ECU Hyundai Accent 2003 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2003Pages: 253, PDF Size: 6.36 MB
Page 4 of 253

A050A04A-APT NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que,
quando vender o seu Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
CUIDADO:
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram asespecificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-5 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário. Copyright 2003 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitidasob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor Company.
SA030A1-HP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta-qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos. Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nelecontidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo. Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num Concessionário Hyundai.
!
Page 27 of 253

1- 14 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B060A01E-GPT ELEVADORES ELÉCTRICOS
DOS VIDROS (Se instalado)
Os elevadores eléctricos dos vidros
funcionam quando a chave de ignição está na posição "ON". Os interruptores principais estão localizados no apoio de braço docondutor e comandam os vidros dianteiros e traseiros de ambos os lados da viatura. Os vidros podem seabertos premindo o interruptor respectivo e podem ser fechados puxando o interruptor respectivo. Paraabrir o vidro do condutor, premir o interruptor (1) para baixo. O vidro move-se enquanto o interruptor estivera ser accionado. Por forma a evitar o funcionamento dos elevadores eléctricos dos vidros, existe um interruptor de interdiçãomontado no apoio de braço da porta do condutor. Para desactivar os elevadores eléctricos dos vidros,premir o interruptor de interdição.Para retomar o funcionamento nor-mal, premir o interruptor de interdição uma segunda vez. Interruptor "AUTO"-Lado do
condutor (Se instalado)
Para abrir os vidros do lado do
condutor, pressione o interruptor "AUTO". Para parar na abertura desejada pressione e solte o interruptor quando o vidro atingir aposição desejada.
AVISO:
1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça ou mãos de alguém aofechar um vidro.
2) Nunca tente utilizar o interrutpor
principal e o interruptorsecundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Se o fizer, o vidro parará e não poderáser aberto ou fechado.
3) Não deixe crianças sozinhas no
automóvel. Retrire sempre a chave de ignição para a segurança delas.
!
HLC2009
(1)
HLC2014
(1)
4/5 Portas
3 Portas
Page 62 of 253

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 49
SB110C1-FP Manutenção do SRS O SRS não tem virtualmente qualquer manutenção e não existem por issopeças que possa substituir por si mesmo. O sistema SRS completo deverá ser inspeccionado por umconcessionário Hyundai autorizado 10 anos depois da data de produção do carro. Qualquer intervenção no sistema do air bag, tal como a sua remoção, instalação, reparação, ou qualquer trabalho no volante deverá serexecutado por um técnico Hyundai qualificado. O manuseamento indevido do sistema de air bag poderá resultar em ferimentos pessoais graves.
o Para evitar o accionamento
acidental e inesperado do airbag lateral que poderá resultar em ferimentos, evitar quaisquer impactos no sensor do airbaglateral quando a chave de ignição está na posição "ON".
o Para limpar a almofada dabuzina, utilize um pano suave e seco ou humedecido com água simples. Solventes ou detergentes poderão afectar oforro do air bag e a expansão adequada do sistema.
o Não deverão ser colocados objectos sobre ou próximo da identificação do air bag no volante e painel de instrumentos, porque esseobjecto poderá causar danos se o veículo sofrer um acidente suficientemente severo para inflacionar o air bag.
o Se o air bag se inflacionar, tem de ser substiyuido por um concessionário Hyundai autorizado.
o Não mexa ou desligue o circuito do SRS, ou outros componentes do sistema SRS. Se o fizer, poderão resultar ferimentos, devido á activação acidental doair bag ou inoperabilidade do SRS.
AVISO:
o Perigo extremo! Não utilize um porta-bébés num assentoprotegido com AirBag.
o A modificação dos componentes ou circuito do SRS, inclusivé a colocação de qualquer tipo de autocolantes na almofada do volante ou modificações naestruturado chassis, poderá efectar a per-formance do SRS e causarpossíveis ferimentos.
!
B240C01A
Page 119 of 253

