transmission FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020Pages: 312, PDF Size: 9.24 MB
Page 16 of 312

3)Quand on quitte la voiture, toujours avoir
avec soi la clé afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par erreur. Ne
pas oublier d'activer le frein de
stationnement. Ne jamais laisser d'enfants
dans la voiture sans surveillance.
4)Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex.,
montage d'antivol), qui pourraient causer,
en plus de la diminution des performances
et de l'expiration de la garantie, de graves
problèmes de sécurité, ainsi que la
non-conformité d'homologation de la
voiture, est absolument interdite.
5)Ne jamais extraire la clé mécanique
lorsque la voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au premier
braquage. Ceci est toujours valable, même
en cas de véhicule remorqué.
6)Avant de quitter la voiture, TOUJOURS
actionner le frein de stationnement,
braquer les roues, engager la première
vitesse en montée ou la marche arrière en
descente. Sur les versions équipées de
boîte de vitesses automatique (ou
disponible), placer le levier de vitesses sur
P (Stationnement) et tourner le dispositif de
démarrage pour le placer sur STOP. En cas
de forte pente, placer une cale ou une
pierre devant les roues. En quittant la
voiture, toujours verrouiller toutes les
portes en appuyant sur le bouton prévu à
cet effet sur la clé.
7)Sur les versions avec transmission
automatique (ou disponible), pour une
extraction de clé fluide, placer le levier de
vitesses sur P en relâchant la pédale de
frein en conditions de sécurité, et éteindre
la voiture.FIAT CODE
Le système Fiat Code empêche
l'utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.
Fonctionnement
Lors de chaque démarrage, en tournant
la clé sur la position MAR, la centrale du
système Fiat Code envoie à la centrale
de contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour désactiver le
blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance
se produit uniquement si la centrale du
système Fiat Code reconnaît le code
qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat Code désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Irrégularités de fonctionnement
Si, pendant le démarrage, le code de la
clé n'est pas reconnu correctement, le
symbole
apparaît sur le combiné
de bord (voir les indications fournies au
paragraphe "Témoins et messages" du
chapitre "Connaissance du combiné de
bord"). Cette condition comporte l'arrêt
du moteur après 2 secondes. Dans ce
cas, placer le dispositif de démarrage
en position STOP et à nouveau en
position MAR ; si le blocage persiste,essayer avec les autres clés fournies. Si
toutes les tentatives de démarrage
échouent malgré tout, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Allumage du témoin quand le
véhicule roule
Si le symboleapparaît en
roulant, cela signifie que le système est
en train d'effectuer un autodiagnostic
(par exemple, à cause d'une chute de
tension).
Si l'affichage persiste, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
14
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 198 of 312

CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire
rétablir :
le niveau du liquide de
refroidissement du moteur ;
le niveau du liquide de freins ;
le niveau du liquide de lave-glace ;
la pression et l'état des pneus ;
le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants,
signaux de détresse, etc.) ;
le fonctionnement du système
d'essuie-lave-glace et le
positionnement/usure des balais
d'essuie-glace ;
contrôle et rétablissement du niveau
de l'additif pour émissions Diesel
AdBlue®
(UREA), (pour versions /
marchés qui le prévoient).
Tous les3 000km, contrôler et
éventuellement rétablir : le niveau de
l’huile moteur.
UTILISATION DE LA
VOITURE DANS DES
CONDITIONS SÉVÈRES
Si la voiture est principalement utilisée
dans l'une des conditions suivantes :
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents, par une température
extérieure inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures
du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries ;
contrôle visuel de l'état : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement/alimentation en
carburant/freins), éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
bagues, etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel de l'état des courroies
de commande des accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air ;
appoint du niveau d'additif pour
émissions Diesel
AdBlue®
(UREA),
(pour versions / marchés qui le
prévoient), à l'allumage du voyant ou du
message sur le combiné de bord.
196
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 243 of 312

