AUX FIAT ULYSSE VAN 2007 2.G Supplement Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: ULYSSE VAN, Model: FIAT ULYSSE VAN 2007 2.GPages: 40, PDF Size: 1.26 MB
Page 8 of 40
FRANÇAIS8
Pour tout ce qui n’est pas indiqué
sur ce supplément, se rapporter à la
Notice d’Entretien jointe.ANNEAUX D’ENCRAGE DU
CHARGEMENT
Il y en a trois sur le côté droit et
trois sur le côté gauche du compar-
timent à bagages.
A- anneau avant sur le plancher
B- anneau central sur le passage de
roue
C- anneau arrière sur le plancher
fig. 1
F0B0400m
VARIANTES CONCERNANT
LA NOTICE D’ENTRETIEN
Ce supplément contient la descrip-
tion de l’équipement Fiat Ulysse Van.
Cette version est disponible équi-
pée de 5 places avec une cloison
entre l’habitacle et le compartiment
de chargement.
Cette version se différencie de la
version berline par:
– L’absence de la troisième rangée
des sièges arrière.
– La cloison fixe de séparation
entre la zone de chargement et l’ha-
bitacle.
– Le plateau de chargement allant
jusqu’à la cloison.
– Les glaces latérales arrière (com-
partiment de chargement) fixes.
– La roue de secours ayant les
mêmes dimensions des roues four-
nies avec la voiture.
– 6 anneaux d’ancrage du charge-
ment.
Ne pas rouler en laissant
le hayon ouvert: les gaz
d’échappement peuvent s’intro-
duire dans le compartiment de
chargement.
ATTENTION
Page 9 of 40
FRANÇAIS9
ROUE DE SECOURS
Elle est placée sous le plancher ar-
rière; pour y accéder, se rapporter à
la description de la Notice d’Entretien
jointe.PLAGE ARRIERE/RIDEAU
COUVRE-BAGAGES
(lorsqu’il est prévu)
Afin de rendre plus aisée l’utilisation
du compartiment à bagages, le rideau
couvre-bagages et la plage arrière ri-
gide correspondante, peuvent s’enle-
ver de leur siège.
Pour enlever la plage rigide, procé-
der comme suit:
– à l’aide des poignées C, une de
chaque côté, décrocher le rideau
couvre-bagages des crochets de sou-
tien correspondants Dsolidaires de la
plage arrière;– accompagner le rideau pendant son
réenroulement dans l’enrouleur;
– enlever la plage arrière en la dé-
crochant des dispositifs de retenue la-
téraux E, en la tirant vers le fond de la
voiture.
fig. 3 fig. 2
F0B0402m
fig. 4
F0B0403m
fig. 5
F0B0404m
Page 13 of 40
FRANÇAIS
13
POIDSPoids (kg)2.0 JTD 2.2 JTD
Poids du véhicule par ordre de marche(avec ravitaillements, roue de secours, outils et accessoires): 1706 1753Charge utile y compris le conducteur (1): 749 737
Charges maxi admis (2)
– essieu avant: 1250 1250
– essieu arrière: 1300 1300– total:2455 2490
Charges remorquables:
– remorque freinée 1850 1850– remorque non freinée 650 650Charge maxi sur la boule (remorque freinée) 76 76Charge maxi sur le toit 100 100(1) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage de remorque, etc.) le poids à vide augmente et donc peut réduire d’autant la
charge utile, pour respecter les charges maximales admises.
(2) Charges qui ne doivent pas être dépassées. Le client a la responsabilité de placer les marchandises dans le compartiment à bagages et/ou sur le plan
de charge, de façon à respecter ces valeurs maximales.
Page 33 of 40
PORTUGÛES
33
RODA SOBRESSALENTE
É posicionada sob o piso traseiro;
para ter acesso, fazer referência a
quanto descrito e ilustrado no Manual
de Uso e Manutenção ao qual este su-
plemente é anexado.CHAPELEIRA /CORTINA
COBRE-BAGAGENS
(se previsto)
Para auxiliar o uso da bagageira, a
cortina cobre-bagagens e a relativa
chapeleira rígida podem ser removi-
das das próprias sedes.
Para a remoção da chapeleira rígida,
proceder como descrito a seguir:
– mediante o uso das pegas C, uma
por lado, desenganchar a cortina co-
bre-bagagens dos respectivos ganchos
de retenção Dfixados na chapeleira;– acompanhar a cortina durante a
fase de rebobinamento no enrolador;
– remover a chapeleira desengan-
chando-a dos dispositivos de retenção
laterais E, puxando-a para a parte tra-
seira do veículo.fig. 2
fig. 3
F0B0402m
fig. 4
F0B0403m
fig. 5
F0B0404m