1- 106 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B200D01E-BPT 1. BOTÃO FF/REW/PROGRAM Se premir o botão de avanço rápido (FF) a fita de gravação avança rapidamente no sentido da gravação. Se premir o botão de rebobinagem(REW) a fita de gravação recua rapidamente no sentido contrário ao da gravação.Para interromper a função FF (avançorápido) ou REW (rebobinagem) primao botão que não estiver seleccionado.Esta função permite-lhe tocar o ladooposto da fita bastando para issosoltar os botões FF e REW em simultâneo.
2. BOTÃO TAPE EJECT
(EJECÇÃO DA CASSETE)
Enquanto a cassete estiver a tocar, prima o botão de ejecção quando quiser ejectar a cassete. 3. COMPARTIMENTO PARA
CASSETES
Introduza a cassete com o lado
exposto na direcção do compartimento. A introdução da cassete interromperá
automaticamente a recepção rádio iniciando-se a leitura da gravação.
Page 124 of 253

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 111
B260D01O-APT 1. Tocar um CD
o Introduza o CD com a etiqueta para cima.
o Para dar início à leitura do CD
introduza-o quando a função rádioestiver activada.
o Se um CD se encontrar no compartimento e premir o botãoPLAY, o leitor de CDs dará início à leitura do CD mesmo se a funçãorádio estiver activada.
o O leitor de CDs pode ser utilizado independentemente da chave da ignição se encontrar na posição "ON" ou "ACC"
2. FF/REW ( / ) Se pretender avançar ou recuar
rapidamente nas faixas do CD, mantenha premidos os Botões FF/
REW ( / ) quando soltar o botão o leitor iniciará a leitura do CD. 3. BUSCA UP/DOWN
(para trás / para a frente)
o A faixa pretendida pode ser seleccionada enquanto o CD estivera ser lido, bastando para isso seleccionar o respectivo númeroda faixa.
o Prima uma vez o botão para
iniciar a leitura da faixa seguinte.Prima uma vez o botão parainiciar a leitura da faixa anterior.
4. Botão de busca SCAN
o Prima o botão SCAN para ouvir os primeiros 10 segundos de cadafaixa.
o Prima novamente o botão SCAN nos 10 segundos seguintes paraouvir a faixa pretendida.
5. Botão REPEAT (repetir a leitura de uma faixa)
o Para repetir a faixa que está a ouvir, prima o botão RPT. Paraanular prima novamente.
o Se não anular a operação RPT, quando a faixa terminar, serátocada novamente.O processo repetir-se-á até que prima novamente o botão.
6. Botão EJECT Quando o botão EJECT é premido com o CD a tocar, o CD é ejectado. NOTA:
o Para assegurar o correcto funcionamento da unidade, mantenha uma temperatura nor- mal no interior do veículoutilizando os sistemas de ventilação e ar condicionado.
o Quando substituir um fusível substitua-o por outro com a capacidade correcta.
o As estações pré-seleccionadas são todas apagadas quando abateria é desligada. Assim,nessa eventualidade será necessário repetir todos os procedimentos.
o Não adicione óleo a qualquer parte móvel. Mantenha chavesde fendas ou quaisquer outros objectos metálicos afastados dos mecanismos e da cabeça deleitura.
Page 143 of 253