RAVITAILLEMENTS
1.4 16V 95 Ch 1.4 T-jet 120 ch 1.6 E.TorQ(°)Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant
(litres)50 50 50
Essence sans plomb non
inférieur à 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
(*)y compris une réserve
de (litres)777
Circuit de
refroidissement du
moteur (litres)4,6 5,2 5,4Mélange d'eau distillée et
de liquide PARAFLU
UPà
50 %
(**)
Carter du moteur (litres) 2,8 2,8 4,4SELENIA K P.E. (version
1.4 16V 95 ch,
versions1.4 T-jet 120 ch )
/ SELENIA DIGITEK P.E.
(version 1.6 E.TorQ
(°))
Carter du moteur et filtre
(litres)2,95 3,4 4,7
Boîte de vitesses/
différentiel (litres)1,76 1,8 6,2TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (versions
1.4 16V 95 ch, versions
1.4 T-jet 120 ch) /
TUTELA TRANSMISSION
GI/VI (version
1.6 E.TorQ
(°))
Circuit des freins
hydrauliques (kg)0,74 0,74 0,74 TUTELA TOP 4/S
Récipient liquide
lave-glace (litres)333Mélange d'eau et de
liquide PETRONAS
DURANCE SC 35
(°) Si installé
(*)La puissance du moteur et les performances de la voiture peuvent être garanties seulement avec de l'essence verte sans plomb avec un indice d'octane95RON
ou supérieur.
(**)Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU
UPet 40 % d'eau déminéralisée.
241
Page 244 of 312

1.4 T-jet 120 ch GPLCarburants préconisés et lubrifiants
d’origine
Réservoir de carburant (litres)
50/42(*)Essence sans plomb 95 R.O.N. minimum
(Spécification EN228) / GPL (Spécification
EN589)
(**)y compris une réserve de (litres)
7/8(*)
Circuit de refroidissement du moteur (litres) 5,2Mélange d'eau distillée et de liquide
PARAFLUUPà50%(***)
Carter d'huile (litres) 2,8
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
Carter du moteur et filtre (litres) 3,4
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 1,8 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,74 TUTELA TOP 4/S
Récipient liquide lave-glace (litres) 3Mélange d'eau et de liquide PETRONAS
DURANCE SC 35
(*) Réservoir LPG
(**)La puissance du moteur et les performances de la voiture peuvent être garanties seulement avec de l'essence verte sans plomb avec un indice d'octane
95 RON ou supérieur.
(***)Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60% de PARAFLU
UPet 40% d'eau déminéralisée.
242
DONNÉES TECHNIQUES
Page 245 of 312

1.3 Multijet 95 Ch1.6 Multijet 120 Ch
/ 1.6 Multijet
115 Ch(***)Carburants préconisés et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant (litres) 50 50
Gazole pour transport routier (Spécification EN590)
y compris une réserve de (litres) 7 7
Circuit de refroidissement du moteur
(litres)6,1 6,1Mélange d'eau distillée et de liquide PARAFLU
UP
à50%(**)
Carter du moteur (litres) 3,7 4,4SELENIA WR FORWARD 0W-30 (sauf moteurs avec
UREA)
SELENIA WR FORWARD 0W-20 (pour moteur
1.6 Multijet avec UREA)
SELENIA ECO2 (pour moteur 1.3 Multijet avec
UREA) Carter du moteur et filtre (litres) 3,9 4,8
Boîte de vitesses/différentiel (litres) 2,0 1,8 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques (kg) 0,74 0,74 TUTELA TOP 4/S
Récipient liquide lave-glace (litres) 3 3Mélange d'eau et de liquide PETRONAS DURANCE
SC 35
Réservoir UREA (pour
versions/marchés qui le prévoient)
capacité d’environ (litres)12,5 12,5
AdBlue®(solution eau-UREA) norme DIN
70 070 et ISO 22241–1
91) 92)
(***)Versions pour des marchés spécifiques (**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUPet 40 % d'eau déminéralisée.
243
Page 249 of 312

Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Lubrifiants et graisses
de la transmission de
mouvementLubrifiant de synthèse de
gradation SAE 75W.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
Lubrifiant ATF
AW-1 pour
transmissions
automatiques9.55550-AV2TUTELA
TRANSMISSION GI/VI
Contractual Technical
Reference N° F336.G05Lubrifiant pour les
versions avec boîte de
vitesses automatique
Lubrifiant entièrement de
synthèse avec additif
spécifique9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Lubrifiant pour actionneur
électro-hydraulique
(versions avec boîte de
vitesses automatique
double embrayage)
Graisse spécifique pour
joints homocinétiques à
faible coefficient de
frottement. Consistance
NL.G.I. 0-19.55580 – GRASS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Joints homocinétiques
côté différentiel
Graisse au bisulfure de
molybdène pour des
températures d'utilisation
élevées. Consistance
NL.G.I. 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Joints homocinétiques
côté roue
247
Page 266 of 312

