
condição se verificar, não ligar o motor e
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
76)Evitar que o líquido para travões,
altamente corrosivo, entre em contacto
com as partes pintadas. Caso isso
aconteça, lavar imediatamente com água.
77)Se o veículo tiver que ficar parado por
um período prolongado em condições de
frio intenso, desmontar a bateria e
transportá-la para um lugar aquecido para
evitar o congelamento.
78)Uma montagem incorrecta dos
acessórios eléctricos e electrónicos podem
provocar danos graves no veículo. Se,
após a aquisição do veículo, se pretender
instalar acessórios (por ex. antifurto,
radiotelefone, etc.), dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat, que saberá sugerir os
dispositivos mais adequados e sobretudo
recomendar sobre a necessidade de utilizar
uma bateria com maior capacidade.
216
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 264 of 324

MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades dos sistemas
infotelemáticosUconnect™Radio,
Uconnect™5” LIVE,Uconnect™5”
Nav LIVE,Uconnect™7” HD LIVE,
Uconnect™7” HD Nav LIVEcom
que pode estar equipado o veículo.
CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS.......263
Uconnect™ Radio...........265
Uconnect™ 5” LIVE –
Uconnect™ 5” Nav LIVE.......276
Uconnect™ 7” HD...........289
MOPAR CONNECT...........307
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS .308
262
MULTIMÉDIA
Page 266 of 324

Rádio Uconnect™:
Para introduzir os dígitos, rodar o
manípulo direito "BROWSE/ENTER" e
premir para confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER"; o
sistema começará a funcionar.
Uconnect™ 5” e 7” HD:
Para introduzir os dígitos do código,
premir os botões gráficos presentes no
display.
Se for introduzido um código errado, o
sistema visualiza a mensagem "Código
errado" para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
visualizará a mensagem "Código
errado. Rádio bloqueado. Aguardar
30 minutos''. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar
novamente o procedimento de
introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando consigo um documentopessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se o
quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efectuar a sua reparação.
AVISO
192)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
193)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
94)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e anti-estático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.
95)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
264
MULTIMÉDIA
Page 267 of 324

Uconnect™ Radio
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
22311016J0001EM
265
Page 268 of 324

TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Botão Funções Modo
Ativação Pressão breve da tecla
Desativação Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação do seletor para a direita/esquerda
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve da tecla
Saída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
BROWSE ENTERDeslocamento na lista ou sintonização de uma estação
de Rádio ou selecção da faixa anterior/seguinteRotação do seletor para a direita/esquerda
Confirmar opção apresentada no visor Pressão breve da tecla
INFOSelecção da modalidade de visualização (Rádio, Média) Pressão breve da tecla
PHONE
(*)Acesso à modalidade Telefone (para versões/mercados,
onde previsto)Pressão breve da tecla
ÁUDIO
(*)Acesso às funções de definição e regulação do som Pressão breve da tecla
MENUAcesso ao menu de Definições/Sistema infotelemático Pressão breve da tecla
MEDIASeleção da fonte: USB ou AUX (se presente) Pressão breve da tecla
RADIOAcesso ao modo Rádio Pressão breve da tecla
1-2-3-4-5-6Memorização da estação de rádio actual Pressão prolongada da tecla
Chamada de estação de rádio memorizada Pressão breve da tecla
A-B-CSelecção do grupo de pré-selecções de rádio ou
selecção da letra desejada de cada listaPressão breve da tecla
Pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da
faixa anterior USBPressão breve da tecla
Procura das frequências inferiores até à
libertação/regresso rápido da faixa USBPressão prolongada da tecla
(*) (para versões/mercados, se previsto)
266
MULTIMÉDIA
Page 269 of 324

Botão Funções Modo
Pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da
faixa seguinte USBPressão breve da tecla
Procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USBPressão prolongada da tecla
Reprodução aleatória das faixas presentes na fonte
USBPressão breve da tecla
Repetição da faixa USB Pressão breve da tecla
267
Page 272 of 324

COMANDOS POSICIONADOS ATRÁS DO VOLANTE
Teclas Interação
Tecla 1 (lado esquerdo no volante)
Tecla superior
Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da
faixa seguinte USB.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.
Tecla centralCada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB e AUX (se
presente). Apenas as fontes disponíveis serão selecionadas.
Tecla inferior
Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa
seguinte USB.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.
Tecla 2 (lado direito no volante)
Tecla superiorAumento do volume
Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume
Tecla central Ativação/desativação da função Mute
Tecla inferiorRedução do volume
Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume
270
MULTIMÉDIA
Page 273 of 324

ATIVAR/DESATIVAR O
SISTEMA
O sistema liga-se/desliga-se premindo
a tecla/seletor
.
Rodar a tecla/seletor para a direita para
aumentar o volume ou para a esquerda
para o diminuir. O comando de
regulação eletrónica do volume roda
continuamente (360°) em ambas as
direções, sem posições de paragem.
MODO RÁDIO (TUNER)
O sistema está equipado com os
seguintes sincronizadores: AM e FM.
Seleção do modo Rádio
Para ativar o modo Rádio, premir a
tecla RADIO no painel frontal.
Seleção da banda de frequência
Os diversos modos de sintonização
podem ser selecionados premindo a
tecla RADIO no painel frontal.
Mensagens apresentadas no visor
Uma vez selecionada a estação de
rádio desejada no visor, serão
visualizadas as seguintes informações
(modo INFO ativado):
Na parte superior: é evidenciada a
estação pré-selecionada, a hora e as
outras definições de rádio ativas.
Na parte central: é evidenciado o nome
da estação em escuta, a frequência eas informações radio text (se
presentes).
Lista de estações FM
Premir a tecla/seletor BROWSE/ENTER
para visualizar a lista completa das
estações FM recetíveis.
Memorização das estações de
rádio AM/FM
As pré-seleções estão disponíveis em
todos os modos do sistema e são
ativadas tocando num dos botões de
pré-seleção1-2-3-4-5-6situados no
painel frontal. Se se estiver sintonizado
numa estação de rádio que se
pretende memorizar, premir e manter
premido o botão correspondente ao
preset desejado até se ouvir uma
sinalização sonora de confirmação.
Seleção da estação de Rádio
AM/FM
Para efetuar a procura da estação de
rádio desejada, premir os botões
ou, ou rode o manípulo
"BROWSE/ENTER".
Pesquisa da estação de Rádio
anterior/seguinte
Premir brevemente os botões
ou
: ao soltar o botão, visualiza-se a
estação de rádio anterior ou seguinte.Pesquisa rápida da estação de
Rádio anterior/seguinte
Manter premidos os botões
ou
para efetuar uma pesquisa rápida:
ao soltar o botão, é reproduzida a
primeira estação de rádio sintonizável.
271
MODO MEDIA
Modos de interação relativos ao
funcionamento AUX (se presente), USB.
Seleção da fonte de Áudio
Para selecionar a fonte áudio desejada
entre as disponíveis: AUX (se presente)
ou USB, premir o botãoMEDIA.
Para a seleção e reprodução das faixas
musicais no cartão SD do telemóvel
(caso o telefone o permita), premir o
botão BROWSE ENTER, selecionar
Pastas, seguido de Card.
ATENÇÃO Alguns dispositivos
multimédia de reprodução musical
poderão não ser compatíveis com o
sistemaUconnect™.
Mudança de faixa (seguinte /
anterior)
Premir brevemente o botão
no
display para reproduzir a faixa seguinte
ou premir brevemente o botão
no
display para regressar ao início da faixa
seleccionada ou para regressar ao
início da faixa anterior se a reprodução
da faixa tiver iniciado há menos de
3 segundos.