2- 12 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
SC110E1-FP
o "D" ( Condução )
É usada para a condução normal. A
caixa passa pelas 4 velocidades de forma sequêncial, dando melhoreconomia e força.
Nunca reduza manualmente para "2"
ou para "1" quando o veículo fôr a uma velocidade superior a 95Km/h( 60mph). SC110F1-FP
o "2" (Segunda)
Utiliza-se em pisos escorregadios,subidas ou descidas."2" é uma velocidade queautomáticamente muda entre a 1ª e a2ª, isto quer dizer que nunca atingirá a terceira. De qualquer forma, deve passar-se à terceira (D) manualmente,quando o veículo exceder a velocidade prevista para as mudanças anteriores, afim de que o motor nãofique sobre-esforçado e volte às condições normais.
SC110C1-FP
o "R" ( Marcha atràs )
Serve para fazer recuar o veículo. O
carro deverá estar completamente parado, antes de colocar a alavanca na posição "R".
SC110D1-FP
o "N" ( Ponto Morto/Neutro )
Na posição "N" a caixa de velocidades estará em ponto morto, o que significa que a caixa não está engrenada. Pode arrancar nesta posição, embora nãoseja aconselhável, salvo se o motor for abaixo com o carro em movimento. SC110G1-FP
o "L" ( Mudança Baixa )
Usada só para subidas muitoíngremes ou muito inclinadas, como freio do motor. Quando usar a posição"L", a caixa deve passar anteriormente pela posição "2", de forma a reduzir a velocidade do automóvel. Nãoultrapasse os 50Km/h (31mph) na posição "L".
SC110B1-FP O FUNCIONAMENTO EM CADA POSIÇÃO É O SEGUINTE: o "P" ( Parado/Estacionado ) Para manter o veículo num determinado lugar quando estacionado ou no momento doarranque, coloque a alavanca na posição "P". Ao estacionar o veículo, accione o travão de mão e coloque aalavanca na posição "P".
CUIDADO:
Nunca coloque o selector da mudança na posição "P" até o veículo estar completamenteparado. Se não considerar este aspecto, poderá danificar sériamente a caixa de velocidades.
!
Page 161 of 253

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 5
da ECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar, uma vez que as correntes no sistemade Common Rail produzem cam- pos magnéticos de intensidade considerável.
AVISO:
Enquanto o motor estiver a trabalhar,mantenha as mãos e a roupa longedas peças em movimento, tais como ventoínha e correia de ventoínha para evitar estragos ou ferimentos.!
AVISO (Apenas motores Diesel):
Nunca trabalhe no sistema de injecção quando o motor estiver a trabalhar ou durante os primeiros 30 segundos depois de ter paradoo motor. A bomba de alta pressão, a rampa de injecção, os injectores e as tubagens de alta pressãocontêm combustível a alta pressão mesmo depois do motor ter parado. O jacto de combustíveloriginado por uma fuga de combustível pode provocar ferimentos graves, se entrar emcontacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não se devem aproximar a menos de 30cm 7. Proceda com cuidado, e esteja
atento a qualquer sinal deaquecimento. Se o motorsobreaquecer de novo, chame o Serviço de Assistência HYUNDAI mais próximo.!
5. Se a correia da ventoínha se partir
ou o refrigerante estiver a derramar, páre o motor imediatamente e chame o serviço de assistênciaHYUNDAI mais próximo. CUIDADO:
Uma grande perca de líquidorefrigerante, significa que existe umafuga dentro do sistema de refrigeração que deverá ser verificado urgentemente pelo Serviço de Assistência HYUNDAI.!
AVISO:
Não abra a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. Isso pode produzir a expulsão daágua quente e ocasionar sérias queimaduras.
6. Se não conseguir detectar a causa do sobreaquecimento, espere até que a temperatura volte ao normal.Abra, então, cuidadosamente a tampa do radiador e adicione água ao radiador até alcançar o meio damarca de nível.
!
Page 178 of 253

5- 2 NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
SF020A1-FP NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO Para assegurar a satisfação de percorrer o maior numero dekilómetros no seu HYUNDAI, são necessários alguns serviços de manu- tenção. A nova tecnologia reduziu aomínimo a manutenção pelo que o que se indica são os serviços de maior importância. É responsabilidade do proprietário que estas operações sejam levadas a cabo de acordo com os termos de garantia HYUNDAI. No Passaporte deGarantia encontrará todas as informações referentes à garantia do seu novo HYUNDAI.
SF020B1-FP
NECESSIDADES DE SERVIÇO
As necessidades de serviço do seu
HYUNDAI podem dividir-se dentro detrês grandes áreas:
o Plano de procedimentos específicos
o Manutenção diária
o Manutenção a cargo do cliente. SF020C1-FP
PLANO DE PROCEDIMENTOS ESPECÍFICOS
Estes procedimentos, como
inspecções, afinações e substituições, estão indicados no plano de manutenção da página 5-4. Estes procedimentos devem ser executadosnos intervalos indicados no plano de manutenção a fim de assegurar a manutenção da garantia. Éimperativo que sejam unicamente utilizadas peças genuínas HYUNDAI para qualquer reparação ousubstituição. Outros componentes de qualidade equivalente, como óleo do motor, líquido de arrefecimento domotor, óleo de transmissões automáticas ou manuais, líquido de travões e outros que não sãofornecidos directamente pela HYUNDAI MOTOR COMPANY ou o seu distribuidor podem ser utilizadossem afectar a validade da garantia, tendo o cliente a certeza que a qualidade dos produtos que esta autilizar é equivalente à qualidade dos produtos genuínos HYUNDAI. O seu passaporte de serviço dá-lhe maisinformação sobre a cobertura da garantia. SF020D1-FP
REVISÕES DIÁRIAS
Estas são as revisões diárias que deverá efectuar de cada vez queconduzir o seu Hyundai ou quando encher o depósito de gasolina 6-6. SF020E1-FP
MANUTENÇÃO A SEU CARGO
Se gosta de mecânica e tem as
ferramentas necessárias e tempo suficiente, pode fazer algumas operações de manutenção einspeccionar alguns items. Para obter mais informações acerca deste assun- to, veja a secção 6.
Page 184 of 253