ATTENTION Après avoir utilisé la prise
de recharge USB, il est conseillé de
débrancher le dispositif (smartphone)
en extrayant toujours le câble d'abord
de la prise de la voiture et jamais du
dispositif fig. 225. Les câbles volants ou
extraits d'une façon incorrecte risquent
de compromettre la fonction de
recharge et/ou l'état de la prise USB.
REMARQUE Le port USB assure la
transmission des données depuis une
clé/un Smartphone etc. et la recharge
lente d’un dispositif extérieur (qui n'est
pas toujours garantie, car elle dépend
du type/marque du dispositif extérieur).
SUPPORT AUX
(si présent)
Pour activer le mode AUX, insérer un
dispositif adapté dans la prise AUX du
véhicule.Quand on insère un dispositif avec
sortie AUX, le système commence à lire
la source AUX branchée si elle est déjà
en cours de lecture.
Régler le volume à l'aide de la
touche/sélecteur
sur la façade ou à
l'aide de la commande de réglage du
volume du dispositif branché.
En ce qui concerne la fonction
« Sélection de la source audio »,
consulter les indications du chapitre
« Modes Média ».
AVERTISSEMENTS
Les fonctions du dispositif branché à la
prise AUX sont gérées directement par
ce même dispositif : le changement de
piste/dossier/playlist ou le contrôle du
début/fin/pause de la lecture par les
commandes sur la façade ou les
commandes au volant n'est donc pas
possible.
Ne pas laisser le câble de son lecteur
portable branché sur la prise AUX après
la déconnexion, afin d'éviter de
possibles bruits en provenance des
haut-parleurs.
ATTENTION Quand on branche un
dispositif à la prise AUX, veiller à ce qu'il
n'entrave pas le fonctionnement du
levier du frein à main.MODE TÉLÉPHONE
(suivant modèle)
Activation du mode téléphone
Pour activer le mode Téléphone,
appuyer sur la touche PHONE sur la
façade.
Les commandes disponibles
permettent d'effectuer les opérations
suivantes :
composer le numéro de téléphone
désiré ;
afficher et appeler les contacts
présents dans le répertoire du
téléphone portable ;
afficher et appeler les contacts du
journal des appels récents ;
associer jusqu'à 8 téléphones pour
en faciliter et accélérer l'accès et le
branchement ;
transférer les appels du système au
téléphone portable et vice versa et
désactiver l'audio du micro du système
pour des conversations privées.
L'audio du téléphone portable est
transmis à travers le système audio de
la voiture : le système désactive
automatiquement l'audio de l'autoradio
quand on utilise la fonction Téléphone.
225P2000169
264
MULTIMÉDIA
Page 275 of 312

REMARQUE Le port USB assure la
transmission des données depuis une
clé/un Smartphone etc. et la recharge
lente d’un dispositif extérieur (qui n'est
pas toujours garantie, car elle dépend
du type/marque du dispositif extérieur).
SUPPORT AUX
(si présent)
Pour activer le mode AUX, insérer un
dispositif adapté dans la prise AUX de
la voiture.
Quand on insère un dispositif avec prise
sortie AUX, le système commence à lire
la source AUX branchée si elle est déjà
en cours de lecture.
Régler le volume à l'aide de la
touche/sélecteur
sur la façade ou à
l'aide de la commande de réglage du
volume du dispositif branché.AVERTISSEMENTS
Les fonctions du dispositif branché à la
prise AUX sont gérées directement par
ce même dispositif : le changement de
piste/dossier/playlist ou le contrôle du
début/fin/pause de la lecture par les
commandes sur la façade ou les
commandes au volant n'est donc pas
possible.
Ne pas laisser le câble de son lecteur
portable branché sur la prise AUX après
la déconnexion, afin d'éviter de
possibles bruits en provenance des
haut-parleurs.
MODE TÉLÉPHONEACTIVATION DU MODE
TÉLÉPHONE
Pour activer le mode Téléphone,
appuyer sur la touche PHONE sur la
façade.
REMARQUE Pour obtenir la liste des
téléphones portables et des fonctions
supportées, consulter le site
www.DriveUconnect.eu
Par l'intermédiaire des touches
graphiques affichées à l'écran, il est
possible de :
composer le numéro de téléphone (à
l'aide du clavier virtuel présent à
l'écran);
afficher et appeler les contacts
présents dans le répertoire du
téléphone portable ;
afficher et appeler les contacts du
journal des appels récents ;
associer jusqu'à 10 téléphones/
dispositifs audio pour en faciliter et
accélérer l'accès et le branchement ;
transférer les appels du système au
téléphone portable et vice versa et
désactiver l'audio du micro du système
pour des conversations privées.
L'audio du téléphone portable est
transmis à travers le système audio de
la voiture : le système désactive
automatiquement l'audio de l'autoradio
quand on utilise la fonction Téléphone.
ENREGISTREMENT DU
TÉLÉPHONE PORTABLE
ATTENTION Effectuez cette opération
seulement si la voiture est à l'arrêt et si
toutes les conditions de sécurité sont
réunies ; la fonction se désactive si la
voiture est en marche.
La procédure d'enregistrement du
téléphone portable est décrite ci-après :
il est cependant conseillé de toujours
consulter la notice du téléphone
portable.
Pour enregistrer le téléphone portable,
procéder comme suit :
activer la fonctionBluetooth®
sur le
téléphone portable ;
appuyer sur la touche PHONE sur la
façade ;
228P2000169
273
Page 277 of 312

Premier accès à bord de la voiture
Une fois l'AppUconnect™LIVElancée
et après avoir saisi ses données
d'identification, pour accéder aux
servicesUconnect™LIVEen voiture, il
faut effectuer l'appariement
Bluetooth®
entre son smartphone et
la radio selon les indications du chapitre
« Enregistrement du téléphone
portable ».
Après l'appariement, si on appuie sur
l'icôneUconnect™LIVEsur la radio,
on pourra accéder aux services
connectés.
Avant de pouvoir utiliser les services
connectés, l'utilisateur doit compléter la
procédure d'activation en suivant les
indications données par l'App
Uconnect™LIVEaprès avoir effectué
l'appariement
Bluetooth®
.
Réglage des services Uconnect™
LIVE gérables via la radio
Dans le menu Radio dédié aux services
Uconnect™ LIVE, il est possible
d'accéder à la section « Réglages »
grâce à l'icône
. Dans cette section,
l'utilisateur pourra vérifier les options du
système et les modifier selon ses
préférences.
Mise à jour des systèmes
Si une mise à jour du système
Uconnect™LIVEest disponible lors de
l'utilisation des servicesUconnect™LIVE, l'utilisateur en sera
informé par un message qui s'affichera
sur l'écran de la radio.
Services connectés accessibles à
bord de la voiture
Les applicationseco:Drive™et
my:Caront été développées pour
améliorer l'expérience de conduite du
client et peuvent donc être utilisées
dans tous les pays où les services
Uconnect™LIVEsont accessibles.
Si le système de navigation est installé
sur la radio, l'accès aux services
Uconnect™LIVEpermet d'utiliser les
services « Live ».
eco:Drive™
L'applicationeco:Drive™permet
d'afficher en temps réel le
comportement du conducteur afin de
l'aider à atteindre une conduite plus
efficace en termes de consommation et
d'émissions.
Par ailleurs, il est également possible
d'enregistrer les données sur une clé
USB et d'effectuer le traitement des
données sur son ordinateur grâce à
l'application bureaueco:Drive™
disponible sur www.DriveUconnect.eu.
L'évaluation du style de conduite se fait
à travers quatre indices qui surveillent
les paramètres suivants : accélération,
décélération, transmission, vitesseAffichage de l'eco:Drive™
Pour interagir avec cette fonction,
appuyer sur la touche graphique
eco:Drive™.
Une page-écran s'affichera sur la radio
qui contient les 4 indices suivants :
Accélération, Décélération, Vitesse et
Changement de vitesse. Ces indices
seront affichés en gris tant que le
système ne disposera pas de données
suffisantes permettant d'évaluer le style
de conduite. Après avoir recueilli les
données suffisantes, les indices
revêtiront 5 couleurs en fonction de
l'évaluation : vert foncé (excellent), vert
clair, jaune, orange et rouge (mauvais).
En cas d'immobilisations prolongées,
l'écran affichera la moyenne des indices
obtenus à ce moment (l' « Indice
Moyen » ) et il recolorera les indices en
temps réel dès que la voiture reprendra
la route.
Enregistrement et transfert des
données de trajet
Les données de trajet peuvent être
enregistrées dans la mémoire du
système et transférées au moyen d'une
clé USB configurée convenablement ou
grâce à l'AppUconnect™ LIVE. Cela
permet de consulter ultérieurement
l'historique des données recueillies, en
affichant l'analyse totale des données
de trajet et du style de conduite adapté.
275
Page 289 of 312