5- 8 NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
F060A01A-APT EXPLICAÇÃO DOS PONTOS DO PLANO DE MANUTENÇÃO F060M01A-APT
o Óleo e filtro do motor O óleo e filtro do motor devem ser mudados a intervalos especificadosno plano de manutenção. Se o veículo é utilizado em condições severas, uma maior frequência de mudanças de óleoe filtro do motor devem ser feitas. F060B01A-APT
o Correias Inspeccionar todas as correias para ver se têm cortes, rasgos, desgaste excessivo, ou óleo e substitua senecessário. As correias devem ser verificadas periodicamente para reajuste de tensão. F060C01A-APT
o Filtro do combustível
Um filtro muito sujo ou entupido pode
limitar a performance do veículo,danificar o sistema de emissões de gases, e dificuldade em o motor
pegar. Se um excesso de materiais ou
partículas se acumularem no depósito, uma maior frequência na mudança dofiltro do combustível será necessária. Depois de instalar um filtro de combustível novo, deixe o motor atrabalhar por alguns minutos, e verifique se existem fugas nas ligações do sistema de alimentação.
F060D01TB-GPT
o Linhas de combustível, tubos
de combustível, e ligações
Inspeccione as linhas de combustível,
tubos, e ligações, veja se existemfugas ou danos. Substitua qualquerpeça com sinais de danos ou fugas imediatamente. AVISO: (Apenas motores Diesel)
Nunca trabalhe no sistema de injecção quando o motor estiver a trabalhar ou durante os primeiros30 segundos depois de ter parado o motor. A bomba de alta pressão, a rampa de injecção, os injectores eas tubagens de alta pressão contêm combustível a alta pressão mesmo depois do motor ter parado. O jactode combustível originado por uma fuga de combustível pode provocar ferimentos graves, se entrar em contacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não se devemaproximar a menos de 30cm da ECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar,uma vez que as correntes no sistema de Common Rail produzem cam- pos magnéticos de intensidadeconsiderável.
!
Page 191 of 253

6- 4 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
!
CUIDADO:
Ao inspeccionar ou executar serviços demanutenção no mo- tor, deve manusear as ferramentas ououtros objectos com cuidado para não danificar a tampa dasválvulas que é em plástico.
1. Depósito do refrigerante do motor
2. Depósito do óleo direcção assistida (Se instalado)
3. Tampa de válvulas
4. Tampão do depósito do óleo do motor 5. Servo-freio
6. Depósito óleo dos travões
7. Depósito do óleo da embraiagem
(Se instalado)
8. Filtro de ar
9. Caixa de relés 10. Depósito do liquido lava pára-brisas
11. Vareta de nível de óleo do motor
12. Tampão do radiador
13. Vareta do nível de caixa automática
(Só caixa automática)
14.Bateria
G010C01A-GPT COMPARTIMENTO DO MOTOR (1.6 DOHC)
G010D01A
1
2
3
4 56
78
9
10 11 12 13 14