dispositif connecté aura la plus grande
priorité ;
l'enregistrement d'un dispositif audio
peut se faire également en appuyant
sur la touche graphique « Téléphone » à
l'écran et en sélectionnant l'option
« Réglages » ou, depuis le menu
« Réglages », en sélectionnant l'option
« Téléphone/Bluetooth ».
REMARQUE Après avoir modifié un
nom-dispositif dans les réglages
Bluetooth®
du téléphone (selon la
version), en cas de connexion de ce
dispositif via USB après la connexion
Bluetooth®
, il est possible que le
morceau écouté change. À la suite du
mise à jour du logiciel du téléphone il
est conseillé, pour un fonctionnement
adéquat, d'enlever le téléphone de la
liste des dispositifs associés à la radio,
de supprimer l'association précédente
du système également de la liste des
dispositifs
Bluetooth®
sur le téléphone
et d'effectuer un nouvel enregistrement.
ATTENTION En cas de perte de la
connexionBluetooth®
entre le
téléphone portable et le système,
consulter la notice d'instructions du
téléphone portable.
SUPPORT USB
Pour activer le mode Prise USB, insérer
un dispositif USB prévu à cet effet dans
le port Prise USB situé sur la console
centrale.En connectant un dispositif USB avec le
système en marche, il commence à lire
les morceaux disponibles si la fonction
« Lecture automatique » est sur ON
dans le menu « Audio ».
REMARQUE Après avoir modifié un
nom-dispositif dans les réglages
Bluetooth du téléphone (à l'endroit
évoqué ci-dessus), et en cas de
connexion de ce dispositif par USB
après Bluetooth, il est possible que le
morceau écouté change.
REMARQUE Certaines clés USB
pourraient ne pas être supportées par
le systèmeUconnect™: dans ce cas,
la commutation automatique du mode
« Radio » au mode « Média » n’aura pas
lieu. Si la lecture du dispositif utilisé n’a
pas lieu, vérifier sa compatibilité en
sélectionnant le mode Média : l’écran
du systèmeUconnect™affichera un
message dédié.
ATTENTION Après avoir utilisé la prise
de recharge USB, il est conseillé de
débrancher le dispositif (smartphone)
en extrayant toujours le câble d'abord
de la prise de la voiture et jamais du
dispositif fig. 231. Les câbles volants ou
extraits d'une façon incorrecte risquent
de compromettre la fonction de
recharge et/ou l'état de la prise USB.REMARQUE Le port USB assure la
transmission des données depuis une
clé/un Smartphone etc. et la recharge
lente d’un dispositif extérieur (qui n'est
pas toujours garantie, car elle dépend
du type/marque du dispositif extérieur).
SUPPORT AUX
(si présent)
Pour activer le mode AUX, insérer un
dispositif adapté dans la prise AUX de
la voiture.
Quand on insère un dispositif avec prise
sortie AUX, le système commence à lire
la source AUX branchée si elle est déjà
en cours de lecture.
Régler le volume à l'aide de la
touche/sélecteur
sur la façade ou à
l'aide de la commande de réglage du
volume du dispositif branché.
La fonction « Compensation volume
AUX » est sélectionnable par les
réglages « Audio » Radio uniquement si
la source AUX est activée.
231P2000169
287